Вдалеке раздаётся вой сирен. Лиам не блефовал насчет копов.
— Полиция, — шепчу я, глядя в его глаза. — Надо торопиться.
Стоун бросает на меня взгляд, полный нежности, после чего открывает дверь и бережно усаживает внутрь. Когда он пристёгивает меня ремнём безопасности и сам забирается внутрь, мы уезжаем прочь.
Справа от нас я успеваю заметить вспышки красно-синих огней на верхушках деревьев. Они ведь не смогут поймать нас? Я смотрю на профиль Стоуна, в то время как все в груди переворачивается от переполняющих меня эмоций. Они не должны поймать его.
— Ты пришёл, — говорю я, до сих пор пребывая в эйфории.
Стоун молчит, выруливая на автостраду и вливаясь в поток других машин.
Я ощупываю босыми ногами грубое покрытие пола пикапа, но, как ни странно, внизу не валяется никакого мусора.
— Куда мы едем?
— В одно тихое место, где мы сможем поговорить.
Забавно, но я не могу думать ни о чем другом, кроме презерватива в моем клатче. Этой ночью я планировала потерять свою девственность, и теперь со мной мужчина, который может помочь мне с этим.
— Поговорить о чем? — спрашиваю как можно более соблазнительным голосом.
Стоун смотрит на меня серьёзным взглядом:
— О твоём отце.
У меня тут же пересыхает во рту. Я перевожу взгляд на дорогу, сжимая клатч в руках. Я не умею скрывать свои эмоции, и прямо сейчас у меня на лбу буквально светятся неоновые буквы: виновна.
— О моем отце? — говорю я как можно спокойнее. — Почему ты хочешь поговорить о нем?
— То, что я расскажу тебе, очень серьёзно, сладкая.
Вой сирен звучит все ближе и громче. Я кидаю на Стоуна обеспокоенный взгляд, в то время как он смотрит в зеркало заднего вида.
— Все в порядке.
— Ты уверен?
На его лице снова застывает мрачное выражение. Что ему известно о моем отце? Знает ли он о Хозяине? Смотрителе? Он собирается причинить ему боль? Моя радость сменяется ужасом.
Мы приближаемся по шоссе к входу в большой парк Муз-Хорн, но вместо того, чтобы свернуть к реке, поворачиваем в противоположном направлении, съезжая на разбитую и грязную гравийную дорогу. Пикап потряхивает на неровностях, что вырывает меня из моих мыслей.
— Куда ты меня везёшь? — спрашиваю я несвойственным мне тихим голосом.
— В место, куда я обычно отправляюсь побыть немного в одиночестве.
Десять минут мы пробираемся сквозь деревья, после чего останавливаемся перед небольшим коттеджем. Все это время я подготавливаю себя к худшему и пытаюсь придумать, как спасти жизнь папы.
Стоун поворачивается ко мне со словами:
— Ты никому не должна рассказывать об этом месте.
— Я даже не смогу найти самостоятельно дорогу сюда, — неловко смеюсь я в ответ.
Мы выбираемся из машины, и Стоун ведёт меня к черному входу.
— Раньше здесь была станция лесничих, пока власти не построили новую дальше по дороге. Пару лет назад я починил тут все.
Мы заходим внутрь, и я пробегаюсь взглядом по мебели. Дом старый, но чистый и очень уютный. Стоун зажигает газовую лампу, а затем в другой части комнаты еще одну.
— Ты помнишь моего друга Грейсона, которого осудили за убийство?
— Да, твой друг в тюрьме.
Вспышки света озаряет помещение, делая его ещё более уютным и домашним. На небольшом старом диване лежит красный клетчатый плед. По гостиной то тут, то там разбросаны книги и бумаги.
— Ну, уже больше нет.
Я оборачиваюсь к нему, забыв о своей нервозности:
— Они отпустили его? Это здорово, Стоун! Ты так беспокоился о нем. Он же для тебя как младший брат.
Мужчина протягивает мне бутылку воды.
— Отпустили его… Это не совсем так, сладкая.
— О боже, — если они не отпускали его, значит, он ушёл сам. Побег? По лицу Стоуна можно прочесть, что без него здесь не обошлось.
— Все в порядке. — Он берет с журнального столика папку и садится на диван, устраиваясь на подушках с таким видом, будто это самое удобное место в мире.
Я сажусь возле него и чувствую, словно нахожусь рядом с ним уже целую вечность.
Стоун кладёт папку на колени, но не открывает ее. На его лице застывает задумчивое выражение. Что-то меняется в его поведение, но я не могу понять что.
— Это хорошо, что Грейсон вернулся, — говорит он, наконец. — Я никогда не рассказывал своим парням, как на самом деле волновался за него. Но все же он немного изменился, не в плохую сторону, просто повзрослел. Начал по-другому смотреть на некоторые вещи…
Пока он говорит, его взгляд не отрывается от моих губ.
Стоун рассказывает, что Грейсон изменился, но мне кажется, что это также повлияло и на Стоуна. Он тоже изменился.
Мы сидим рядом, и я не могу не заметить перемен. Прошло полтора года с момента нашей последней встречи, но дело не только в этом. Внешне Стоун все тот же, но внутри он стал сильнее и спокойнее, выглядит более целеустремлённым.
Воздух между нами накаляется до предела.
— Но он с тобой, — говорю я, — и я рада. Не важно, как Грейсон выбрался. Я, правда, рада за тебя, Стоун. — И тут я понимаю, что говорю ему чистую правду.
— Я тоже, — отвечает он негромко.
Моё дыхание ускоряется, как только Стоун придвигается ближе и убирает прядь волос с моего лица, задевая костяшками кожу на щеке. Кожа горит от его прикосновения, посылая мурашки по моим рукам.
— Сегодня ты выглядишь безупречно. Такая чертовски красивая, что это почти убивает меня.
— Ты тоже красивый.
Его глаза сужаются, словно я сказала что-то глупое.
Стоун оттягивает край зелёной футболки под кожаной курткой со словами:
— Да? Потому что это моя лучшая футболка, которую я надеваю только по особенным случаям.
В его голосе чётко слышится сарказм, но цвет футболки идеально сочетается с глазами, что смягчает черты его лица. Зелёная ткань соблазнительно обтягивает грудные мышцы и широкую шею Стоуна. Взглядом очерчиваю линию сильной челюсти и на мгновение я представляю, как целую его туда.
— Я, правда, так думаю, Стоун.
Он пристально смотрит на меня, и я отчётливо ощущаю, что в этом прекрасном доме только мы одни.
— Мне нужно рассказать тебе кое-что, Брук.
Я киваю, пытаясь сосредоточиться на его словах.
— Мы недавно поговорили… с парнем, который помог подставить Грейсона.
Тревожное чувство поселяется в моей голове. Поговорили. Они сделали намного больше, чем просто поговорили.
Остался ли этот парень в живых?
— И мы получили новую информацию. Плохие новости, — Стоун делает паузу, накрывая руками папку. — Прямо сейчас других мальчиков держат в плену, как нас когда-то.
Мой живот делает сальто.
— Где? Прямо сейчас?
— Мы пока не знаем, где они находятся. Пока, — повторяет он твёрдым голосом.
Другие дети в таком же подвале. Может быть, и они где-то там дотрагиваются до дверцы печи, пытаясь облегчить свою боль. Я почти чувствую тепло на кончиках своих пальцев.
— Вы сообщили об этом в полицию?
Стоун смотрит на меня так, словно я сошла с ума.
— Ты ничего не знаешь об этом городе, не так ли? Полиция защищает тех ублюдков, Брук, она помогает им.
Из меня вырывается удивлённый вздох.
— Для нас это слишком, знать о тех ребятах, находящихся в какой-нибудь дыре, и при этом бездействовать, они измучены, и меня убивает мысль, что у них совсем нет надежды. По крайней мере, они не знают, что у них есть мы. Я чувствую, что они в отчаянии, но осталось недолго.
Стоун ненадолго прерывается, уставившись прямо перед собой.
«У них есть ты, — думаю я про себя, — что делает их чертовски удачливыми».
— Мы вытащим их оттуда и заставим пожалеть всех, кто приложил к этому руку.
Я киваю, тяжело сглатывая. Мне до сих пор не верится, что мой папа мог быть осознанно вовлечён в этот ужас с пленёнными мальчиками. Но что я отвечу, если Стоун спросит меня напрямую о Смотрителе? Мой отец не заслуживает смерти.
Нет ни единого шанса, что он может быть связан с теми людьми, даже если и помог когда-то давно с куплей собственности. Его наверняка обманули. Папа просто не может помогать удерживать невинных детей взаперти.
Стоун открывает папку, до сих пор лежащую на его коленях:
— Я хочу показать тебе это.
Он переворачивает исписанные ручкой страницы, некоторые слова обведены в круги и соединены с другими, образуя паутину. Видимо, это его собственное расследование.
— Ублюдки еще не знают, что нам все известно. Эти дети изменили все для нас.
— А ты уверен, что… что в этот раз ещё больше детей держат под замком?
— О да, эта информация от источника, который не мог солгать.
Я фокусируюсь на заметках. Они напоминают доску расследования полицейских, только вместо фото здесь десятки имён. Имя Мэдсон обведено в круг и перечёркнуто. Губернатор Дорман? Я в шоке продолжаю глазеть на это вычеркнутое имя.
— Губернатор замешан в этом?
— Именно он дал нам информацию о детях, — отвечает Стоун. — Именно он засадил Грейсона.
— Он ведь недавно умер. В газетах написали, что это был сердечный приступ.
— Определённо не сердечный приступ, — отвечает он просто. Стоун указывает на маленькое изображение с тем самым сгоревшим домом. — Кто бы ни был владельцем, документы собственности утеряны. Или сказать более точно, уничтожены. В последнее время мы выслеживаем крупных акул в бизнесе недвижимости и строительства. Мы поспрашивали пару из них, — что означает: пытали, а может и убивали их, — но никто так ничего и не сказал. Тогда я решил поискать среди начинающих бизнесменов лет двадцать назад, и твой отец как раз начинал строить свой бизнес в то время.
Я замираю на месте, пока Стоун пристально смотрит мне в глаза. Я чувствую растущую панику внутри, а также разъедающее чувство вины. Может, я чувствую вину перед Стоуном из-за того, что скрываю свои подозрения от него? Или все-таки перед отцом за одну только мысль предать его?
— Я знаю, это было давным-давно, но может он сможет что-нибудь вспомнить. Может быть, кто-то расспрашивал его о заброшенных домах. — Стоун указывает на круг, внутри которого красным написано Смотритель. — Я не надеюсь на это, но, может, он до сих пор знает этого человека.
— Двадцать лет назад, — повторяю я.
— Я знаю, что о многом прошу, именно поэтому я показываю тебе это, чтобы ты была в курсе дела и понимала, что стоит на кону. Даже если он не знает никого по кличке Смотритель, может, он вспомнит важную информацию. Если бы мы только смогли сложить очередную деталь пазла. В то время твой отец мог быть знаком с Дорманом.
Моё сердце выпрыгивает из груди:
— Так ты не узнал, кто такой Смотритель?
— Нет, но ты только посмотри, все дороги всегда ведут к нему.
Слишком много дорог на самом деле. Что если отец все же причастен к кровавому бизнесу? Какова вероятность того, что к нему ведёт столько дорог, а он до сих пор остаётся в неведении?
— Мой папа вряд ли сможет нам помочь, — дрожащим голосом говорю я.
— Он точно должен был слышать что-то, — Стоун говорит более нетерпеливо. — Как можно работать в сфере городской недвижимости долгое время и ничего не слышать.
О боже.
— Он больше не занимается строительством.
— Все равно поговори с ним.
Я киваю:
— Потому что где-то там страдают дети.
— Это продлится недолго.
— Ты собираешься подарить им свободу.
— Тут ты права.
Я тянусь к нему и сжимаю в руках воротник его футболки. Он, и правда, изменился. Прямо сейчас Стоун сосредоточился на спасении беспомощных мальчиков. И мне нравится это, нет, я в восторге, но как я смогу скрывать от него все?
Я каждый день вижу истощённого отца, приходящего домой после очередного тяжёлого рабочего дня, и все ради того, чтобы спасти нашу компанию. Но как бы то ни было, папа продолжает с улыбкой просить меня прочитать написанный мной стих или посмотреть с ним какое-нибудь глупое шоу по телевизору. Он постоянно находит время для меня, а после этого пособничает людям, издевающимся над детьми? Никогда.
Стоун не станет задавать вопросов и вдаваться в нюансы. Он допросит моего папу единственным известным ему способом.
— Я поговорю с ним, — наконец-то отвечаю я. Уже представляю себе это: «Эй, пап. Помнишь ли ты что-нибудь о продаже маленьких детей на чёрном рынке?». Милый семейный разговор, но все же лучше, чем его беседа со Стоуном.
— Спасибо, — благодарит он нежно. — Это очень важно для меня.
Я тянусь и сжимаю его тёплую руку. В ответ Стоун пожимает мою, отчего в моем животе вспыхивает пламя.
— Конечно, это важно. Ты важен.
Стоун мотает головой:
— Не я. Дети.
Неужели он не видит, что он один из них даже после всех этих лет? Даже когда Стоун находился в подвале, он никогда не думал о себе как о жертве, всегда был тем, кто помогал своим друзьям и другим ребятам, таким как Грейсон.
"Заложница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заложница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заложница" друзьям в соцсетях.