— Зажги их все снова, — вдруг сказала она, осмелев, и он повиновался.

В ярком свете сразу заиграла его темная гладкая кожа, приобретая теплый янтарный оттенок. Он снял сюртук, жилетку, рубашку, нетерпеливо сбросив их на пол, а не стал, как в прошлые разы, развешивать все аккуратно на спинку кресла. Он проделал это, не сводя с нее потемневшего взгляда, не оставляющего сомнений в его нетерпеливом желании.

— Твоя кожа как будто удерживает солнце. — Ее голос дрогнул от волнения. — Ты ведь давно вернулся из Индии, а загар все держится.

— Когда мы уезжали, я был, можно сказать, черным: мы плавали круглый год, если позволяло море. — Он присел на кровать, все еще в бриджах и чулках, она сквозь ресницы любовалась его сильным обнаженным торсом, рельефными мышцами, упруго перекатывающимися под кожей. — Мы ходили полураздетые, нам было позволительно, как холостякам, а там даже в тени быстро загораешь. Вот на корабле, хотя тоже было очень жарко, пришлось одеваться: что поделаешь — приличия. Видишь разницу? — Он указал на более темный треугольник на груди — след от расстёгнутого ворота рубашки, и на руки.

Она провела по внутренней стороне его руки, там, где кожа была гладкой и нежной. По его телу прошла легкая дрожь, будто ему стало щекотно, и он рассмеялся:

— Берегись, я отплачу тем же. — Но когда она убрала руку, добавил поспешно: — Нет, нет, продолжай, мне очень приятно.

Окончательно осмелев, она протянула руку и погладила его по груди. Потом спустилась вниз на плоский живот. Это казалось чудом — он не остановил ее, он раскрывался ей навстречу, доверчиво, явно испытывая удовольствие от нежных прикосновений, а София, осознавая, что полюбила его, боялась, что новые отношения, возникающие между ними, еще слишком хрупки и могут рассыпаться от неосторожного обращения.

— На нас обоих слишком много одежды, — произнес он сдавленно, но не двигаясь с места, как будто не хотел лишаться ее ласки. Потом встал и, сняв с себя бриджи и носки, бросил их на пол.

— Ты не плавал голым, — сказала София, когда он нагнулся, чтобы положить одежду на стул, — она увидела контраст между загорелой спиной и белой кожей на ягодицах.

— Конечно.

Он повернулся, и она впервые так близко увидела возбужденного мужчину. Ей хотелось дотронуться до его естества, но она боялась показаться распутной.

— Дотронься до меня, — услышала она и повиновалась. Нежность, шелковистость напряженно пульсирующей плоти удивила ее. Подняв глаза, она увидела, что глаза у него закрыты, лицо искажено. И вдруг, уже не думая ни о каких сдерживавших ее страхах, наклонилась и прикоснулась к ней губами. Ласки ее становились все смелее, она как будто знала, что именно он ждет от нее. И уж никаких сомнений и страхов, никаких мыслей о том, как она потом назовет свои действия.

— София…

Он опрокинул ее на спину, и она, задыхаясь от нетерпения, ждала. На этот раз тот невидимый барьер, который всегда стоял между ними, рухнул, с ней был Каллум, она его любила, и впервые София испытала такое острое наслаждение, что забыла обо всем на свете, и все мысли и чувства на время покинули ее…

Туман постепенно, снизу окутывал Софию. Темные клубы, похожие на густой дым. Он поплатился за то, что позволил себе ее полюбить, теперь он нуждался в ней, и за это наказан. Вернись! Она повернулась, протянула к нему руки. Но туман по-прежнему затягивал ее в свою глубину, и вот ее уже не видно. Он находился в воде, его ноги как будто налились свинцом, он с трудом держался на поверхности, перед глазами все расплывалось, и он никак не мог ее догнать… София! Все, она исчезла.

Направляясь вверх по Лиденхолл-стрит, Каллум весело насвистывал. После нескольких дней пребывания в Лондоне, когда он устал от ежедневной дороги туда и обратно в душном наемном экипаже, Каллум взял напрокат гнедого жеребца и теперь, когда погода благоприятствовала, ездил на работу верхом и потом переодевался в конторе. Сегодня поездка была особенно приятной. Он был в прекрасном настроении. Вчера ночью исчезла преграда, которую он чувствовал в их отношениях, София любила его самозабвенно. Он даже на время забыл о тенях прошлого, мучивших его кошмарах, — проваливался в сон без сновидений.

И вдруг вновь проснулся, весь в поту, со сбившимися влажными простынями, пересохшим горлом, как будто охрипшим от долгого крика. Появился новый кошмар, и хотя он не мог вспомнить детали, тема была старая: корабль тонет, но только вместо Дана на нем теперь София, и он теряет ее.

Но если это цена за ночь любви, он готов платить. Она смотрела на него, и он читал любовь в ее глазах, она повторяла его имя. Он с первой ночи старался сделать так, чтобы она могла расслабиться, он чувствовал ее напряжение и сковывавшие ее страх и стыд, — и специально гасил свет, чтобы темнота помогала ей стать более раскованной. Но при ярком свете произошло то, чего он напрасно ждал в темноте. Впрочем, она еще не до конца раскрепостилась, он чувствовал это. Нельзя требовать слишком многого и быстро. Главное, она счастлива в его объятиях, и ей хорошо с ним в браке. Сам он был очень доволен судьбой, своей женой: она прекрасно вела дом, была умной и чуткой собеседницей, а теперь и ночи станут счастливыми, он и не надеялся на такое, когда женился из чувства долга. Впрочем, он тогда не очень ясно отдавал себе отчет в том, что делает.

Сейчас можно сказать, что брак оказался счастливым. После приезда, когда он решил, что прошло уже достаточно времени после гибели Дана и пора начинать строить новую жизнь, он выбрал Софию. Она, словно заноза в душе, тревожила его, а поскольку ему нужна была жена для новой жизни и успешного продвижения по службе, выход напрашивался сам собой. Он женится на ней в память о брате, и она подарит ему наследников.

Поначалу все казалось простым и ясным. Но, уже женившись, он понял, какие ловушки подстерегали его. София постоянно заставляла вспоминать о Дане, это было хоть и болезненно, но и, странным образом, утешало. Люди избегали говорить о брате, и только София не считала это запретной темой. Он знал теперь, что она, оказывается, не любила Дана, но Каллум не был огорчен этим обстоятельством.

Куда труднее оказалось жить с кем-то рядом, но не пускать его в свою душу, в свою жизнь. Одно дело — жить вместе с Уиллом в Флэмборо-Холл. Дом был такой огромный, что им приходилось договариваться, где и когда встретиться. В Индии они с братом жили каждый в своем бунгало. Но с Даном все было так легко, что он не задумывался об этом.

Но постепенно пришло осознание: ему приятно находиться в их небольшом доме с женой, хотя сначала он старался держаться холодно и отчужденно. А теперь ему все больше нравилось проводить с ней время, разговаривать, шутить. Они все больше привыкали друг к другу, и это было странное и приятное чувство. Он уже впустил ее в свое сердце, хотя до сих пор старался контролировать свои чувства — страшно еще раз пережить трагедию, ведь он уже терял близкого человека. Но эта опасность не исчезла — отсюда его новые кошмары.

Портье, увидев Каллума, велел посыльному взять лошадь и отвести на конюшню. Мальчик подождал, пока Каллум снимет с седла сумку с документами, и просиял при виде щедрых чаевых. Сегодня у Каллума впервые после приезда из Индии было отличное, ничем не замутненное настроение. Впервые с того дня, как «Бенгальская королева» налетела на камни и разбилась.

— Доброе утро, Петтигрю, — поздоровался он со своим коллегой.

— Доброе утро. — Почтенный Джордж Петтигрю поднял голову от стола. — Вы в отличной форме, Чаттертон.

Каллум ухмыльнулся. Именно так он себя почувствовал. Все идет прекрасно. Прекрасная ночь с женой. Эврил и Люк снова в Лондоне, и его дом становится похож на настоящее семейное гнездышко.

— Я получил данные о китайских оптовых закупочных ценах, необходимые для вашего доклада, сейчас схожу в бухгалтерию, надо кое-что проверить. Но хочу, чтобы сначала взглянули вы.

Ему нравился Петтигрю. Умный и знающий работник, не сноб и большой труженик. Надо пригласить его на ужин. Софии он понравится.

— Спасибо, этот отчет мне скоро понадобится, — отозвался Каллум.

— Не хотите купить корабль?

— Корабль? — Каллум оторвался от утренней почты и уставился на своего партнера.

— Ну, большое парусное судно, способное возить грузы туда и обратно. Прибыльное дело.

— О да, но иногда оно тонет. — И желудок сразу свело от своей же шутки.

— Для этого случая существует страховка. У меня есть шанс войти в дело с четвертой частью прибыли, но для меня это слишком много. Не хотите разделить со мной расходы? Детали потом представлю.

Каллум отложил в сторону почту и протянул руку за отчетом:

— Это интересно. Расскажите подробнее.

Глава 16

«Я больше не холостяк», — думал Каллум, глядя на сидевших на диване, голова к голове, и беседующих оживленно Софию и Эврил. У него жена, которая стала ему дорога, и теперь по ночам он просыпается в холодном поту, теряя ее в море или тумане. Кошмар так же ужасен, как и тот, что преследовал его раньше, — с Даниэлем.

— Они, наверное, обсуждают недостатки своих мужей, то есть нас, — заметил д’Онэ, смеясь и подливая вина в бокал Каллума.

— Без сомнения, — согласился тот. — Мне уже влетело за то, что я не предупредил заранее об этом визите.

Насколько это было возможно, Каллум сопротивлялся ее влиянию, старался стать независимым и холодным, как прежде. Но не получалось. А когда видел, что ее это обижает, чувствовал свою вину.

Люк усмехнулся:

— Но ты слишком занят, у тебя ответственная работа. София должна это понимать и прощать тебя.

— По крайней мере, в мою голову пока не летят вазы.

— По своему опыту знаю, что скорее так ведут себя любовницы. — Д’Онэ хохотнул смущенно. — А жены слишком дорожат своим домом и его ценностями и предпочитают наказывать нас более чувствительным способом.

— Это верно.

На самом деле не это было причиной недовольства Софии, хотя она действительно упрекнула его за то, что он не предупредил ее. Дело было в другом — она понимала, что он снова пытается держаться от нее на расстоянии, хотя это удавалось ему не очень хорошо. Каллум увидел, как локон выскользнул из прически и упал ей на плечи. Ему припомнилось, какая нежная, шелковистая там кожа, когда прикасаешься губами. Ее локоны пахли розмарином и… Оказывается, как много приятных вещей в браке… Он вновь остановил себя: нет, нет, над ним опять нависла опасность — опасность полюбить. Полюбить и, возможно, потерять. Второй раз он не переживет потери. Он обратился к д’Онэ:

— Ты скоро уходишь в море? Или это секрет?

— Нет, я собираюсь в поход примерно через месяц. А пока должен отправиться в доки Четмена, взглянуть на готовность судна и новую команду. Надо все основательно проверить перед тем, как выйти в море, а то был случай, когда в сложенных парусах, в самом низу, обнаружился парус с дырой от пушечного ядра.

— Я хотел тебя попросить взглянуть на одно судно. Мне предложили долю в «Индиамен». По отчетам там все в порядке, но мне нужен глаз профессионала. Оно сейчас стоит в доках.

— Конечно. Это интересное вложение. — Д’Онэ откинулся на спинку кресла, вытянув длинные ноги и, расслабившись, внимательно глядя на Каллума. — Есть еще доли?

— Может быть. Ты свободен в понедельник? Мы можем поговорить с Петтигрю. Это он пригласил меня участвовать в этом предприятии.

— Ты сегодня будешь работать дома? — спросила София в понедельник утром.

Он почти все воскресенье провел в своем кабинете, появился только к ужину, правда, сопровождал ее на утреннюю службу в Королевскую часовню во дворе Сент-Джеймс. Сегодня он задержался за завтраком дольше обычного, неторопливо пил кофе и листал газету.

— Хмм? Нет, я собираюсь в доки с д’Онэ и одним коллегой из моей конторы, поедем через полчаса взглянуть на корабль. — И снова уткнулся в газету.

— Я хочу поехать в дом Аккермана на Стрэнде, купить кое-какие принадлежности для рисования. — И вспомнила, что прошлая ночь была такой гармоничной. И улыбнулась своему определению.

— Вот как? Ты должна показать мне свои рисунки.

— О нет. Пока нет. Надо еще набить руку.

Чем больше она рисовала, тем больше чувствовала уверенность, что ее мастерство возрастает. Она только позавчера рассматривала рисунки и пришла к выводу: вот теперь их можно представить на суд профессионала, такого как Аккерман. Что, если их опубликуют? Но только не надо тешить себя иллюзиями. Мнение мистера Аккермана будет решающим.

— Послушай, а леди могут продавать свои произведения? — спросила она внезапно, повинуясь внутреннему импульсу — узнать его мнение. — Ведь немало талантливых художников вырастает из тех девочек, которых обучают в детстве. И их воодушевили бы успехи какой-нибудь сверстницы, если бы она имела успех и признание.