— Да, но… Какой ужас! — и, кивнув, Блис сдалась. — Я сумасшедшая. — Она увидела, какое облегчение отразилось на лице Марго. — Тебе и правда понравился этот парень?
Марго застенчиво улыбнулась:
— Да.
— Он вдовец или разведенный?
— Развелся меньше года назад.
Автобус остановился на углу их улицы, и они поднялись. Когда они выходили, Марго игриво помахала водителю. Хорошее настроение вновь вернулось к ней.
Блис потянула ее к дому.
— Мне придется их кормить?
— Конечно, нет. Они и сами поедят. Только приготовишь им еду.
Блис огорченно посмотрела на нее, но Марго этого даже не заметила.
— Уилли заедет за мной к шести, поэтому быстренько переоденься — и ко мне! — от радости Марго пританцовывала.
Дома Блис сменила рабочий костюм на потертые джинсы и светлую блузку и через пятнадцать минут уже подходила к дому Марго. В это же время к нему подъехал желтый автомобиль. Из него вышли две маленькие девочки и боязливо огляделись. Одеты они были в аккуратненькие бело-голубые платьица с передничками. Меньшая держала в руках куклу в красивом платье. Они и сами походили на хрупких кукол, с розовой кожей и шелковисто-светлыми волосиками. Блис подошла к ним.
— Привет, — лучезарно улыбнувшись им и водителю, сказала она. — Я Блис. Сегодня я ваша сиделка.
— Я Уилл, — улыбнулся в ответ мужчина. — Надеюсь, вы сможете удерживать крепость часов до десяти.
— Конечно.
Девочки выглядели словно ангелочки.
Тут появилась и Марго, на ходу бросая через плечо:
— Потому что я так сказала! Слушайтесь Блис, — и с чарующей улыбкой повернулась к друзьям. Лимонного цвета футболка и темно-зеленые шорты как нельзя лучше подчеркивали ее великолепные формы. Блис подумала, что и сама не отказалась бы иметь такую фигуру.
— Вы уже познакомились? — спросила Марго. И, не дождавшись ответа, переключила внимание на детей: — А вы, наверное, Лиза и Ким?
— Я Лиза, а она Ким.
— Девочки, ведите себя хорошо, — проинструктировал их отец и спросил Марго: — Ты готова?
Взяв девочек за руки, Блис повела их в дом. Там они сели на диван. Трое мальчиков искоса наблюдали за ними.
— Около твоего дома мужчина! — отрапортовал Тим, пробегая по комнате и изображая самолет.
— Кто? — спросила Блис, но он уже скрылся. Блис едва не споткнулась о разбросанные игрушки, когда подходила к окну. Выглянув наружу, она увидела на подъездной дороге машину Дрейка, а сам он направлялся к ней. Открыв дверь, она помахала ему: — Сюда!
Дрейк быстро преодолел расстояние до двери.
— Привет! Я не уезжал из города и решил наведаться к тебе, — он легко прикоснулся к ее губам. — М-м… — Обнял сильнее и крепче поцеловал.
— Кто это? — спросил сзади детский голос.
Блис отстранилась и, поправляя волосы, показала рукой.
— Его зовут Дрейк.
— Ага, — девочка отошла.
— Подруга попросила присмотреть за детьми, — пояснила Блис, и как раз в эту минуту из гостиной послышался плач.
— Похоже, тебе требуется помощь, — Дрейк пошел следом в гостиную, где на ковре лежала Лизина кукла, предпринимающая странные попытки подпрыгнуть. Дети стояли вокруг нее: девочки выглядели испуганными, а мальчишки прятали улыбки.
— Пусть она перестанет, — захныкала Лиза.
Дрейк оглядел всех, едва скрывая смех. Потом опустился на колени.
— А вы знаете, что я могу читать мысли?
Дети переключили внимание на него.
— Правда, правда. Например, я знаю, что у одного из мальчиков есть лягушка.
Лиза заплакала:
— Не люблю лягушек!
Блис и Дрейк обменялись взглядами, и Дрейк, взяв Денниса за руку, сказал:
— Пойдем посмотрим, нельзя ли ее починить?
Через некоторое время послышался звук открывающейся и закрывающейся двери. Чуть позже оба вернулись. Деннис нес успокоившуюся куклу.
— Больше она не будет прыгать.
— Не будет, не будет, — подтвердил Дрейк.
Девочка скептически посмотрела на куклу и взяла ее. Дрейк бросил на Блис победный взгляд.
— Нужно ли решить еще какие-нибудь проблемы?
— Нет. Но можешь помочь мне приготовить еду, — и, улыбнувшись, она отправилась на кухню. Она радовалась, что Дрейк рядом, и не только потому, что помогал ей с детьми.
К девяти часам младшие заснули, а старшие сидели на ковре, завороженно уставясь в телевизор. Блис сидела на диване рядом с Дрейком. Она потянулась, взяла куклу Лизы и, повернув, посмотрела на ее спину. Там небольшая "молния" открывала пространство для пижам или для… лягушек.
— Денниса следовало бы наказать.
— За что? Это была шутка, — проговорил Дрейк: целуя ее в шею.
— Лизе это не показалось забавным.
— Что она понимает? Ей всего-то три годика, — отогнув в сторону воротничок, он поцеловал Блис чуть ниже шеи.
— Дрейк! — прошептала она, выразительно кивая на детей, которые сидели на полу, скрестив ноги, и, не отрываясь, смотрели телевизор.
— Они не обращают внимания. Пойдем в спальню.
— Ты что?
Он зевнул и спросил:
— Родители этих милых созданий не намекнули, когда вернутся?
— Должны около десяти.
— Пожалуй, я поеду. Заехал просто узнать, как ты себя чувствуешь и не требуется ли тебе моя поддержка.
— Спасибо, я в порядке. Если устал, поезжай домой, — Блис совсем не хотелось, чтобы он уезжал, но задерживать его она не стала.
Он начал подниматься, но приостановился.
— Хотел спросить тебя кое о чем. Мы с Бобом подумываем о том, чтобы отправиться на плоту вниз по Грин-ривер на следующей неделе. Сможешь взять отпуск и поплыть с нами?
— На следующей неделе? — недоверчиво спросила она. — Раньше бы сказал.
— Понимаю. Но мы и сами только вчера надумали.
В раздумье Блис закусила губы. Не притягивал ли ее к нему именно приключенческий дух? Путешествие по воде, вдали от Канзаса, поможет ей излечиться от гнетущего беспокойства. Но на плоту? "Хотя почему бы нет?" — воодушевляясь, подумала она. Это так не похоже на те обычные, спокойные уик-энды, которые они с Джоном проводили когда-то. Теперь, когда они с Куртом расстались, она вольна выбирать сама.
— Где эта Грин-ривер?
— В штате Юта. Тебе там понравится, — Дрейк уже поднялся. — Завтра мы все обговорим. — Наклонившись, он поцеловал ее.
— Я еще не дала согласие, — засмеялась она.
— Согласишься, — и он ушел.
Марго появилась только в одиннадцать. К тому времени все дети спали. Блис отвела двух сонных мальчиков в их спальню. Девочки спали на диване, а Деннис заснул прямо на полу. Уилл отнес Ким в машину, а затем вернулся за Лизой.
— Они не очень баловались? — шепотом спросил он.
— Вели себя как ангелочки.
— Хорошо.
Лиза заворочалась и совсем бодрым голосом сказала:
— Пусть кукла не прыгает.
Отец улыбнулся и ласково похлопал ее.
— У детей такое богатое воображение. Спокойной ночи.
Блис затворила за ним дверь. Марго повела старшего в спальню. Блис уже собиралась уходить, когда Марго вернулась.
— Куда это ты собралась? — удивленно спросила она.
— Домой. Я устала.
— Погоди немного. Я хочу рассказать тебе о Уилле.
Блис с тоской подумала о своей кровати.
— Расскажешь завтра.
— Он обещал приехать с утра. Не могу же я рассказывать о нем, если он будет сидеть рядом. Давай выпьем кофе.
Блис согласилась, поправила на диване подушки, затем пошла на кухню и, подвинув стул, села.
— Уилл такой… — Марго остановилась и повела носом. — Такой же одеколон, как у моего босса.
— Это Дрейка. Он заезжал и посидел немного.
— Правда? — глаза Марго блеснули.
Блис устало улыбнулась.
— Я не успела тебе сказать. С Куртом все кончено. Когда я сказала ему, что не собираюсь ограничивать себя им одним, он взорвался. И сказал, что я не та женщина, за кого он меня принимал. Вероятно, он прав, — огорченно заметила она. Блис больше не представляла себя в образе осторожной вдовы, которой себя считала когда-то.
— Сдается мне, что ты все равно привязана к одному мужчине, — подметила Марго.
Блис кивнула:
— Мне тоже так кажется. Тем не менее на следующей неделе Дрейк пригласил меня отправиться с ним в плавание на плоту по Грин-ривер.
Марго присвистнула.
— Ничего удивительного, что Курт разъярился, поняв, что ты уплываешь от него в неизвестном направлении.
— Я и сама ничего не знала до сегодняшнего вечера.
— Ты уверена, что делаешь это не из простого желания насолить Курту? — спросила Марго.
— Не смеши! Я поступаю так для собственного удовольствия, — Блис сменила тему. — Ты собиралась рассказать мне о Уилле.
Облокотившись на стойку, Марго мечтательно улыбнулась.
— Он отличный парень. Знаешь, такой любящий отец, весельчак и довольно чувственный мужчина.
— Я рада за тебя.
— Нас в компании было восемь человек, и все без ума от него. Ой! Забыла про кофе. Минутку.
Блис покачала головой.
— Не беспокойся. Иди спать. Увидимся утром.
— Спокойной ночи, — проговорила Марго. — Спасибо, что выручила меня.
Выйдя на воздух, Блис посмотрела на небо. Ореол городского света мешал как следует рассмотреть созвездия, но на следующей неделе, в Юте, она получит такую возможность. А также увидит природу такой, какой видела некогда в детстве. Мысль о том, что ей придется спать под открытым небом, представлялась Блис романтичной. Правда, земля не такая мягкая, но это мелочи по сравнению с тем, что у нее будет возможность ближе познакомиться с Дрейком, с мужчиной, который так заинтриговал ее с самого начала. Но и к лучшему, что они расстались с Куртом, хотя она по-прежнему переживала из-за того, что их последний разговор прошел неудачно.
Но она уже успела понять, что в жизни существуют некоторые вещи, которые не поддаются контролю. Она ведь не хотела расставаться с Джоном, но случилось несчастье, и теперь она смирилась с горем.
11
Неделей позже Блис и Дрейк ранним утром покидали Канзас, чтобы в скором времени начать путешествие на плоту. Они договорились встретиться с Бобом и Дорией на Грин-ривер. Было еще темно, когда Дрейк погружал снаряжение в багажник.
— Если ты не выспалась, можешь прилечь на заднем сиденье, — сказал он.
— Нет уж, я хочу наблюдать восход солнца в прериях, — ей вовсе не хотелось упускать замечательную возможность увидеть все своими глазами.
Запустив двигатель, он наклонился и поцеловал ее.
— Я рад, что тебе удалось взять отпуск. Мы прекрасно проведем время.
— Я знаю, — откинувшись на сиденье, Блис стала смотреть в окно. Она все еще испытывала страх от того, что решилась поехать. За последнее время она несколько раз сталкивалась с Куртом в вестибюле. Если у него и возникли намерения приехать и обсудить их проблемы, то ее сегодня уже не будет. Но Курт едва обращал на нее внимание, только прохладно кивая, и это подкрепило ее в своем решении.
Солнце объявило о своем появлении первыми розовыми бликами, которые легли на колышущиеся от слабого ветерка поля. К тому времени, когда оно встало во всем величии и красоте, Блис и Дрейк мчались по стране зернового колоса. К полудню они выехали на автостраду, соединяющую штаты Канзас и Колорадо.
— Видишь, как водные потоки устремляются в низины? — спросил Дрейк. — Это талая вода с гор. Скоро мы доберемся до Скалистых гор.
— Голос у тебя печальный. Жалеешь, что покинул горы?
— Немного, — он усмехнулся. — Пожалуй, да. В Канзасе неплохо, но ужасно скучно и сухо.
— Только не у реки.
— По сравнению с горами и у реки тоже, — уверенно заявил он.
— Не хочешь ли сказать, что собираешься уехать? — она пристально посмотрела на него.
Некоторое время он раздумывал.
— Скорей всего нет. Надо заканчивать с кочевым образом жизни. Теперь у меня есть друзья в Канзас-Сити, я встретил там много интересных людей, — он улыбнулся ей. — Встретил тебя.
Блис положила локоть на спинку сиденья и повернулась к нему лицом.
— По сравнению с твоими бесшабашными друзьями я скучный человек.
— Я тебя перевоспитаю. Путешествие на плоту — хорошее начало. Можно сказать, немного рискованное.
— Насколько? — быстро поинтересовалась Блис.
Дрейк усмехнулся точно так же, как и в тот первый раз, когда именно его смех произвел на нее такое магическое воздействие.
— Не беспокойся. Ты в надежных руках. Я хорошо разбираюсь в таких делах, а Боб — и того лучше.
По дороге Дрейк рассказывал о тех местах, где он жил, и о том, чем занимался. Его живописные описания еще больше разожгли аппетит Блис к приключениям. Он сказал, что будет и риск, но она не думала, что ей предстоит пережить опасные моменты. Все-таки он рядом.
"Запоздавший листопад" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запоздавший листопад". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запоздавший листопад" друзьям в соцсетях.