Стоило Кэлу подумать о том, что им с Мередит неизбежно предстоит расстаться, как паника и ярость охватывали его. Но что ему оставалось? Он должен согласиться на ее условия, иначе потеряет ее сразу и навсегда.
Оставался, правда, еще один выход… Что, если предложить Мередит развестись со Стивом и выйти замуж за него? Но женитьба пугала Кэла. Стоило этой мысли всплыть, как он снова загонял ее в самый дальний уголок сознания, оправдывая себя тем, что Мередит все равно не оставит Стива. Это ведь она заговорила о том, что не хочет причинять мужу боль!
Весь день они работали вместе. Перед обедом позвонил Стив. Он по-прежнему замещал Лукаса — тот должен был выйти на работу только в следующем месяце, не раньше чем через три недели.
— Ты не представляешь, что творится у нас в больнице! — пожаловался он. — Настоящий цирк! А я то разгуливаю по канату, то жонглирую горящими факелами. Не знаю, что бы я делал, если бы не Анна!
Стив позвонил в перерыве между двумя операциями, и времени на долгие разговоры у него не было. Он только спросил, прилетит ли она в эти выходные. Мередит обещала. Она торопливо попрощалась, но через несколько минут уже пожалела о своем решении, когда в кабинет вошел Кэл и спросил, не хочет ли она в воскресенье отправиться с ним и детьми в Кармел.
— Я бы с удовольствием. — И с явным сожалением она продолжила: — Но я уже пообещала Стиву, что приеду домой.
Глаза Кэла вспыхнули, но он промолчал.
— Может быть, мне позвонить ему и отказаться?
— Как хочешь, — не желая давить на нее, с напускным спокойствием ответил Кэл.
Но, подумав, Мередит поняла, что лететь в Нью-Йорк и вправду не стоит. Ей не хотелось оставлять Кэла, а при мысли о встрече со Стивом ее охватывал страх. К этой встрече она еще не была готова.
После обеда она позвонила Стиву и сказала, что обстоятельства изменились: в воскресенье ей придется принимать клиентов.
— Печально, — погрустневшим голосом отозвался он, и Мередит снова почувствовала себя последней негодяйкой.
«До чего я докатилась! — грустно размышляла она, повесив трубку. — Никогда раньше я не врала Стиву. А теперь делаю то же, что и бывшая жена Кэла. Она спала со своим боссом, а мужу лгала. А потом Кэл узнал об этом и возненавидел ее…»
Вечером, после ужина с детьми, Кэл снова приехал к ней, и Мередит без обиняков выложила ему все мысли, что терзали ее сегодня. Не умолчала и о том, что чувствует себя второй Шарлоттой.
— Нет, Мередит, — горячо возразил Кэл, — это совсем не то же самое!
— А в чем разница? Ситуации-то одинаковые!
— Она завела с ним роман еще до знакомства со мной и ничего мне не рассказала. Вышла за меня замуж, рожала детей и продолжала старую связь. Мы были женаты семь лет — и все это время, и еще несколько лет перед этим она спала со своим шефом! Когда она заявила, что уходит к нему, для меня это был шок. Нет, Мередит, это совсем разные вещи. Она лгала мне, лгала от начала и до конца. Просто чудо, что у нее не было от него детей. Слава богу, все дети так похожи на меня, иначе я бы мучился подозрениями.
— Бедный мой Кэл! — посочувствовала Мередит. Однако она не могла отрешиться от мысли, что эти две истории в самом деле очень похожи.
В воскресенье она поехала в Кармел с Кэлом и его детьми. Вся компания остановилась в гостинице «Лодж» в Пеббл-Бич; Мередит, разумеется, в отдельном номере. К ее удивлению, дети встретили ее радостно. Пока Кэл с Энди играли в гольф, Мередит ходила с девочками по магазинам, а вечером все воссоединились в итальянском ресторанчике «Платти». За ужином ребята подтрунивали над отцом, уверяя, что он отстал от жизни; Кэл не терялся и отвечал им остроумными шутками. Чувствовалось, что Кэл и его дети глубоко привязаны друг к другу — И на Мередит больше никто не смотрел косо: ребята знали, что она замужем и не стремится заполучить их отца, а значит, не представляет для них опасности.
— Вы, наверно, скучаете здесь одна, без мужа, — сказала вдруг Мэри Эллен.
Эти слова удивили Мередит: она не ожидала услышать от девочки такое серьезное, совсем взрослое замечание.
— Ты права, — кивнула она. — Стив ищет себе работу в Калифорнии, но найти ее не так-то легко. К тому же его шеф недавно сломал ногу, так что Стив теперь его замещает и прикован к своему месту самое меньшее на два месяца.
— Он зашивает огнестрельные раны, правильно? — спросил вдруг Энди.
— Правильно, и не только огнестрельные, — улыбнулась мальчику Мередит.
— Как много в Нью-Йорке стреляют, если для раненых нужен специальный доктор! — задумчиво протянул Энди.
Все рассмеялись. «Интересное умозаключение, — подумала Мередит, — и, в общем, верное».
Однако разговор о муже вновь напомнил ей, что Стив — часть ее жизни и она не сможет прятаться от него вечно. В ту же ночь она сказала Кэллену, что в следующие выходные непременно отправится домой.
Однако на этот раз обстоятельства в который раз нарушили ее планы. В четверг выяснилось, что на уик-энд в Калифорнию прилетают клиенты из Токио. Мередит не знала, что сказать Стиву — ведь она уже использовала этот предлог, чтобы съездить с Кэлом в Кармел.
— Опять?! — воскликнул Стив, когда она сообщила ему, что не прилетит и в эту субботу. — Господи, Мерри, мы с тобой вообще когда-нибудь увидимся? Ты же знаешь, я не могу двинуться с места, пока не выйдет на работу Лукас!
— А Анна? Она не сможет тебя заменить?
— На этой неделе — нет. Она и так работала шесть дней без отдыха, и я обещал, что в воскресенье ее отпущу.
— Какой же смысл мне ехать, если ты все равно будешь на работе? Может быть, и к лучшему, что меня в Нью-Йорке не будет?
Стив и так был на взводе, а эта отговорка разозлила его еще сильнее.
— Послушай, Мерри, — сердито заговорил он. — Мне плевать, кто когда и куда летит. Я хочу только одного — тебя увидеть. Насколько я помню, мы еще женаты. И мне не нравится встречаться со своей женой раз в месяц, а то и реже, словно со случайной знакомой! А тебя, Мередит, такое положение устраивает?
— Я приеду в следующие выходные, — поспешила пообещать Мередит.
— Вот-вот, это я слышу каждую неделю! И каждый четверг оказывается, что тебе нужно принимать клиентов, или ехать на Гавайи, или носиться с твоим ненаглядным Кэлленом Доу! Черт вас знает, чем вы там с ним еще занимаетесь! У тебя на все хватает времени — только не на меня!
Мередит поняла, что Стив не только злится, но и ревнует. Она-то теперь хорошо знала, что даже отчитать мужа за это не имеет морального права.
— Прости, — пробормотала она еле слышно. — Я… я не знаю, что еще сказать.
Стыд и отвращение к себе рвали ее сердце на части. Но этого мало — проснулся страх, животный, липкий страх. Мередит все отчетливее понимала, что ради романа с Кэлом рискует своей семьей. Стив — не святой, и терпение у него не железное. В конце концов он не выдержит, и тогда…
— Ладно, Мередит, оставим этот бессмысленный разговор. Увидимся, когда сможешь. Позвони, когда сможешь прилететь в Нью-Йорк. А теперь мне пора на работу. — И он повесил трубку, не дожидаясь ответа.
Весь день Мередит ходила сама не своя. Снова и снова она прокручивала в памяти этот тяжелый разговор. Однако Кэлу ничего не сказала — к чему навешивать на него свои проблемы? Стив — ее муж, ей с ним и разбираться.
В пятницу они с Кэлом повели японцев во «Флер де Лис». Французская кухня гостям понравилась, и они в самых любезных и выспренних выражениях восхищались гостеприимством своих партнеров. Деловое совещание в субботу тоже прошло успешно: новый диагностический аппарат, разработанный Кэлом, привел заказчиков в восторг, и они немедленно согласились заключить контракт, чрезвычайно выгодный для «Доу-Тех».
Все эти дни из головы Мередит не шел разговор со Стивом. Никогда раньше Стив не мог бросить трубку. Он и перезванивать не стал. Проводив японцев, Мередит позвонила Стиву, но поговорить им не удалось — Стив был на операции.
Мередит была права: если бы она и прилетела в Нью-Йорк, им со Стивом не удалось бы увидеться. Все выходные он не выходил из больницы.
На Нью-Йорк обрушился новый снегопад, а затем случилось потепление, и улицы покрылись коркой льда. Стив в жизни своей не видел такого количества переломов. Словом, уик-энд выдался насыщенный.
Когда в воскресенье вечером в отделение легкой походкой вошла Анна, Стив едва не расцеловал ее на радостях.
— Спасибо, что дал мне отдохнуть, — поблагодарила она. — Представляешь, мы с дочкой катались на санках в Центральном парке! Она так радовалась снегу!
Развлекались, значит! — с завистью проговорил Стив. — Мы здесь тоже развлекаемся — по-своему. Почему, интересно, стоит какой-нибудь старушенции грохнуться на льду и сломать себе задницу, как ее сразу тащат к нам? Можно подумать, у нас тут богадельня!
— Перелом задницы? Ну и диагноз! — серьезно заметила Анна. — Ты и в медицинских карточках так пишешь?
— Конечно. Пусть пациенты тоже повеселятся, — устало улыбнулся Стив.
С самого четверга он был в дурном настроении, но Анне всегда удавалось развеселить его и отвлечь от мрачных мыслей.
— А Мередит прилетела? — осторожно спросила Анна. В последнее время она начала догадываться, что между Стивом и его женой не все гладко.
— Нет! — словно выплюнул короткое слово Стив. — У нее опять встреча с клиентами!
— Ну, если бы она и приехала, вы бы все равно не смогли увидеться, — заметила Анна.
— Вот и она так говорит. А мне все чаще кажется, что она подыскивает любые отговорки, лишь бы не лететь в Нью-Йорк.
— Послушай, Стив, — рассудительно заговорила Анна. — Тебе сейчас нелегко, я знаю. А ей, как ты думаешь, легко разрываться между работой и мужем? Оба вы думали, что расстаетесь ненадолго, но обстоятельства изменились. Это не твоя вина и не ее. Или, по-твоему, Мередит виновата в том, что тебе не дали работу?
Стив понимал, что Анна права, но сейчас он был в том состоянии, когда разумные увещевания не действуют. Подсознательно он ждал, что Анна проникнется жалостью к брошенному мужу и примется вместе с ним ругать такую-сякую Мередит. Но она не захотела подыгрывать ему, и это разозлило его еще больше.
— Ты что, этим хочешь меня утешить? — рявкнул он. — Твоими нравоучениями я сыт по горло!
Анна молча покачала головой и вышла из кабинета. Стиву стало стыдно: он бросился за ней и догнал ее в коридоре.
— Прости меня, Анна. Не знаю, что на меня нашло. Просто я уже три дня не спал, устал как собака, зол как черт, пациентов видеть больше не могу… Мне плохо. Чертовски плохо без Мередит. Ни о чем другом не могу думать. А самое ужасное — мне кажется, что она больше не хочет возвращаться домой.
— Так поезжай к ней сам! — предложила вдруг Анна. — В следующую субботу — День святого Валентина. Почему бы не сделать ей сюрприз?
— А что, если она тоже захочет сделать мне сюрприз, и мы разминемся? — с усталой улыбкой отозвался Стив.
Но Анна загорелась этой мыслью.
— А ты скажи ей, что будешь работать и не сможешь с ней встретиться. Тогда она останется дома. И вдруг — стук в дверь, и появляешься ты, с цветами, с конфетами, шампанским… Ну, сам понимаешь. И устраиваешь ей настоящий праздник! Вот будет здорово! Ей наверняка понравится, — со вздохом добавила она. Самой Анне давно уже никто не устраивал праздников.
На мгновение Стив задумался, а затем, просияв, заключил Анну в объятия.
— Анна, ты гений! — воскликнул он так громко, что проходившая мимо медсестра удивленно обернулась.
Бросившись к телефону, Стив немедленно заказал себе билет в Калифорнию на пятницу. «Если повезет, — думал он, — я прилечу еще до того, как Мередит вернется с работы, и буду ждать ее дома».
— Спасибо тебе, Анна! — поблагодарил он ее перед уходом.
— Зови меня просто Купидон, — улыбнулась она. Стив попрощался с ней и двинулся к выходу. Анна проводила его долгим взглядом. Стив шел, медленно переставляя ноги, и Анне пришла в голову странная мысль — несмотря на усталость, Стив уходит с работы словно нехотя, против своего желания. А может быть, она не так уж ошибается?! Дома Стива никто не ждет, будущее неопределенно, и ко всему прочему он, судя по всему, ревнует жену к этому красавчику шефу.
Анна вспомнила, что дома у Стива она еще не была ни разу. Он к ней заходит едва ли не каждую неделю, а вот свою квартиру он явно не хочет ей показывать. Должно быть, боится задеть Анну собственным благополучием. Но Анна не стыдилась своей жизни и не завидовала чужому богатству. Да, ей известно, что жена Стива богата — и что с того? Неужели из-за этого Стив перестанет быть самим собой — чудесным, добрым, отзывчивым, великодушным человеком, лучшим из всех, кого она до сих пор встречала на своем пути?
Ночь прошла спокойно. Анне не пришлось звонить Стиву и звать на помощь — она сама справилась с работой. Все в отделении — от хирургов до санитаров — относились к Анне доброжелательно и были рады прийти на помощь. Хотела бы Анна, чтобы эта работа стала для нее постоянной! Но, увы, пока что она оставалась всего лишь временным работником. Может быть, когда уедет Стив, ее возьмут на его место…
"Запретная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запретная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запретная любовь" друзьям в соцсетях.