— И в самом деле, странное происшествие, — согласился де Мулен. — Жюстен, ты, случайно, не знаешь, что за судно стоит сейчас у причала?
— Сегодня утром я смотрел на него с башни в подзорную трубу. Это «Эфенди». Судно из Турции. Купец. Везет пряности куда‑то на Запад. К нам зашли, чтобы заправиться водой и прикупить рыбы. Наши рыбаки говорят, хорошо платят. Некоторым предлагали работу в качестве матросов. Обещали большие деньги. Но наших рыбаков деньгами не сманишь. У всех семьи. Или какая‑никакая земля. У них вроде что‑то случилось в дороге, то ли болезнь какая‑то…
— Уж не чума ли? — встревожился Арно де Мулен.
— Рыбаки тоже поначалу боялись, но капитан поклялся своим Аллахом, что ничего такого не было… Попробуй разбери этих нехристей. На Коране ли он клялся, или на какой другой книге…
— Я узнаю обо всем последним, — строго сказал командор и осуждающе взглянул на своего помощника: — Разве я не говорил тебе, что все мало‑мальски значительные события должны быть мне известны? Одним словом, я должен немедленно осмотреть это судно… Они, случаем, не собираются отплыть прямо сейчас?
— Нет, не должны. У них в трюме, говорят, небольшая пробоина, которую старик Хуан с сыновьями подрядился заделать.
— Очень хорошо. А пойдет с нами… моя любимая наложница.
— Хозяин! — вскричал Жюстен. На этот раз в его голосе прозвучал ужас.
— Ты хочешь сказать, что нехристи знают, кто я такой?
На лице Жюстена проступило явное облегчение, как если бы он понял, что задумал его господин.
— Возможно, им сказал кто‑то из рыбаков.
— Об этом я не подумал… А что, если ко мне в гости приехала любимая племянница?
— В этом нет ничего странного. У рыцарей тоже могут быть родственники.
— Вот только найти бы нам чадру, — произнес де Мулен мечтательно. — Или паранджу.
— Паранджу? Вы имеете в виду, что ваша племянница приехала с Востока?
— А почему у меня не может быть племянницы на Востоке?
— Тогда это будет значить, что кто‑то из ваших близких либо женился на неверной, либо девушку из вашего дома выдали замуж за поборника ислама.
Соня слушала разговор мужчин и ничего не понимала. Какие‑то странные слова они произносили. Казалось, что она их где‑то слышала, но где, не могла вспомнить.
— Я думаю, что паранджа отыщется, — проговорил Жюстен, и старый рыцарь взглянул на него с одобрением.
— Друг мой, обычно я не вмешиваюсь в твои дела и не задаю тебе напрасных вопросов, но твоя расторопность приводит меня в восторг. Может, ты сам и недоволен собственной судьбой, которая тебе, дворянину, не дала подняться над другими, добиться чего‑то большего, чем быть слугой у какого‑то там рыцаря из милости.
— Хозяин! Мсье Арно! Как вы можете думать, будто я хоть на минутку пожалел о своей судьбе?! И все благодаря вам. Мы оба прожили жизнь достойную, и нам обоим не о чем жалеть.
— Согласись, время от времени Господь являет нам свою милость, не давая и в старости обрасти мхом. Я предчувствую, что в самом ближайшем будущем нас с тобой ждут некие приключения.
— Кажется, я даже слышу звук боевой трубы! — Жюстен встрепенулся и расправил плечи.
— Тогда что мы медлим? Вперед, мой боевой товарищ! Нас опять позвали на защиту обездоленных и угнетенных!
Глава седьмая
— Вы необычная женщина, Софи, — сказал ей Арно де Мулен, когда они вдвоем сидели на открытой веранде задней стороны дома, выходящего на скудный, неухоженный сад.
Вообще‑то они не просто сидели, а ждали возвращения Жюстена, который должен был разузнать для них кое‑что о судне «Эфенди», о его команде и грузе в трюмах…
Великолепные планы насчет посещения судна втроем по здравом размышлении были отметены. По словам старого рыцаря, Жюстен обычно располагал нужными сведениями, даже не выходя из дома. А уж если он отправлялся непосредственно на место событий, тут ему равных не было.
Так что теперь и княжна, и старый рыцарь в ожидании новостей вели неторопливый разговор, в который между делом, как в венок, де Мулен вплетал такие вот незатейливые комплименты насчет Сониной необычности.
— Если бы вы могли знать о женщинах нашего рода, то не говорили бы так, — отвечала командору Соня. — Они действительно были необычными, потому что обладали даром, которого я начисто лишена. Я просто женщина, напуганная прежней бедностью и отправившаяся в сие длительное путешествие только для того, чтобы мои потомки этой бедности не знали.
— Видите! — торжествующе улыбнулся он. — Какая женщина в наше время беспокоилась бы не о себе, а о своих потомках? Однако у вас может не случиться никаких потомков, если вы и дальше будете пренебрегать святой обязанностью каждой женщины — продолжением рода.
— Но как же я могу отдаться этой своей обязанности? — удивилась Соня. — Не зная ничего о судьбе своего венчанного мужа, с каковым пробыла вместе всего две недели, и потерявшая его из виду, похоже, навсегда. Пока я не получу достоверных сведений о его местонахождении или, не приведи Господь, о смерти, я не могу думать ни о каком другом мужчине в качестве мужа…
Она, конечно, не стала говорить о том, что у нее был роман с неким Патриком Йорком, который сделал ей предложение руки и сердца, на каковое она ответила согласием. Только смерть Патрика, с кем она не была так строга, как положено венчанной супруге, избавила ее от двоемужества и от клятвопреступления.
— Думаю, я могу вам помочь, — проговорил ее собеседник, рассеянно посматривая на яркие краски заката.
— Помочь? Но как? — удивленно поинтересовалась Соня.
— Об этом мы с вами поговорим потом, а для начала… Расскажите‑ка мне о так называемом даре, который был присущ женщинам вашего рода.
— Странно, почему вы спрашиваете меня об этом?
Она и в самом деле была сбита с толку. Соне случалось рассказывать о своих прабабках — она гордилась родством с одной из основательниц рода, Любавой, которую в свое время едва не сожгли на костре как ведьму. И с прекрасной Анастасией, попавшей в плен к татаро‑монголам и ставшей женой монгольского нукера. Но обычно рассказы о предках заводила сама Софья. Еще ни разу никто ее о том не просил, да еще так настойчиво.
— Потому что я чувствую: в вас заключена большая сила. Только вы не умеете ей найти применения, а точнее, дать ей выход, потому что не знаете себя так, как знает совершенный человек.
— Совершенный! — со смехом повторила Соня. — Много ли вы видели совершенных людей?
— По крайней мере близких к совершенству видел, — без улыбки сказал Арно де Мулен.
— Простите, моя веселость, наверное, не ко времени, — повинилась Соня. — Но где все же такие люди проживают?
— На Тибете.
— Это такое место на земле, о котором мало кто знает? — сказала она. — Что‑то вроде земного рая?
— Нет, моя дорогая, Тибет — это суровый край. Это горы на краю земли, и в них живут люди, которым ведомы божественные откровения. Тибетские монахи много знают и многое умеют, и нет им равных по мудрости на всей земле.
— И вы у них учились?
Арно де Мулен помедлил, но проговорил с сожалением:
— Нет, я был в одном из монастырей с тайной миссией и вынужден был задержаться, потому что как раз в это время сошла с гор снежная лавина и отрезала нам путь обратно…
— Но вы воспользовались вынужденной задержкой и вкусили с древа мудрости, — нетерпеливо затеребила его Соня.
— Я попросил у ламы разрешения посидеть в сторонке, пока он учил нескольких монахов простым, как он считал, премудростям. Но благодаря полученным ненароком знаниям я мог бы помочь вам высвободить вашу силу, научить ею пользоваться.
— И вы думаете, что для открытия, — она запнулась, — во мне того же дара, которым были наделены мои прабабки, достаточно всего лишь нескольких уроков неизвестных мне людей?
— Пойдемте со мной, Софи, — проговорил он, не отвечая на ее вопрос.
И сам пошел впереди, со свечой в руке, открывая одну за другой несколько дверей. Открыл наконец последнюю дверь, и перед Соней предстали шкафы с книгами во всю стену.
— Эти книги прочитаны мной с возможным прилежанием, а вот здесь, — он подвел ее к небольшому бюро, на котором стояла чернильница, лежали несколько гусиных перьев и исписанные листы бумаги, — и моя будущая книга. Как раз в ней я описываю действия, могущие способствовать духовному совершенствованию человека. Те занятия в тибетском монастыре явились для меня откровением, подтолкнули меня к поиску и изучению всех книг, какие только можно было найти, дабы из них по крупицам собрать вековую мудрость людей всей земли…
— Хозяин! — услыхали они голос Жюстена. — Хозяин!
— Если бы мне не приходилось отвлекаться на суетное… — вздохнул Арно де Мулен и крикнул: — Здесь мы, в библиотеке!
— Мсье Арно, я все узнал!
Жюстен, запыхавшийся и красный от чрезмерного волнения, появился на пороге комнаты и размахивал руками, как будто хотел привлечь к себе еще больше внимания.
— Сядь, Жюстен, переведи дух, — мягко сказал старый рыцарь, — а мы пока побеседуем с Софи о более высоких материях, чем те, что тебя подобным образом взволновали.
— Но высокие материи не помогут вам задержать корабль, который с минуты на минуту собирается отчалить от берега.
— Ну хорошо, Софи, разговор мы отложим. Послушаем пока Жюстена, что он узнал.
— Та женщина, о которой говорила мадемуазель Софи, на судне, на «Эфенди». Про мужчину не знаю, его могли спрятать где‑нибудь в трюме или запереть в какой‑нибудь каюте, а она точно на судне, Хосе ее видел!
— Это какой Хосе, — спокойно поинтересовался Мулен, — Лири?
— Он самый, мсье. Капитан нанял его привести в порядок плиту на камбузе, которая пострадала от шторма. То ли мачта на нее упала, то ли еще что… В общем, он там работал и эту женщину на камбузе видел. Лицо у нее, говорил, только странное, все в пятнах, и рука перевязана.
— Это Мари! — в волнении закричала Соня. — А пятна у нее… пройдут. Моряки ее избили, когда она пыталась меня защитить.
— Странно, что вы не услышали, как похитили ваших друзей, — покачал головой де Мулен.
— Я уже думала об этом, — покраснела Соня. — Наверное, они подплыли к тому деревянному причалу, возле которого стоит этот самый «Эфенди», и решили осмотреться, а потому пока меня не будить. Но когда они отошли от лодки, их уже ждали. Закрыли рты и утащили на свое судно.
— Я потому расспрашиваю вас так подробно, чтобы ничего не перепутать и не покарать невиновных…
— Покарать, но как? — вскричала Соня. — Неужели, сидя здесь, в вашем доме, мы можем как‑то повлиять…
— Ну почему обязательно в доме? Мы можем повлиять, поднявшись в некий бастион.
— Но я не видела здесь никаких бастионов, — продолжала настаивать Соня.
От волнения, кажется, она стала вести себя самым неподобающим образом. Забыла о правилах приличия и разве что не подпрыгивает на месте от нетерпения. Сколько раз говорила покойная матушка: «Поспешишь, людей насмешишь». А брат еще и добавлял: «Не спеши, коза, все волки твои будут!»
— Сейчас увидите. Жюстен, поскольку паранджа, как и чадра, отменяется, подыщи мадемуазель какую‑нибудь мужскую одежду, чтобы не мешала ей идти по подземному переходу и подниматься на смотровую площадку. Думаю, у нас есть еще немного времени, чтобы добраться до нее.
Арно де Мулен переменился на глазах. Сейчас это был бравый, подтянутый военный, который даже в обычной одежде выглядел командиром, и ему хотелось подчиняться. Немало вопросов вертелось на языке у Сони, но она лишь пошла вслед за Жюстеном, решив, что успеет всем им найти объяснение.
Наверное, это был старый, то есть прорытый давным‑давно подземный ход, который совсем недавно расширили, укрепили и теперь им пользовались, потому что шли они по дорожке, усыпанной песком, и факелы, используемые для освещения, были воткнуты в специальные кольца на всем их пути. Причем один легко зажигался от другого — значит, содержались факелы в порядке.
Проход был достаточно высокий, так что шли по нему в полный рост, и Соня, как оказалось, зря настраивала себя на то, что в подземелье будет сыро, темно и страшно… Первое посещение замка де Баррасов, теперь принадлежавшего ей, хорошо помнилось, а здесь всякие мысли о крысах или привидениях даже не приходили на ум.
Не успела она оглянуться, как подземный ход подошел к лестнице, тоже укрепленной и достаточно ухоженной, чтобы ступеньки у нее были в целости и сохранности, и она поднялась вместе с сопровождающими ее мужчинами на обещанную смотровую площадку.
Как раз в этом месте берег был наиболее высок, так что отсюда хорошо просматривалась часть моря, вдававшаяся в берег небольшой удобной бухтой. Как раз на берегу ее и раскинулся рыбачий поселок. Теперь с высоты было видно, что он довольно большой. В нем даже имелась небольшая, мощенная ракушечником улица, вдоль которой стояли три каменных дома и чуть поодаль от них — небольшой, но красивый костел.
"Замужняя невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замужняя невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замужняя невеста" друзьям в соцсетях.