Себастьян мысленно вернулся к суаре[12], который он устроил, когда был еще очень молод. Пришли его друзья, включая дочерей придворных, с которыми он вырос во дворце. Его приятели были несдержанными молодыми людьми, у которых похоть в головах преобладала над разумом. Они нарядились в дамские платья и танцевали друг с другом вальс, выступая перед молодыми дамами, которые смеялись до слез.
Очарование и глупость юности. Тогда у него были настоящие друзья. Тогда он доверял окружающим его людям. Еще до того, как в воздухе запахло восстанием. Но где же Элиза?
— Вот видите, ваше высочество, как мои идеи относительно улучшения плавки железной руды пойдут на пользу вам и вашей стране.
— Да-да, — солгал он.
Интересно, размышлял Себастьян, а сможет ли он еще устроить такое суаре? Быть может, собрать своих старых друзей, когда он вернется в Хеленамар? Многих он уже лет сто не видел. Он надеялся, что хоть некоторые из них не опустятся до ужасного почтения, которым заразился Кай.
— Зарождение металлургии бесконечно…
— Прошу меня простить, лорд Далтон.
И вновь Кай спасает Себастьяна, не давая дослушать предложение лорда Далтона.
— Я должен украсть у вас принца, — извинился Кай.
— Да-да, разумеется, — ответил лорд Далтон и взглянул на Себастьяна. — Позже мы продолжим наш разговор, если не возражаете, ваше высочество.
Возражаю!
— Несомненно, — ответил ему Себастьян, чуть растянув губы в улыбке, и повернулся к министру иностранных дел.
Министр был с женой, и та весело улыбнулась принцу.
— Желаете потанцевать, ваше высочество? Прикажете тайком заглянуть в бальные карты дам?
Музыканты настраивались. Зазвучала мелодия вальса.
— Йе, Сарафина, дорогая, отличная мысль. Пригласи…
— Нет, — ответил Себастьян. Он окинул взглядом бальную залу, всматриваясь в толпу и отчаянно пытаясь найти Элизу, но нигде ее не видел. И в ту секунду, когда принц уже уверился, что девушки в зале нет, он заметил ее в компании еще одной женщины.
— Вон ту, — кивнул в ее сторону принц. — Вон ту даму в золотом.
Кай прищурился, понял, кого имеет в виду Себастьян, и вежливо произнес:
— Прошу меня простить, ваше высочество. Мы не представлены.
Вот именно!
— Вам и нет необходимости, Кай. Мы с ней знакомы. — Принц отошел, чтобы Кай не успел отправить свою супругу на поиски более подходящей партнерши.
Когда Себастьян направился в противоположный конец залы, присутствующие расступались, подобно Красному морю, и кланялись.
В это время Элиза непринужденно беседовала. Она не заметила приближающегося принца, пока он не навис над ней. В действительности его заметила собеседница Элизы, которая от изумления открыла рот и присела в реверансе.
Элиза с улыбкой обернулась и тут же застыла на мгновение, явно удивленная его присутствием. Глаза девушки засияли, она сделала глубокий, но довольно неуклюжий реверанс.
— Ваше королевское высочество! — исполненным радости голосом приветствовала она Себастьяна.
В ответ он молчал — не в силах был произнести ни слова. Признаться, Себастьян онемел, глядя на Элизу. Он привык видеть девушку в простом платье, с выбившимися из прически локонами. Он всегда считал ее красавицей, но стоящая перед ним женщина выглядела как настоящая принцесса. Казалось, этот бал давали в ее честь.
Корсет ее платья из золотого шелка, расшитого жемчугом, плотно облегал девичий стан. В прическу были вплетены ленты из того же прозрачного материала, который послужил для верхней юбки платья, с серебристыми нитями, сверкавшими в свете свечей. Когда она смеялась, на висках подскакивали локоны. Она была такой элегантной. Такой красивой. Ее лицо светилось неподдельной радостью. Не знай он ее, принял бы за великосветскую даму. Почему же присутствующие в зале джентльмены не теснятся вокруг нее толпой? Почему ни один достойный холостяк не стоит рядом с ней? Неужели эти англичане, черт побери, ослепли?
Собеседница Элизы, застывшая в реверансе, уставилась на Себастьяна, как будто не верила своим глазам.
— Я думаю, ты можешь встать, — сказала Элиза своей приятельнице.
— Прошу меня простить. — Себастьян неловко протянул руку, помогая женщине подняться, и подумал: «Держи себя в руках, парень». — Мисс Триклбэнк, добрый вечер. — Он поклонился.
— Добрый вечер, — озорно подмигнула она. — Ой! Прошу меня простить. Позволите вам представить миссис Келлер.
Миссис Келлер была настолько ошеломлена, что вообще не могла пошевелиться и просто таращилась на принца. Себастьян коротко кивнул. Он желал одного: чтобы миссис Келлер исчезла. Он хотел, чтобы все присутствующие на балу исчезли. Он заметил на запястье у Элизы бальную карту. Девушка едва заметно покачивалась в такт музыке, поворачиваясь из стороны в сторону. Себастьян почувствовал себя неловким и неопытным в искусстве флирта.
— Не окажете ли мне честь, мисс Триклбэнк, потанцевать со мной этот тур танца?
Она улыбнулась. Медленно наклонилась вправо, чтобы взглянуть ему за спину. Потом подалась вперед и прошептала:
— Вы уверены?
Он тоже наклонился ближе и тихо произнес:
— Абсолютно.
— С огромным удовольствием, — ответила она и с ослепительной улыбкой, от которой у него забурлила кровь, протянула ему руку. Себастьян почувствовал, как его сердце забилось в груди еще сильнее.
Он подставил локоть.
— Прошу нас простить, миссис Келлер… — сказала Элиза и с высоко поднятой головой позволила сопроводить ее на середину зала.
Там Себастьян вновь поклонился. Элиза присела в сносном реверансе и положила руку ему на плечо.
— Только не говорите, что я вас ранее не предупреждала, — произнесла она, пока не заиграла музыка. — Не вините меня, если у вас будут оттоптаны ноги.
Себастьян положил руку ей на талию.
— Ах да, танцы — не ваш конек, — ласково улыбнулся он партнерше.
Одна темно-золотистая бровь взметнулась вверх.
— И вы запомнили?
Он закружил ее в танце.
— Кое-что я помню очень хорошо. — Себастьян взглядом отыскал ее губы. — А есть вещи, о которых я не забуду никогда.
Она едва заметно приоткрыла рот.
— Моя сестра говорит, что вальс я танцую вполне сносно. Однако чтобы выучить алусианский танец, понадобится целая жизнь.
Он готов был всю жизнь обучать Элизу танцам.
— Вы прекрасно танцуете, Элиза.
Девушка благодарно улыбнулась.
— Жаль, что вы не можете сказать об этом моему бывшему учителю танцев. Увы! Он покинул это мир, не перенеся длительности ожиданий моих успехов.
Себастьян засмеялся и вновь закружил ее. Единственным его желанием было поцеловать ее. Смотреть в ее глаза. Ощущать прикосновение ее тела.
— Вам кто-нибудь говорил, что вы выглядите сегодня ослепительно? — выпалил он.
Глаза ее засветились восторгом и удивлением.
— Благодарю вас, господин Шартье. Кстати, мистер Робинсон тоже об этом говорил. Он старый приятель моего отца и видит почти так же хорошо. Однако ближе к делу, я сгораю от любопытства. — Луиза нагнулась ближе, когда они кружили по залу. — Вы виделись с ним?
— С мистером Робинсоном?
— Нет! — Она поспешно посмотрела вправо-влево и одними губами произнесла: —Господин Хит.
Себастьян совершенно забыл о банкире. Он забыл обо всем и видел только Элизу, которая сегодня была так прекрасна.
— Не знаю… нет. А он здесь?
— Здесь. Откровенно говоря, это идеальная возможность! Если хотите, я вам его покажу. — Она огляделась, как будто ища глазами банкира.
Себастьян посмотрел на Элизу.
— Элиза, вы…
Она подняла глаза на принца.
Себастьян сглотнул. И вновь закружил ее в танце. Язык еле ворочался во рту.
— Belius[13], — прохрипел он.
— О боже, — улыбнулась она, пытаясь шутить. — Неужели я это подцепила?
Почему он такой невоспитанный? Казалось, что годы обучения этикету выветрились у него из головы.
— Я пытаюсь сказать… но мне плохо удается, что вы — красавица. Это приблизительный перевод. — Но «belius» имело более широкое значение. Оно означало исключительную красоту. Причем имелось в виду не только физическое совершенство, но больше относилось к красоте души.
— Ох! — Элиза вновь зарделась. — Вы засыпаете меня комплиментами, господин Шартье. Я не знаю, как их воспринимать.
Принц тоже не знал, как их воспринимать. Но он был очарован.
— Да простите мне, ваше высочество, мою дерзость, вы сегодня вечером выглядите настоящим франтом. Со всеми своими орденскими лентами и медалями. — Она посмотрела на булавку в центре шейного платка. Булавка была украшена обсидианом, драгоценным камнем, который добывается в Алусии. — За что это?
— Это орден за доблесть.
— Серьезно? Вы совершили героический поступок?
— Я пытался. Этот орден я получил после четырех лет войны с Веслорией.
Она недоуменно уставилась на него.
— Вы воевали?
— Исполнение воинского долга обязательно для королевских сыновей, — ответил он. Да, война разрушает, но он мог честно признаться, что эти годы были самыми лучшими в его жизни. Себастьян выказал настоящую доблесть. Он понял, что представляет собой человек, если избавить его от всех внешних атрибутов королевской власти.
— Вы не перестаете удивлять меня, — обрадовалась Элиза. Улыбка ее изменилась. Она преисполнилась уважения к нему. Он нутром чувствовал это отношение и под ее взглядом казался себе непобедимым. — Я думала, что вы невоспитанный человек.
Принц засмеялся и вновь закружил ее в танце. Уже много лет он не получал такого удовольствия от танцев. Но все счастливые мгновения в его жизни, как и это, в итоге заканчивались.
Музыка стихла. Он заставил себя отпустить ее руку. Он хотел бы никогда не отпускать эту девушку и прямо сейчас вместе с ней покинуть залу. И просто идти и идти, прочь от трона. Прочь от Матуса. Прочь от Лондона и Хеленамара — только они вдвоем в целом мире.
— Будет ли неслыханной дерзостью с моей стороны пригласить вас еще на танец? — пробормотал он, когда они с другими гостями покидали центр залы. — Возможно, алусианский тур.
— Нет, если вам не жалко своих ног. Вальс оказался довольно занимательным. Я буду предметом бурных обсуждений в дамской комнате.
— И в газете, я полагаю.
— Вне всяких сомнений. Я лично напишу об этих слухах. — Она улыбнулась и поклонилась. — Он прямо за вашей спиной. Тучный мужчина. Седые усы настолько густые, что страшно представить, что там может притаиться.
— Прошу прощения…
— Господин Хит, — прошептала Элиза. — Неужели вы забыли, что хотели поговорить с ним?
— Да, забыл, — признался принц. Он действительно забыл обо всем, что не касалось Элизы. — Благодарю, что напомнили. — Он поклонился. Элиза дерзко улыбнулась и удалилась вприпрыжку.
Потеряв ее из виду, Себастьян оглянулся, намереваясь встретиться с этим самым господином Хитом. Но тут же заметил и остальных гостей, не сводивших с него любопытных глаз. Сколько из них наблюдали за тем, как он неохотно отпускал Элизу? Сколько догадались о его истинных чувствах?
Себастьян заметил направляющегося к нему сквозь толпу Кая. Он видел улыбки многих женщин, которые надеялись, что их следующими пригласят на танец. Он заметил, что толстяк с устрашающими усами стал от него отдаляться, направляясь к двери. Принц решительно последовал за ним, вежливо кивая на ходу тем, кто попадался на глаза, и искусно избегая тех, кто, по его мнению, намеревался перехватить его.
Господин Хит шел прямиком к буфету и двум огромным чашам пунша. Когда джентльмен налил себе пунша, Себастьян подошел к нему поближе. И тут же откуда ни возьмись возник лакей.
— Ваше королевское высочество, вы позволите… — Он жестом указал на пунш.
Слова лакея насторожили банкира, последний взглянул на Себастьяна.
— Добрый вечер, — приветствовал его Себастьян.
— Ваше королевское высочество, добрый вечер, — ответил банкир. Он наклонил голову и, казалось, тут же собрался отойти. Себастьяну не было нужды оглядываться, чтобы понять, что Кай неподалеку.
— Ваше лицо кажется мне знакомым, — заговорил Себастьян и кивнул лакею, который так отчаянно желал услужить принцу.
— Прошу прощения… — Банкир выглядел испуганным. — Прошу простить меня великодушно, но сдается мне, что это невозможно. Меня не представляли.
— Нет, — согласился Себастьян, принимая у лакея бокал с пуншем. — Но вы же знакомы с моим секретарем, верно?
Казалось, вся кровь отлила от пухлых щек господина Хита.
— Я видел, как вы беседовали с ним на бале-маскараде, — как ни в чем не бывало произнес Себастьян. Он отхлебнул пунша. — Отличный пунш, согласны? — Наверное, его охрану хватил удар, когда они увидели, как он пьет из непроверенного бокала.
"Замуж за принца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замуж за принца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замуж за принца" друзьям в соцсетях.