– И давно ты так ведешь себя с людьми? – пробормотал Лэндри, поравнявшись с Оливией.
– Я не желаю, чтобы в агентстве думали, что я хрупкая ваза, над которой надо трястись.
– А они всегда так себя ведут с тобой?
– Мне еще не представлялся случай это проверить.
– Скажи, если тебя это так беспокоит, зачем мы идем в «Гейтс»?
– Потому что мне больше некуда идти. – Оливия повысила голос: – Ясно?
Около получаса они шли молча и слушали завывание ветра. Метель усиливалась, в воздухе опять повисла пелена, и видимость сократилась до дюжины ярдов. Солнечный свет, немного согревавший их, померк.
– Прогноз сбывается, – произнесла Оливия. – Они обещали усиление снега, но не говорили точно.
– И намного? – поинтересовался Лэндри.
Оливия не ответила и резко остановилась. Проследив за ее взглядом, он увидел какое-то шевеление впереди.
Впереди из леса кто-то вышел.
– Здесь недалеко дома людей из «Блю Ридж»? – понижая голос, спросил он. – Насколько близко мы к ним подошли?
– Очень близко, – ответила Оливия.
За спиной Сет Хэммонд грубо выругался.
– Что ж, сейчас узнаем, кто забрел на нашу территорию, – прозвучало совсем рядом.
У Кейда было такое ощущение, что ему ударили под дых. Перед глазами замелькали сцены из прошлого. Он знал этот голос. Он слышал его каждый день в течение месяца. Лица он не видел – они за этим тщательно следили, но голос он узнал бы из сотен тысяч.
Лэндри медленно повернулся, чтобы наконец посмотреть в глаза своему тюремщику. Однако в следующую секунду увидел лишь вспышку. Он бросился на Оливию и повалил ее, прижимая к земле.
Глава 9
Этот идиот пытался ее защитить!
И чуть не выбил оружие из ее рук. Оливия оттолкнула Лэндри, перекатилась на живот и выпустила очередь в ту сторону, где блеснуло пламя.
Однако бандитов уже не было, они исчезли, растворились, словно привидения, в белой дымке.
Оливия подняла голову, чтобы оглядеться, но Лэндри опять прижал ее к земле.
– Не двигайся.
– Лэндри… – начал Хэммонд.
– Заткнись! – крикнул ему Кейд. – Опустите оружие.
– А вас стало больше, – произнес знакомый голос, и Оливия с облегчением выдохнула.
Она подняла голову, определив, откуда доносится голос, и увидела, что шесть человек в камуфляже стоят перед ними полукругом. С ними разговаривал высокий мужчина с темными волосами и точеными чертами лица. Форма сидела на нем так, будто он носил ее всю жизнь, что неудивительно, учитывая, что он долго имел прямое отношение к армии США.
– Это свои, – сказала Оливия и накрыла рукой пистолет Лэндри.
– Кто сказал? – оттолкнул он ее.
– Я, – спокойно ответила она. Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и увидела, что они стали дикими, как у лесного зверя. На секунду ей стало страшно, она явственно поняла, что сейчас он мог бы открыть огонь и расстрелять и ее, и ее коллег.
Кейд внимательно вглядывался в ее лицо, и глаза его чуть потеплели.
– Кому они свои? – фыркнул он, вставая.
– Мне. И тебе.
Кейд посмотрел на нее так, будто считал сумасшедшей, однако убрал пистолет.
Оливия повернулась к людям из «Гейтс».
– Вам надо было привести Аву. Он ее знает.
– Мы думали, но она и Солано в Алабаме. Его сестра неделю назад родила. – Саттон Калхун кивнул на Сета. – Надо было кому-то ему помочь. Он слишком тощий, чтобы тащить этот груз.
Хэммонд сделал неприличный жест, глядя прямо на Саттона, который вызвал лишь смех. Потом мужчины обнялись и похлопали друг друга по спине.
– Кто вам сказал, что нам нужна помощь?
– Никто. Но ты же сам написал, что собираешься в горы; Куинн решил, что ты можешь нарваться на неприятности в красной зоне. Он спросил, хочет ли кто-то пойти добровольно, но все промолчали, тогда он приказал нам. – Калхун усмехнулся: – Мы оказались крайними.
– Смешно.
– Это он? – Саттон кивнул на Лэндри и посмотрел на Оливию, ожидая ответа.
– Разве мое фото не висит у вас в офисе на видном месте? – усмехнулся Лэндри, старательно скрывая напряжение.
– Я Саттон Калхун, – мужчина протянул руку.
Кейд не пошевелился.
– Лэндри, – подтолкнула его Оливия.
Он вновь посмотрел на нее, как на чокнутую. Когда он заговорил, южная манера произносить слова куда-то исчезла.
– Мы не на приеме, дорогая.
Калхун пожал плечами.
– Это Фицпатрик, слева Дэннисон. Этот здоровяк Купер. И Джексон.
– А со мной ты знаком, – вышел вперед Ник Дарси.
– Ты ответил на мой звонок в «Эконо-тел», – кивнул Лэндри. Впервые с начала разговора он немного расслабился. – Парень с британским акцентом. Ты прикрывал Ригсби.
Дарси кивнул:
– Позвонив тогда, ты спас ей жизнь. Если бы мы не вышли на след Дэррила Бойля…
– Оливия сказала, что Ригсби в порядке.
– Да, с ней все отлично. – Ник ответил таким тоном, что Оливия с трудом подавила улыбку.
– Ясно, – пробормотал Кейд.
– Пожалуй, не стоит нам долго здесь оставаться, – вмешался Саттон. – Те парни, скорее всего, пошли за подкреплением.
– Захватили бы с собой лыжи, – произнес Хэммонд.
– На лыжах ты передвигаешься еще медленнее, – похлопывая друга по спине, сказал Саттон, а потом рявкнул, видимо по армейской привычке, так громко, что все вздрогнули: – Вперед!
Маленький городок Пургатори представлял собой картинку с рождественской открытки. Сверкал освещенный огнями снег, и Лэндри с трудом преодолел желание остановиться и полюбоваться завораживающим видом.
Он много месяцев провел вдали от цивилизации, заходя в города лишь для того, чтобы получить необходимую информацию. Затем он вновь шел по горам и холмам, надеясь встретить добрую душу, которая накормила бы его горячей пищей и разрешила переночевать.
– Не задерживаться, – скомандовал Саттон Калхун. – Мы почти дома.
«Домом» оказался невзрачный особняк на одной из тихих улочек недалеко от центра города. На табличке на воротах было выгравировано: «Имение Бакли, 1895 год». И только у входа в здание он заметил маленькую вывеску с надписью «Гейтс».
Они вошли, и Лэндри показалось, что он в раю. Мягкий свет, благословенное тепло и неожиданное ощущение, что он наконец в безопасности. Навалившееся расслабляющее чувство было таким сильным, что Кейд не мог ему сопротивляться.
– Кто еще здесь? – спросила Оливия.
– Ригсби, – ответил ей Дэннисон. – Ты же знаешь Дарси, он без нее из дома не выходит. И Бранд наверху, в кабинете Куинна.
– Далила отслеживает погоду?
– С Иви и Сарой.
– Сара – жена Дэннисона, – объяснила она Кейду. – Помощник шерифа. Далила и Иви замужем за Брандом и Калхуном.
– Обе служат в полиции Биттервуда.
– Как у вас тут все связано, – усмехнулся Лэндри.
Они с Оливией стали подниматься по лестнице на второй этаж, в то время как мужчины остались на первом.
Оливия улыбнулась:
– С такой работой легче связать жизнь с человеком, который понимает, что такое ненормированный график. Тебе, как никому, это известно.
Ему было известно. Они с Оливией понимали друг друга, а ведь их работа для кого-то могла быть проблемой. Однако в их жизни дело никогда не становилось причиной неурядиц.
До событий в Ричмонде.
Кейд постарался отбросить мрачные мысли и последовал за Оливией в кабинет в восточном крыле здания. Она постучала и вошла, не дожидаясь ответа.
За огромным дубовым столом сидел светловолосый мужчина лет сорока, глядя перед собой и сложив руки на груди.
– Я ждал вас час назад. – Он вскинул брови.
Оливия вздохнула:
– Встретили ребят из «Блю Ридж». Пришлось задержаться.
– Никто не пострадал?
– Вы ведь наверняка уже получили сообщение от Саттона или кого-то из наших. – Она кивнула второму человеку в комнате – высокому мужчине с темными волосами и умными голубыми глазами. – Бранд.
Лэндри похолодел:
– Вы Адам Бранд?
Тот перевел на него взгляд:
– А вы Кейд Лэндри, как я понимаю?
– Вы ведь тоже в черном списке ФБР.
– Верно. – Бранд кивнул и лучезарно улыбнулся. – В моем случае это ошибка. А в вашем?
Улыбка по-прежнему освещала лицо, но в комнате отчего-то повеяло холодом.
– В моем точно. Просто одни ошибки.
– Вот и разобрались, – заключил Куинн и махнул рукой. – Присаживайтесь. Вы, должно быть, устали.
Кейд хотел бы сдержаться и отказаться, но ноги болели и подкашивались от усталости. Он с наслаждением опустился в предложенное кресло рядом с Оливией так, чтобы видеть одновременно и Куинна, и Бранда.
– Нам известно, что Дэррил Бойль входил в «Блю Ридж». У нас нет причин подозревать тебя в том же, настораживает лишь твое внезапное исчезновение. Не хочешь нам объяснить?
Лэндри покосился на Оливию:
– Пожалуй, не сейчас.
– Понимаю. На кухне есть горячая еда, думаю, ты захочешь принять душ. Шарп, покажи гостю.
– И все? – не выдержал Лэндри.
Глаза цвета песка сузились.
– А ты что ожидал?
– Вы же в прошлом секретный агент, я думал, у вас какие-то особенные методы допроса.
– Ты уже и так прошел не один допрос, я полагаю. Так ведь? – Вежливый тон Куинна обезоруживал. Судя по растерянному взгляду Оливии, такое отношение тоже стало для нее сюрпризом.
– Отправляйся, приди в себя. Согрейся и поешь. А потом выспись. Жду тебя завтра утром. Может, тогда ты станешь разговорчивее.
Оливия поднялась первой и направилась к двери. Лэндри догнал ее уже у лестницы.
Она повернулась к нему, сверкая глазами от возмущения.
– Он пытается играть с тобой, – вспылила она.
Кейд кивнул:
– Да, я понял. Мы использовали тот же метод, помнишь?
Она глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь успокоиться.
– Помню. И еще я знаю, что ему необходима информация. Черт, я и сама не знаю обо всем, что с тобой произошло. А мне бы, поверь, хотелось.
– Сомневаюсь, что стоит, – покачал головой Кейд.
Она сжала его пальцы, рука ее все еще была холодной.
– Мне необходимо знать. Так что когда будешь готов…
Он остановил ее взглядом:
– Я не уверен, что когда-то буду к этому готов, Оливия. Ты сможешь смириться?
Она посмотрела на него с тревогой:
– А ты?
Лэндри повернулся к лестнице:
– Куинн говорил о еде и душе.
Она поджала губы:
– Да. Пойдем.
Она прошла вперед, и даже спина демонстрировала степень ее раздражения. Она была похожа на львицу на охоте. Эта мысль вызвала у него улыбку.
Черт, как же он скучал по этой женщине.
Наконец Оливия согрелась. Она долго стояла под горячим душем, быстро съела обжигающую пищу, переместившись ближе к батарее центрального отопления, и только тогда поняла, что во всем теле не осталось ни одной продрогшей клеточки.
Кажется, она даже на несколько мгновений провалилась в сон и очнулась от стука в дверь.
– Оливия? – услышала она голос Лэндри.
Она села в кровати:
– Заходи.
Он проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь:
– Я тебя разбудил?
– Нет, я пока не сплю.
Он подошел ближе и улыбнулся:
– Хотел узнать, как ты.
– Все в порядке. – Она помедлила, но указала на стул: – Садись.
Кейд опустился на стул напротив нее.
– Я понимаю, нам было непросто, но спасибо, что ты меня сюда привела. За прошедший год я уже забыл, что мы все должны поддерживать друг друга.
Оливия подумала о том, что это был урок для нее. А ведь она появилась в «Гейтс» для того, чтобы выяснить, кто из коллег передает противнику информацию.
– Здесь работают люди не сентиментальные, но все они классные агенты. И каждый готов помочь товарищу. Куинн набирает только таких.
– Знаешь, не могу сказать, что он мне понравился. И я по-прежнему ему не доверяю.
– Есть моменты, которые и меня смущают, но скажу одно: он делает все, чтобы защитить свою страну и свой народ.
– Но вы ведь компания, которая занимается охраной и расследованиями. Вы не армейское подразделение.
– И все же мы на передовой. В этом округе немало людей, которые хотят жить без страха и в покое. Они вынуждены терпеть этих бандитов только потому, что те вооружены.
Кейд улыбнулся ей так тепло и легко, что даже помолодел на десяток лет.
– Тебе не надоело бороться и защищать? Несмотря на то, что тебя постоянно кто-то использует и пытается выставить идиоткой?
– Уничтожить «Блю Ридж» – всего лишь давнее желание Куинна. У нас немало очень крупных клиентов, и работа на них требует опыта и мастерства.
– Почему именно «Блю Ридж»?
Оливия пожала плечами:
– Не знаю. Может, это как-то связано с его детством. Он ведь из этих мест. Не могу сказать. Возможно, ему известно, что значит стать жертвой хищников.
– Или он сам был хищником, – задумчиво пробормотал Лэндри. – А возможно, хочет им стать.
"Западня Туманных гор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Западня Туманных гор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Западня Туманных гор" друзьям в соцсетях.