– Дядя Рэйчел предупрежден? – поинтересовалась Оливия.

– Да. Он подготовит для вас гостевой дом. Если его кто-то спросит, он ответит, что вы дальние родственники из Джорджии, приехали увидеть снег и Туманные горы.

– Я не хочу подвергать опасности еще больше людей, – произнес Лэндри. Чем ближе был момент отъезда из «Гейтс», тем явственнее он понимал, что совершает ошибку. – Может, мне лучше здесь дождаться ФБР, пусть меня арестовывают. У меня есть один адвокат в Ричмонде, он поднимет шум, чтобы они знали, что за их действиями следят.

– Почему ты не сделал этого, когда сбежал от «Блю Ридж»? – прищурился Куинн.

Кейд не был уверен, что ответ Куинну понравится. Тогда он мог размышлять только о том, как уйти подальше и найти убежище. О дальнейших действиях просто не задумывался.

– Поезжай в Брайсон-Сити, Лэндри, подумай обо всем спокойно. Возможно, ты примешь решение, как выпутаться из этой ситуации и остаться чистым перед ФБР.

Чистым. Кейд не был уверен, что помнит значение этого слова.


Поездка в Брайсон-Сити заняла два часа. Дорогу местами покрывал лед, но автомобиль справлялся. Оливия то и дело бросала взгляд в окно, не в силах отказать себе в удовольствии полюбоваться захватывающим зимним пейзажем.

– Жаль, что это не отпуск, – пробормотал Лэндри, оглядывая заснеженную гору.

– Да.

– Тебе известно что-то о том месте, куда мы едем?

– Это на самом деле мюзик-холл Сонг-Вэлли.

– Мюзик-холл?

Она усмехнулась, видя его замешательство.

– Он принадлежит Райфу Хантеру, дяде Рэйчел Хэммонд.

– Жене того вруна.

– Бывшего.

– Какая разница.

– Ее родственники много лет владели этим местом, и, кстати, весьма популярным в округе. Райф известен в музыкальных кругах и весьма талантлив. Сет говорил, что играть в Сонг-Вэлли большая честь для новичков.

Лэндри молчал, наблюдая, как Оливия маневрирует на скользкой дороге. Когда они выехали на безопасный участок, он заговорил вновь:

– Райф Хантер знает, кто мы и почему приедем?

– Он знает, что я работаю с Сетом. Ты мой друг, и мы приехали на каникулы. – Она посмотрела на хмурое лицо Лэндри. – Ты против? По-моему, прекрасная легенда.

– Нет-нет, все в порядке.

– Не волнуйся, мы не будем часто видеть мистера Хантера, тебе не придется притворяться.

– Поверь, мне не сложно.

– Тогда что тебя тревожит?

– Мы будем ночевать в одной комнате?

Она бросила на него странный взгляд:

– Это гостевой дом. Там две спальни.

– Ты не ответила на мой вопрос.

– Не знаю, – выдохнула Оливия.

Кейд расправил плечи:

– Нам надо решить, какими будут наши отношения. Однажды мы уже повели себя безрассудно, это было опрометчиво.

– Ты такого мнения о том, что между нами было? – Она постаралась подавить вспыхнувшее негодование. – Опрометчивая ошибка?

– Я этого не говорил.

– Именно это ты и сказал.

Лэндри молчал все оставшееся время пути, а Оливия пыталась прийти в себя после столь неожиданного и болезненного удара. Вскоре она увидела впереди вывеску мюзик-холла и с облегчением выдохнула.

Стоянка была заполнена машинами, и ей удалось найти место лишь в самом конце.

– Оставайся в машине. Я найду Райфа и сообщу, что мы приехали.

– А где гостевой дом? – поинтересовался Кейд, скептически оглядывая фасад здания, больше похожего на салун.

– Не знаю, – отрезала Оливия. Она полагала, что дом располагается неподалеку от основного здания, но ничего похожего не было видно.

В зале шумели люди, собравшиеся на ранний ужин, и после тишины гор звуки оглушили ее. Она задала вопрос приветливому бармену, и тот указал на невысокого мужчину, беседовавшего с клиентами за столиком.

Оливия дождалась, когда он встанет, и пошла ему навстречу.

– Мистер Хантер?

Он посмотрел на нее и улыбнулся еще шире:

– Бог мой, ты, должно быть, Оливия. Сет очень точно тебя описал. – Хитринка в его глазах подсказала ей, что здесь не обошлось без слов «Красотка Барби». Она старалась относиться к ним как к комплименту и не забывать, что кроме внешности у нее еще есть мозги, сила и находчивость.

Кроме того, никогда не знаешь, какие качества окажутся полезными в деле.

– Далеко ли отсюда гостевой дом? – поинтересовалась она, заходя за Райфом в боковую комнату ресторана. Это наверняка был его кабинет. Хантер порылся в ящике стола и протянул ей ключ.

– Рядом, – махнул он рукой, приглашая идти следом. Посреди зала он остановился и попросил ее подождать. Переговорив с музыкантом, игравшем на мандолине, опять рассмеялся и вернулся к Оливии.

– Извини – готовим новую программу. Сегодня в зале будет важный человек, вот они и нервничают, вертятся, словно ужи на сковородке. – Он громко рассмеялся своей шутке. – Я стараюсь их развеселить, посмеяться, тогда они лучше играют.

Они вышли на улицу. В небе уже взошла луна, и ярко светили звезды.

– В Теннесси, должно быть, полно снега? – поинтересовался Райф и повел ее в сторону от входа, туда, где она оставила машину.

– Да, немало.

Они обошли здание, и мужчина махнул на строение, скрытое фасадом мюзик-холла. В ярде от них Оливия увидела бревенчатый двухэтажный дом, окна которого уютно светились.

– Там живем мы с Джанин, а за нами гостевой дом. Мы построили его для мамы Джанин, думали, она будет жить с нами после смерти мужа. Но Донна влюбилась в директора похоронного агентства и через неделю сошлась с ним.

Он рассмеялся, видимо, находя ситуацию потешной. Похлопал Оливию по плечу и убежал.

Она поискала глазами «шевроле» и заметила Лэндри, направляющегося к ней с сумками в руках.

Она взяла у него одну:

– Это был Райф Хантер.

– Я понял, – кивнул Кейд. – Нам сюда? – Кейд перевел взгляд на дом.

– Нет, здесь живут хозяева. Гостевой дом за ним.

Оливия кивнула и пошла по вымощенной камнем дорожке. От напряжения стало покалывать затылок. Интересно, насколько сложно будет ей провести несколько дней рядом с Лэндри? Как пройдут эти дни?

Дойдя до угла дома, она увидела их жилье. Это было одноэтажное строение, щедро украшенное сосульками и снегом. По обе стороны крыльца росли деревца самшита, отчего дом выглядел как загородный коттедж.

– Мило, – заключил Лэндри.

Оливия повернулась, и они встретились взглядами. Кейд улыбнулся ей, но через секунду его лицо вновь стало серьезным, словно он что-то увидел за ее спиной.

Она уже слышала звук перезаряжаемого ружья и приготовилась к выстрелу.

– Не двигаться, – послышался женский голос с отчетливым акцентом жителя горного района.

Бросив сумку на землю, Оливия подняла руки и повернулась. Перед ней стояла крошечная седовласая женщина и направляла дуло прямо ей на грудь.

Преодолев внезапный страх, она сглотнула вставший в горле ком и произнесла:

– Джанин Хантер, как я понимаю?

Глава 13

– Дорогая, я сказал ей зайти к тебе и сообщить о прибытии.

Из трубки, поднесенной к уху Джанин, до Лэндри донесся жалобный голос Райфа Хантера. Не сводя глаз с ружья, которое женщина, впрочем, опустила, он прикидывал, смогут ли они сбежать, прежде чем та сориентируется и выстрелит. Перехватив ее острый взгляд, он решил, что не стоит даже пытаться.

Джанин выслушала мужа и скорчила недовольную гримасу:

– Я ведь могла выстрелить в нее, старый дурень.

– Я собиралась зайти, – растерянно пролепетала Оливия. Джанин бросила на нее взгляд и поджала губы. Лэндри внезапно стало смешно.

– Она показала тебе документы? – поинтересовалась женщина в трубку.

– Нет, но ведь она выглядит именно так, как описал Сет.

С такой логикой не поспоришь. Райф прав, немного в Туманных горах найдется девушек с такой внешностью, как у Оливии Шарп.

– Ну, что ж, – скривилась Джанин. – Раз ты так уверен…

– Милая, отпусти их. Мне пора бежать, много дел перед выступлением.

Джанин убрала телефон и поставила ружье в угол.

– Что ж, простите. В последнее время в наших краях стали часто случаться кражи. – Она протянула руку. – Джанин Хантер.

– Оливия. – Она пожала руку. – А это мой друг Джек.

Вторым именем Кейда было Джексон, и Оливия предложила использовать его, поскольку оно больше на слуху, чем первое.

– Вы работаете с Сетом?

По ее улыбке было ясно, что муж племянницы ей симпатичен, что весьма удивительно, учитывая особенности его характера.

– Да, – ответила Оливия с улыбкой.

– Очень любопытный молодой человек, – сухо произнесла Джанин. – Хотя в глубине души неплохой. Любит нашу Рэйчел, они хорошая пара. Вы видели фотографии их малышки?

– Да, мэм, – рассмеялась Оливия. – Она красавица, как и мама.

Джанин просияла.

– Мне тоже так кажется. – Она спохватилась, и улыбка ее стала немного смущенной. – Что это я? То держу вас на мушке, то болтаю о внучатой племяннице. Вы, должно быть, проголодались. Могу сказать Райфу, чтобы отправил что-нибудь вам с кухни ресторана.

– Мы думали разобрать вещи и зайти в мюзик-холл, – сказала Оливия. – Наслышаны о том, как там весело и какая еда вкусная.

– Знаете, тут я согласна. – Джанин гордо вскинула голову. – Мне надо просмотреть книги, которые я заказала в этом месяце, а потом к вам присоединюсь. – Попрощавшись, она еще некоторое время стояла на крыльце, провожая взглядом гостей, удаляющихся в сторону гостевого дома.

Внутри было чисто и уютно. Диван, обтянутый кожей, и два кресла занимали большую часть гостиной. Пройдя дальше, они увидели отлично оборудованную кухню и по обе стороны коридора две спальни с ванными.

В отличие от дома Оливии, который был построен скорее для временного пребывания или отдыха, и оттого снабжен вещами, без которых вполне можно обойтись в повседневной жизни, дом Хантеров был проще. Комнаты были большие, но в ванных не было джакузи или окна, откуда можно любоваться прекрасным видом, лишь самое необходимое.

Лэндри разобрал вещи и через полчаса уже ждал Оливию в гостиной.

– Ты серьезно говорила об ужине в мюзик-холле?

Она сменила одежду, и теперь была в твидовых брюках и тонком свитере цвета «Мексиканский залив летом» – тот удивительный оттенок голубого, который невероятно подходил к ее глазам.

– Я подумала, что будет неплохо посидеть в приличном месте и съесть что-то, отличное от шоколадных батончиков и военного пайка. Сет говорил, что музыканты здесь играют хорошие, так что, если ты любишь кантри, а ты любишь…

– А если нас кто-то увидит?

– Надень кепку, которую я взяла для тебя. Ты несколько дней не брился и теперь на себя не похож. Вот. – Она указала на твидовую кепку и очки, лежащие на журнальном столике. Надо же, он их даже не заметил. Оливия надела очки и кепку, которая скрыла половину ее лица и коротких светлых волос. – В таком виде меня мама родная не узнает.

– Если ты не хочешь привлекать внимание, не стоило надевать этот свитер.

Оливия широко улыбнулась:

– Тебе нравится?

– Очень, но все мужчины будут смотреть только на тебя.

Она погрустнела и вздохнула:

– Я могу надеть сверху пиджак. Мне бы хотелось остаться в свитере. Он кашемировый и очень мягкий.

Кейд провел рукой по ее плечу и руке. Верно, ткань ласкала ладонь. Ему не хотелось отрываться от нее, еще лучше было бы скинуть этот свитер и прикоснуться к ее гладкой коже.

Лэндри вздрогнул и убрал руки в карманы.

– Да, приятный.

Лазоревые глаза неотрывно смотрели на него, и от этого взгляда становилось не по себе.

– Возможно, мы рискуем, но мы уже обо всем договорились с хозяевами дома и приехали. Мы уже здесь. – Уголки ее губ приподнялись. – Мне кажется, ты очень давно не расслаблялся и не проводил время весело.

– Ты даже не представляешь, как давно.

– Да. Извини. – Оливия поджала губы. – Я не подумала…

– Все в порядке. Я рад, что ты не настаиваешь на разговоре. Так мне легче чувствовать себя нормальным человеком, а я давно не испытывал таких эмоций.

– Я понимаю тебя. – Она заглянула ему в глаза. – Знаешь, давай пойдем в ресторан, поедим, послушаем хорошую музыку и сделаем вид, что мы обычные отдыхающие. Согласен?

Лэндри обнял ее за плечи:

– Давай свою кепку.


Сет не солгал. Еда в заведении Хантеров не была изысканной, но вкусной – точно, а продукты свежими. Кроме того, блюда были приготовлены в традиционном стиле с соблюдением особенностей национальной кухни. Музыка также их не разочаровала: исполнители, выступавшие этим вечером, были молоды и талантливы, а композиции в стилях кантри, рокабилли и блюз вызывали бурные аплодисменты публики.

Около девяти Оливия отлучилась в дамскую комнату, а когда вернулась, у их стола появился Райф и беседовал с Лэндри. Официанты двигали столы, освобождая пространство в центре.

– Что происходит? – поинтересовалась она, оглядываясь.