Вся смотровая площадка была вымощена булыжником, а на небольшом пятачке ближе к морю Соня заметила вкопанные прямо в землю две большие пушки. Чуть поодаль под небольшим навесом лежала груда ядер, такие же в огромном количестве виднелись через приоткрытую дверь каменного сарая. То есть Соня подозревала, что назывался он как‑нибудь по‑другому. Например, арсенал.

Огораживалась площадка тоже каменной стенкой, из небольшой ниши в которой старый рыцарь вынул подзорную трубу и направил ее в сторону причала.

Соня и без трубы видела, что судно медленно от него отходит. На палубе «Эфенди» суетятся матросы, как если бы капитан отдал команду как можно быстрее уносить из этих мест ноги.

И тут Арно де Мулен сказал своему оруженосцу странную фразу:

— Давай отмашку, пусть «Звезда» выходит!

Жюстен вынул из другой ниши в стене большое малинового цвета знамя с белым восьмиконечным крестом — таким же, какой был нашит и на черном одеянии Арно де Мулена, — и стал размахивать им из стороны в сторону, взглядывая при этом куда‑то вниз.

Соня проследила за его взглядом — небольшой мыс справа, оказывается, тоже скрывал за собой крохотную бухточку, откуда медленно выплыло некое парусное судно, никак не превосходившее «Эфенди» ни оснасткой, ни вооружением, но тем не менее стремительно мчавшееся наперерез торговому судну.

Она машинально протянула руку к подзорной трубе в руках де Мулена, и тот, не удивляясь ее жесту, тут же вложил требуемое в руку княжны.

Соня вгляделась в дерзкий парусник. «Хуанита» — было написано на его боку. Увеличительные стекла приблизили к ее глазам палубу судна. У штурвала стоял молодой моряк, смуглый и белозубый — он чему‑то улыбался, вглядываясь в морскую гладь перед собой.

— Какой отважный, — пробормотала она.

— Слишком светский, — кивнул, будто соглашаясь с ее определением, де Мулен.

Княжна непонимающе посмотрела на него.

— Он не станет посвящать свою жизнь служению Господу, — со вздохом пояснил старый рыцарь. — А жаль. Ордену нужны такие люди… Человек, отдающийся своим чувствам, не может не грешить… Он весь во власти суетного, сиюминутного…

Однако слова рыцаря выдавали не столько осуждение незнакомого ей Педро, сколько сожаление, что сам де Мулен не может быть столь же свободен и безогляден в своих чувствах.

Между тем на паруснике «Эфенди» заметили маленькое суденышко. Распоряжавшийся на его палубе мужчина в камзоле и красных шальварах и красной же феске что‑то сказал своим матросом, и его…

— Как, вы сказали, называется это судно? — спросила она у рыцаря, не в силах отвести глаз от подзорной трубы.

— Это галера, — любезно пояснил он. — Если ваш товарищ в схватке не погиб, то, возможно, он сейчас как раз сидит на веслах.

— Прикованный за ноги, — добавил вполголоса Жюстен, не отрывая взгляда от того, что сейчас происходило на море.

Между тем малое суденышко, приблизившееся к не слишком поворотливой, но огромной и многолюдной галере, что‑то сообщило большому собрату. Наверное, прокричали или еще как‑то чего‑то потребовали, но на палубе большого корабля вдруг началось веселье.

Матросы в ярких разноцветных нарядах подпрыгивали, и скалили рты, и махали руками, и хватались за животы. Соня так увлеклась странным зрелищем, что пропустила момент, когда Жюстен подтащил к пушкам ядра, а рыцарь Арно де Мулен поднес к запальнику горящий фитиль.

— Пли! — скомандовал он сам себе, и пушка выстрелила.

Ядро со свистом унеслось вперед, и совсем рядом с кормой «Эфенди» взметнулся огромный столб воды, большая часть которого плеснула на палубу, окатив стоявших на ней турок.

Веселье сразу стихло, сменившись растерянностью и даже испугом.

Зато веселились теперь на маленьком суденышке. Команды на «Хуаните» было немного. Соня видела всего четырех человек.

— Вот сорвиголова! — ругался между тем де Мулен, адресуясь к своему оруженосцу. — Ты говорил ему, чтобы не подходил близко к туркам?

— Говорил, — с досадой отозвался тот, — но разве Педро заставишь быть тихим и кротким?

— Хотя бы послушным, — покачал головой рыцарь. — Заряжай вторую пушку.

— Думаю, больше стрелять не понадобится, — отозвался Жюстен. — Кажется, наших пленников они решили отпустить.

Теперь Соня и сама это видела. «Хуанита» подошла почти вплотную к борту галеры, и вскоре по веревочному трапу стала спускаться женщина, держась за него одной рукой, — княжна узнала свою служанку, а немного погодя на трап ступил Шастейль, одетый в какие‑то грязные выгоревшие лохмотья. Надо же, а совсем недавно они думали, будто хуже и беднее одежды, которую напялили на него на «Святой Элизабет», не может быть.

Но притом — Соня видела это совершенно отчетливо — он опять прятал за пазуху бумаги, которые до того тщательно завернул, похоже, в чей‑то головной платок.

Галера стала осторожно отходить в сторону, а потом вдруг помчалась прочь на всех парусах, вызвав веселый смех теперь уже де Мулена и его соратника.

Он повернул к Соне довольное лицо:

— Ну и как вы находите наши действия, мадемуазель Софи?

— Блестящими, — искренне отозвалась Соня.

— Не так еще стары мальтийские рыцари. — Арно де Мулен потер руки. — Мне кажется, мы с Жюстеном заслужили по чарочке доброго вина в компании русской княжны и ее французских друзей. Ведь они французы, как я понял?

— Французы, — улыбнулась она.

— Грех говорить, но, не будь моя дорогая матушка дочерью купца, мне бы не досталось одно из беднейших командорств ордена и мы могли бы на радостях закатить такой пир… Однако не стоит жаловаться, не так ли, мой добрый друг? — Он положил руку на плечо Жюстена. — Тебя судьба обделила еще больше.

— Судьба наградила меня, — горячо откликнулся тот, — послав командиром благороднейшего человека на свете. Я счастлив вам служить.

Соня посмотрела на их растроганные лица, но все же сочла нужным спросить:

— Мы возвращаемся тем же путем?

— Нет, дорогая мадемуазель, мы пойдем по тропинке, которая ведет в ту скромную бухточку, где уже через несколько мгновений вы сможете прижать к груди своих дорогих друзей.

Глава восьмая

— Госпожа! — Мари упала на колени и обхватила Соню за ноги; княжна даже устыдилась такой экзальтации ее служанки — что могут подумать мсье де Мулен и Жюстен!

Причем у Мари до сих пор действовала только одна рука, а второй, точно палкой, она невольно ударяла Соню по коленям. Ну да, у нее же на руке до сих пор деревянные дощечки, к которым Жан прибинтовал ее сломанную руку.

Сам Жан Шастейль лишь молча смотрел на Соню, и на глазах его были слезы, которые он даже не пытался скрыть.

— Я так и думал, ваше сиятельство, что если кто и спасет нас, это будете только вы!

Он целовал ее руку с таким благоговением, как будто она была святой, снизошедшей к закоренелым грешникам.

Капитан суденышка с названием «Хуанита» помог освобожденным пленникам сойти со своего судна, о чем‑то пошептался с де Муленом — тот вложил в его руку небольшой мешочек со звонким содержимым, который тут же исчез в кармане кожаных штанов моряка.

— Обращайтесь ко мне, командор, если еще понадобится вам кого‑то вызволять, сделаю это с удовольствием. Не будь я Педро Абарка!

Он свистнул своим морякам, те засуетились на палубе, и едва их капитан ступил на борт «Хуаниты», как она тут же стала отходить от берега.

— Что с вами, Жан? — между тем пеняла Шастейлю Соня, с его помощью поднимая коленопреклоненную Мари. — Мы давно перешли на ты, как добрые приятели, а вы зовете меня «вашим сиятельством»? Если кого и надо благодарить, так это командора Арно де Мулена и его славного оруженосца Жюстена.

— Которые приглашают вас в дом как желанных гостей, — коротко поклонился старый рыцарь.

Жан Шастейль с сомнением оглядел свою одежду.

— В какой приличный дом могут принять человека, одетого подобным образом? — тяжко вздохнул он.

— Главное, что вы остались живы и здоровы и можете считать себя свободным человеком. А одежда… Вон у Жюстена в сундуках, как в хорошей бродячей труппе, найдется одежда на любой вкус и фасон, но приносит ли это ему какие доходы, дает столь желанный титул?

— Не скажите, мсье! — возразил тот. — Может, я судьбою был предназначен вовсе для другого. Например, бродить по дорогам и веселить сердца людей своим талантом…

Он, как поняла Соня, нарочно при ней повторял это, чтобы отвлечь от Мари, на которую с жалостью посматривал.

Наверное, ему были понятны ее чувства, и радость от встречи с хозяйкой, и ее преданность. И как она тронута, какие чувства переполняют грудь девушки, в то время как ее сиятельство лишь раздосадована таким поведением служанки.

— А вместо этого ты стал их защитником и опорой, — прервал его командор, который, в свою очередь, не хотел, чтобы на дело, которому он посвятил всю свою жизнь, смотрели как на нечто случайное. — Недавно ты, Жюстен, пенял мне, что я жалуюсь на свою судьбу. Думаю, многие могли бы нам позавидовать. Жизнь, без остатка посвященная Господу. — Де Мулен предложил руку Соне и кивнул Мари: — Идите за нами, милая, ваша хозяйка теперь никуда от вас не денется.

Девушка с уважением посматривала на Жюстена, который шел рядом с нею, поддерживая под локоть, когда из‑под их ног срывался камень или разросшийся куст колючего чертополоха цеплялся за юбку.

Шедший позади всех Жан Шастейль с удовольствием оглядывался вокруг, весело насвистывая. Как, однако, приятно, вдруг расставшись со свободой, думать, будто впереди ждет тебя жизнь раба, а переменчивая судьба вдруг протягивает руку едва не разуверившемуся в ней человеку…

— Виноват во всем проклятый туман… — рассказывал Жан Шастейль некоторое время спустя, сидя за накрытым столом в доме командора де Мулена.

Мари не пожелала садиться вместе со всеми за стол и теперь помогала Жюстену, бесшумно скользила за спинами обедающих, переменяя им блюда и доливая в кубки испанское вино.

— …Причал вырос у носа лодки как‑то вдруг, так что мне пришлось сушить весла, чтобы ненароком не расшибить их о деревянные сваи. Мы с Мари решили взобраться на него и по возможности оглядеться. Вначале вылез я, подал руку Мари. Княжну мы решили не будить, потому что не собирались оставлять ее одну надолго, а хотели попробовать купить на стоящем у причала судне — нам был виден его темный силуэт — какой‑нибудь свежей еды и порадовать нашу княжну чем‑нибудь вкусненьким. Тем более что у меня было несколько золотых монет, которые нам удалось прихватить с тонущей «Элизабет»…

Мари остановилась подле доктора с задумчивым видом — в ее памяти тоже были свежи воспоминания рокового вечера.

— Мы с Мари заметили на борту у трапа «Эфенди» матроса, который стоял, облокотившись о перила, и, очевидно, вслушивался в звук наших шагов по деревянным доскам причала. Я обратился к нему и спросил, не может ли он сказать, что за населенный пункт, возле которого стоит его корабль, и не можем ли мы купить у моряков немного продуктов. Он некоторое время молчал, соображая, почему мы задаем ему такой странный вопрос, да еще на французском языке, который он знал куда лучше, чем испанский…

— Иными словами, вы, Жан, опять доверились совершенно незнакомому человеку? — сказала Соня.

Шастейль смутился.

— Видно, мне на роду написано, — прокашлявшись, пробормотал он, — сидеть дома и принимать больных. Ни на что другое я попросту не годен.

— Ну зачем уж так себя грызть, — улыбнулась она. — Просто вам, видимо, надо жениться. И тогда ваша жена станет оберегать вашу жизнь от всякого рода мошенников.

— Правда? А мне казалось, что женщины — существа хрупкие, доверчивые и это им нужен защитник.

— Защитник — да. В том случае, если имеющейся в женщине силы недостаточно для отражения другой недоброй силы, с которой сталкивает ее жизнь.

— Хотите сказать, что для защиты ей нужна грубая сила ни на что другое не годного мужчины?

Арно де Мулен молча прислушивался к их перепалке, и на губах его играла улыбка человека, и впрямь соскучившегося по приличному обществу. А может, живя в Испании, он тосковал по родному французскому языку, вынужденный чаще общаться с испанскими рыбаками, чем с французскими аристократами. По крайней мере Соня представила своего товарища как графа, каковым он и был. Пусть совсем недавно.

— А насчет доверчивости, — упрямо продолжала Соня, — так женщина доверчива больше, на взгляд мужчины. Особенно того, кто ей пришелся по вкусу. Если же она доверяется своей интуиции, то обмануть ее не так‑то просто… Если она сама не хочет обмануться.

Последнюю фразу Соня пробормотала вполголоса, больше для себя.

Арно де Мулен постучал ладонью по столу: