— А откуда вам это известно? — спросил маркиз.
— Наверное, мне говорил об этом отец, — ответила Норина, — но я ведь сама много читала о Франции. Мне трудно объяснить вам, как я счастлива, что приехала сюда!
— К сожалению, я не смогу сам показать вам Париж. А гулять одной вам нельзя!
— Но почему же? — с удивлением спросила девушка.
— Потому что вы женщина, мадам Виндхэм, и, как говорят, очень привлекательная женщина, несмотря на ваши очки!
— Это Жан… Жан сказал вам это? Я польщена!
— Сколько вам лет? — неожиданно спросил маркиз.
Это был самый главный вопрос, и отвечать на него следовало крайне осторожно. Поэтому, с минуту подумав, Норина сказала:
— Как я женщина, я могу не отвечать на этот вопрос, но я охотно признаюсь, что мы с вами приблизительно ровесники.
— Мне скоро тридцать, — отвечал маркиз, — и вам я, наверное, кажусь стариком.
— Я много раз слышала, что сорок лет — это зрелость молодости и молодость зрелости, — уклончиво ответила ему Норина.
Маркиз расхохотался:
— Это наверняка сказал француз, но уж во всяком случае не англичанин!
— Не знаю точно, но всегда считала, что французы слишком вежливы, чтобы обсуждать такие вопросы!
— Договорились! — согласился маркиз. — Но раз нам все равно нечем заняться, я предлагаю поговорить о вас. Скажите мне для начала, как ваше имя?
Норина предвидела такой вопрос. Она решила, что назваться собственным именем слишком рискованно, но, опасаясь забыть выдуманное имя, решила выпустить из собственного лишь один слог.
— Рина, — спокойно ответила она.
— Рина! — задумчиво повторил маркиз. — А теперь расскажите мне о вашем муже. Вы любили его?
— Конечно, — торопливо ответила Норина, — но мне не хотелось бы говорить о нем… и о себе тоже.
— Ну вот, вы снова прячетесь от меня. Я напрасно пытаюсь представить себе вас и вашу жизнь, ваш характер. А вы не даете мне даже опознавательных знаков.
— Это было бы слишком просто! — заметила девушка. — Вы должны обо всем догадаться сами.
Продолжая разговор, Норина посмотрела в окно. Уже стемнело.
— В небе зажглись звезды, — стала рассказывать Норина. — Мы только что проехали маленькую деревушку, в каждом доме светятся окна. Это очень романтическое зрелище!
— Это представляется вам идиллией, местом для влюбленых? — Не дождавшись ответа, он продолжал: — Ну да, конечно это так! Женщины всегда ищут любви, а не найдя ее, ищут в себе физические недостатки.
— Боюсь, мсье, что та любовь, о которой вы говорите, не слишком отличается от того, что я видела в жизни.
— Ну что ж. расскажите мне об этом!
Подумав об отце и матери, Норина сказала:
— Настоящая любовь, которой жаждут, как вы совершенно справедливо заметили, все женщины, не что иное, как единение ума, сердца и души.
— Но вы забываете о теле!
— Тело — это все остальное, и это очень важно, конечно! Но самое главное для любящих — это родственные души. Если им представится случай встретиться, то я уверена, что они будут счастливы всю жизнь.
— Всю жизнь! Но это невозможно! — поправил ее маркиз. — Скажем лучше до смерти одного из них.
Норина опустила голову в знак согласия.
— Я абсолютно уверена, — сказала она, — если двое действительно любят друг друга, они останутся вместе навечно. И в другой жизни они будут так же едины, как и на земле.
— У вас скорее буддистские взгляды, чем христианские, — заметил маркиз.
— Название не имеет никакого значения, но Жизнь не может быть Смертью.
Воцарившаяся тишина была вскоре прервана маркизом:
— Если вы уверены в своей правоте, значит, когда-нибудь вы еще встретитесь со своим мужем…
Снова стало тихо. И Норина стала вспоминать все, что она когда-либо читала о любви. Ее мать любила отца именно такой любовью. Именно поэтому Норина никак не могла понять, как мог отец жениться на Виолетте, как могла эта ужасная женщина занять в его сердце место ее матери. Эта мысль заставила ее страдать, и она на мгновение забыла, что маркиз ждет ответа на свой вопрос. Он неожиданно сказал:
— Что заставляет вас так страдать? Почему вы так несчастны? Я на расстоянии чувствую ваше волнение, оно не оставляет меня равнодушным.
Девушка вздрогнула:
— Вы читаете… мои мысли! Вы… вы не должны… я уверена, что вы не делали бы этого, если бы на ваших глазах не было этой повязки.
— Я решил, что вы разрешили мне воспользоваться моим шестым чувством.
— Но только если это не относится ко мне!
— А к кому же в таком случае? — спросил маркиз. — Мы ведь здесь вдвоем, и вряд ли было бы очень весело обсуждать биржевой курс вместо тех вопросов, которые нас в самом деле интересуют!
Норина рассмеялась:
— Биржа и в самом деле интересует меня меньше всего!
— Деньги вообще не волнуют вас? — спросил маркиз. — Вы хотя бы отдаете себе отчет в том, что даже не спросили меня, сколько я собираюсь вам платить?
Норина вспомнила, что Дэйв настоятельно советовал ей обсудить с маркизом эту проблему.
— Это было очень глупо с моей стороны, — призналась она, — но в тот момент… это не казалось мне столь важным… Для меня имело значение только то, что вы увезете меня из Англии.
— Я все время жду, что вы назовете наконец имя этого «большого страшного зверя», который так напугал вас! — нетерпеливо заметил маркиз.
Норина подумала, что Виолетта никак не напоминает «большого страшного зверя», скорее она напоминает ядовитую змею, завораживающую жертву гипнотическим взглядом.
— Но ведь вам удалось спастись! — убеждал ее маркиз.
Норина вскрикнула от удивления:
— Но вы действительно читаете мои мысли, это уже не игра! Так что теперь моя очередь разгадывать ваши!
— Я буду в восторге! Но сначала я хотел бы вам сказать, что нахожу это путешествие весьма занимательным и намного более интересным, чем можно было предполагать.
— Спасибо, — вежливо сказала Норина. — Если вас это интересует, то я могу вам сообщить, что мое волнение возрастает с каждым оборотом колеса, который приближает к нам Париж!
— А я спрашиваю себя, не испытываю ли я ужас, приближаясь к Парижу? — помолчав немного, сказал маркиз.
— Но почему? — изумилась Норина.
— Я покинул Лондон, чтобы избежать насмешек. Но боюсь, что то же самое ожидает меня и в Париже. Все будут радоваться злоключениям «этого мошенника маркиза» и говорить, что так ему и надо!
— «Этого мошенника маркиза», — повторила изумленная Норина. — У вас такая репутация?
— Что-то вроде этого, — признался маркиз. — Мне отлично известно, что говорят обо мне люди. Я никогда не избегал красивых женщин, поэтому рано или поздно всегда находился недоверчивый муж или ревнивый любовник, желавший отомстить за свою поруганную честь, что, впрочем, вполне естественно, вы не находите?
Горечь слышалась в его словах. Он все время трогал рукой свою черную повязку.
— Может быть, в будущем, — сказала Норина, — вы будете каждый раз думать, стоит ли игра свеч?
— Именно этим я сейчас и занимаюсь!
— Мне кажется, что вам надо обосноваться в одном месте и обзавестись семьей. Это скрасит вашу жизнь в уединении. — Выдержав паузу, она добавила: — Мне почему-то кажется, что у вас должен быть изумительный замок!
— Он у меня и в самом деле есть, в долине Луары, но у меня нет ни малейшего желания поселиться там.
— А почему бы и нет?
— Потому что там меня окружит толпа моих родственников, которые сначала будут оплакивать мою несчастную жизнь, а потом начнут качать головами, приговаривая, что рано или поздно это должно было случиться.
Его рассказ рассмешил Норину, но, решив, что смех ее неуместен, она сказала:
— Простите меня… я не над вами смеюсь… но вы правильно заметили, что стоит только спрятаться от людей, как они тут же начнут обсуждать твои несчастья и твою жизнь.
— Да, действительно, это сложно, но возможно. Я надеюсь, вы поможете мне в этом.
Она вопросительно посмотрела на маркиза и, понимая, что он ждет от нее поддержки, сказала:
— Я сделаю для вас все, что будет от меня зависеть.
— Именно это я и хотел от вас услышать! Вы же прекрасно понимаете, что мои друзья, так же как и мои недруги, не увидят ничего странного в том, что я решил отдалиться от света в обществе некой дамы, пожелавшей остаться неизвестной.
Норина удивленно рассматривала его.
— Вы хотите сказать… — робко начала она.
— Именно то, что вы думаете, — закончил маркиз. — А теперь опишите мне вашу внешность.
Глава 5
В тот момент Норина не нашлась что ответить. Она упрямо уставилась в окно вагона, который на полной скорости мчал ее в Париж.
Подождав минутку, маркиз сказал:
— Рина, повернитесь ко мне.
Она машинально послушалась его приказа. Она заметила, что и он изменил положение, так чтобы оказаться напротив нее.
Она быстро надела очки, которые сдвинула набок, чтобы они не мешали ей смотреть в окно. Маркиз сел напротив и приподнял ее голову своими большими сильными руками.
Она почувствовала, что по ее телу пробежала дрожь от этого прикосновения.
— Я не сделаю вам ничего дурного, — успокоил ее маркиз, — я только хочу проверить то, что говорил мне Жан, — что вы необычайно красивы.
Норина сидела, боясь шелохнуться.
Придерживая левой рукой ее подбородок, маркиз медленно водил пальцами правой руки по ее лицу. Сначала он обрисовал линию лба — и Норина почувствовала себя счастливой оттого, что забыла надеть парик. Очень осторожно, чтобы не испугать девушку, он обвел дуги ее бровей, провел пальцами по векам и дотронулся до длинных, загибающихся ресниц.
Дальше он проследовал вдоль небольшого прямого носика и задержался перед верхней губой.
Девушку охватило странное, неведомое ей до сей поры чувство, природы которого она не понимала.
Легкий трепет поднялся из ее груди. Но она старалась не двигаться, в то время как его рука поднялась от подбородка к мочке уха и деликатно обвела ее пальцем. Странное чувство, которое Норина считала просто нервным возбуждением, снова пронзило ее тело. Тогда он неожиданно резко отодвинулся от нее, откинулся в кресле и медленно произнес:
— Жан не обманул меня. Готов поспорить на любую сумму — вы и в самом деле красавица.
Взволнованная, Норина повернулась и попыталась смотреть в окно. Вдруг маркиз протянул руку и стал ощупывать ее пальцы, будто пытаясь найти что-то.
— Ну конечно, никакого обручального кольца. Я в этом и не сомневался! — заявил он наконец.
Норина совсем забыла надеть на палец обручальное кольцо, доставшееся ей после смерти матери, оно лежало в ее коробочке с драгоценностями.
— Я… я храню ею в шкатулке с драгоценностями… и сегодня утром я просто в спешке забыла его надеть.
— Вполне правдоподобное объяснение, — согласился маркиз. — И все-таки я не верю в существование этого мифического мужа, о котором вы не хотите ничего рассказывать.
— Но… объясните мне, в конце концов, почему… — попросила Норина. Ей очень хотелось этой фразой бросить вызов, но у нее был голос испуганного ребенка.
— Может быть, мы прекратим играть в прятки? — настойчиво спросил маркиз. — Ведь обо мне вы знаете уже почти все!
Он произнес эти слова тем вкрадчивым тоном, которому женщины не способны противиться.
Норина представила себе свою мачеху, которая преследует ее, поджидая удобного момента, чтобы избавиться от ненавистной падчерицы. Ей показалось неразумным доверять свою тайну кому бы то ни было, даже этому человеку.
— Я думаю… — неуверенно произнесла девушка, — что для нас обоих было бы лучше… остановиться.
— Решительно, вы хотите, чтобы я умер от любопытства!
— Я уверена… как только вы приедете в Париж, вы забудете об этом!
— Ну конечно нет, ведь мы же останемся с вами наедине! Присутствие рядом со мной самого загадочного из всех известных в мифологии сфинксов скоро начнет тяготить меня!
— Когда вы узнаете мои секреты, — заметила девушка, — они не покажутся вам достойными интереса, и тогда вам не останется ничего другого, как думать о себе.
Маркиз рассмеялся:
— Своими ответами вы ставите меня в тупик. Чем больше вы меня интригуете, тем сильнее мое желание выяснить истину… Ну ладно, скажите мне в таком случае, моя маленькая красавица, как вы себе представляете нашу с вами дальнейшую жизнь?
Норина удивленно взглянула на маркиза и тут же отвела глаза в сторону. Ей показалось, что он осторожно начинает флиртовать с ней.
"Заложница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заложница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заложница" друзьям в соцсетях.