— Вспомните об опасностях родов, не говоря уже о полной потере контроля над своим состоянием.
— Так уж устроен мир, — кивнул Вейл.
Она ответила жестким, раздраженным взглядом, заставившим его пожалеть о своих словах.
— Кроме всего прочего, существует немалая вероятность оказаться во власти человека жестокого, способного причинить физическую боль не только жене, но и собственным детям, — мрачно продолжала Джоан. — Или заключить брак с мотом, который может за одну ночь проиграть наследство своих отпрысков. Я уж не говорю о возможности стать одной из отчаянно одиноких сторон холодного, равнодушного делового соглашения.
— Джоан…
Он осекся, не зная, что сказать. Разговор неожиданно принял совершенно непредсказуемое направление.
Она медленно повернулась к нему лицом и опустила густые ресницы.
— Для женщины нет выхода. Нет избавления от всех этих несчастий, едва обеты произнесены и контракты подписаны.
Неужели все женщины именно так относятся к замужеству? Видят в нем исключительно огромный риск не только для себя, но и для своих детей? Он никогда не рассматривал супружество с этой точки зрения.
Браки в высшем обществе редко совершались по любви. Чаще всего сразу после рождения наследника каждый из супругов шел своей дорогой. В так называемом свете для мужа и жены считалось вполне допустимым иметь тайные связи.
Разумеется, у всякой свободы имелись границы. Развод считался вещью почти невозможной. Джоан права: как только сделка совершилась, у женщины просто нет выхода.
Вейл должен был признать, что до этого момента вовсе не думал о весьма реальной физической, эмоциональной и финансовой опасности, подстерегающей замужнюю женщину.
— Кажется, я кое-что сообразил, — кивнул он, прислонившись к римскому надгробию и складывая руки на груди. — И согласен, что, кроме денег и поместий, тут могут быть замешаны другие факторы. Но куда нас это приводит? Судя по всему, семьи были крайне довольны условиями контрактов. Допускаю, что у девушек могли возникнуть сомнения, но неужели вы верите, будто у них хватило духу и денег нанять профессионального убийцу?
— Нет, мы с миссис Лейк считаем, что заказчики, вероятнее всего, старше и, что еще вернее, финансово независимы. И все они крайне заинтересованы в том, чтобы помешать намечавшимся бракам. Не удивлюсь, если окажется, что те трое, кто нанял убийцу, хорошо знакомы друг с другом.
— Почему вы так считаете? — удивился Вейл.
— Отчасти из-за одинаковых поводов для всех трех убийств. Вполне вероятно, что преступник, чьи услуги востребованы членами высшего общества, вынужден полагаться на устные рекомендации тех, кто уже давал ему определенные заказы.
— Ах да, проблема рекламы, — слегка улыбнулся Вейл. — Я об этом не подумал.
— А вот я тем временем узнала имена самых почтенных дам в тех семействах, где происходили эти печальные события. Именно их больше всего волновал исход затеи со свадьбой. У каждой поистине железная воля. Каждая владеет значительным состоянием.
— То есть это знатные светские леди?
— Совершенно верно.
Вейл развел руками:
— Но как женщина, проводящая время в гостиных и бальных залах, сумеет найти убийцу, которому доверит столь щекотливое дело? Я первый соглашусь, что дамы, которые вращаются в обществе, имеют свои причуды и странности, но вряд ли они обычно общаются с криминальными кругами.
— Я дам знать о вашем мнении миссис Лейк и мистеру Марчу. Пусть они займутся этими дамами. А сама попробую установить связь между ними. Я узнала, что две из них — старые подруги, которые вместе играют в карты каждое воскресенье и часто встречаются по будням. Но третья вообще не живет в Лондоне. Неизвестно даже, знакома ли она с первыми двумя.
— А кто эти трое, которые, как вы подозреваете, могли нанять убийцу?
— Подруги — это леди Хаксфорд и леди Ферринг. А вот третья — миссис Стокард. Она не любит столичную жизнь и очень редко бывает в Лондоне. Живет в одном из поместий сына.
— Так, так, так — тихо протянул Вейл.
Джоан отвернулась от витрины с римскими монетами и внимательно посмотрела на него.
— Вы это о чем?
— Не знаю, имеет ли это какое-то значение, но прошлым летом в Бате я сам видел миссис Стокард в компании леди Хаксфорд и леди Ферринг, когда исследовал мозаичные полы на римской вилле.
Лицо Джоан просветлело.
— Вы видели их вместе? И как, по-вашему, они в хороших отношениях?
— Вы знаете меня, дорогая. Я не слишком люблю общество и тех, кто в нем вращается, но Бат такой маленький город, что трудно время от времени не столкнуться с теми, кто в нем бывает.
Джоан понимающе улыбнулась.
— Зато наблюдательность — одно из ваших лучших качеств, сэр. Скажите, что вы знаете об этих трех леди?
— Немного. Несколько раз я встречал их на улицах и в книжных лавках, — пояснил он и, поколебавшись, добавил:
— Но, судя по обрывкам фраз, у меня сложилось впечатление, что дамы много лет и довольно регулярно приезжают в Бат на воды.
Тобиас вошел в кабинет в начале шестого, как раз когда Лавиния допивала второй стаканчик шерри — своего обычного лекарства от всех невзгод. Усидев его, она с улыбкой поднялась.
— Вот и ты! Я так волновалась! Садись, Тобиас. Я налью тебе стаканчик шерри.
— Не хочу я никакого шерри, — буркнул он, показывая завернутый в ткань сверток, который держал под мышкой. — Я пришел к выводу, что если мы ведем дело вместе, значит, мне потребуется более сильное подкрепляющее.
— Что же именно? — нахмурилась она.
— Французское бренди.
Он положил сверток на стол и развернул ткань. Внутри оказалась темная бутылка.
— Улыбчивый Джек был так любезен, что позволил мне приобрести образчик из новой партии товара.
Лавиния с интересом наблюдала, как он вынимает пробку и наливает почти полный стакан бренди.
— Как по-твоему, оно контрабандное?
Тобиас насмешливо вскинул брови:
— Учитывая крайнюю нелюбовь Джека к таможенным сборам, думаю, можно наверняка сказать, что так оно и есть. — Он с удовольствием глотнул бренди и поднял глаза на Лавинию. — По правде говоря, я как-то не потрудился справиться о его происхождении. Хочешь немного?
— Нет, спасибо, с меня вполне достаточно шерри.
Она подошла к шкафчику, подняла графин и плеснула в стакан немного жидкости. Потом проверила уровень содержимого, подумала и добавила еще немного: уж слишком трудным был этот день.
Тобиас уселся в любимое кресло и устроил левую ногу на табурете. Лавиния устроилась в своем кресле.
— А теперь выкладывай, — велела она. — Что ты сделал с Милым Недом?
— Отдал в руки Джека.
Лавиния испуганно заморгала:
— Но почему?!
— Мальчишке следует обучиться более надежному ремеслу.
— Верно, но при чем тут Джек?! Будет преподавать ему искусство содержания кабачка?
— Нет, все не так просто. Как оказалось, Джек благодаря связям, которыми обзавелся еще в прежней профессии, знает многих морских капитанов. А тем всегда нужны матросы. И пока мы тут беседуем, Милый Нед уже начал свою карьеру моряка.
— Из того, что ты сказал мне о своем друге Джеке, ясно, что бедняга Нед станет членом команды контрабандистов.
— Почему бы тебе не взглянуть на это с другой, более светлой стороны? Если все будет хорошо, парень заработает достаточно, чтобы через несколько лет уйти на покой. Нам с тобой, дорогая, можно только надеяться на такой счастливый исход.
— А если все пойдет не так хорошо, как ты это представляешь?
— По этому поводу волноваться не стоит. Джек позаботился о том, чтобы Нед отплыл под командой опытного, знающего свое дело капитана.
Лавиния откинула голову на спинку кресла.
— Он так молод, Тобиас. Совсем мальчик. И скорее всего один на свете.
— Не трать на него свое сочувствие, Лавиния. Он не задумываясь взял деньги за то, чтобы пригрозить тебе ножом. Через год-другой он мог с легким сердцем воткнуть тебе кинжал между ребер за такую же плату.
— О, я не думаю…
— Поверь, Лавиния, у Неда все задатки профессионального злодея.
— Возможно. Но если вспомнить о том, в каких трущобах он рос, нельзя не пожалеть парня.
— Уверяю, жалость — это совсем не та эмоция, которую я испытал, когда нашел вас сегодня.
— Только не говори, что ты не подвержен обычным людским слабостям, — улыбнулась она. — Ты мог бы отвезти мальчика на Боу-стрит, где его, вне всякого сомнения, заковали бы в кандалы, а потом повесили. Вместо этого ты привел его к Улыбчивому Джеку.
— Много хорошего мне это даст, как же, — проворчал Тобиас, глядя в стакан. — Он и без того, вероятно, окончит свою жизнь в петле.
— Если и так, то не потому, что ты его туда послал, — мягко напомнила она.
Тобиас глотнул бренди и ничего не ответил. Но лицо немного просветлело.
Они долго сидели молча. Тобиас первым нарушил молчание:
— Что хотела обсудить с тобой Аспазия?
Лавиния покрутила в руках стаканчик и быстро выпила.
— Хотела заверить, что не претендует на тебя.
— Я с самого начала мог тебе это сказать, — фыркнул он. — И даже, если память не изменяет, говорил. Вполне недвусмысленно.
— Ничего подобного. Ты сказал, что не питаешь к ней романтических чувств.
Тобиас пожал плечами:
— Это одно и то же.
— Не совсем, — холодно бросила она. — Но из ее рассказа я заключила, что с бедняжкой плохо обращались и муж, и отец. Она поклялась никогда не выходить замуж. Но потом встретила Закери Элланда. Ты прав: она действительно считала, что они созданы друг для друга. И была убита, обнаружив правду о нем.
— Я рад, что между вами возникло взаимопонимание. Жаль только, что для объяснений она потащила тебя на это проклятое кладбище.
— Она тут ни при чем. Милый Нед следил за мной, с той минуты, как я вышла из дома. Он просто ждал возможности застать меня одну, и, не будь кладбища, нашлось бы что-то другое. Переулок или парк, например.
— Не напоминай мне.
Он снова выпил бренди и поставил стакан на подлокотник кресла.
— Давай поговорим, почему убийца нанял кого-то вроде Милого Неда, чтобы отпугнуть тебя.
— У тебя появилась версия?
— Вполне возможно, что новый Мементо Мори считает тебя серьезным препятствием, — пояснил Тобиас. — Он стремится бросить вызов мне и запугать Аспазию, но ты ему не нужна.
— Поэтому он хочет убрать меня с дороги?
— Возможно, уверен, что я не позволю тебе помогать мне в этом деле, если посчитаю, что твоя жизнь в опасности, — выговорил Тобиас, глядя ей в глаза. — И он скорее всего прав.
— Даже не думай, — предупредила она. — Ты не можешь заставить меня прекратить расследование. Я слишком глубоко в нем увязла… — Она осеклась, услышав стук в дверь. — Да, миссис Чилтон?
Дверь открылась.
— К вам миссис Дав и лорд Вейл, — торжественно объявила миссис Чилтон тоном, приберегаемым для самых важных гостей.
— Господи Боже! Сразу оба?!
Лавиния вскочила. Она уже успела привыкнуть к визитам миссис Дав, но Вейл — дело совершенно иное..
— Пожалуйста, миссис Чилтон, проводите их в гостиную. И принесите чайный поднос, только заварите новый, китайский сорт. Передайте, что мы с мистером Марчем сейчас будем.
— Да, мадам, — кивнула миссис Чилтон и удалилась, закрыв за собой дверь.
— Поверить не могу, что лорд Вейл здесь, в моем доме!
Лавиния расправила складки платья и подошла к зеркалу, чтобы проверить прическу.
— Как по-твоему, Тобиас, достаточно подать чай или предложить еще и шерри?
Тобиас лениво поднялся.
— Что-то подсказывает мне, что лорд Вейл предпочтет стаканчик моего французского бренди.
Лавиния отвернулась от зеркала.
— Прекрасная мысль. Нам понадобятся стаканы. Иди в гостиную, а я перемолвлюсь словечком с миссис Чилтон.
Тобиас весело покачал головой:
— Ты и вполовину не была так взволнована, когда я наткнулся на тебя возле проклятого кладбища, бегущую от злодея.
— Мы говорим о лорде Вейле. В этом городе есть немало дам, готовых убить за то, чтобы заполучить его в свои бальные залы, а он сидит здесь, в моей крошечной гостиной! — воскликнула Лавиния и замахала руками, прогоняя его. — Скорее же! Не хочу, чтобы он подумал, будто мы нарочно его задерживаем. Я скажу миссис Чилтон, чтобы принесла еще стаканы.
— И попроси ее положить на поднос пару маленьких пирожных со смородиной, хорошо? — Тобиас захватил бутылку с бренди и неторопливо направился к двери. — Насколько я помню, она сказала, что у нее еще осталось несколько штук.
— Ладно-ладно, иди уж!
Он зашагал к гостиной. Лавиния повернула налево и побежала к кухне.
— Стаканы для бренди, миссис Чилтон, — задыхаясь, выпалила она. — А мистер Марч попросил пирожные со смородиной.
Миссис Чилтон подняла чайник с кипятком.
— Да, мадам. Сейчас принесу поднос. Идите к гостям.
"Запоздалая свадьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запоздалая свадьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запоздалая свадьба" друзьям в соцсетях.