– Конечно. Разве я могу пропустить такое развлечение? – с легкостью и грацией поднялся Николас.

– Моли Бога, чтобы не поднялась шумиха.

Они прошли по узким коридорам, отделявшим комнаты здания от внешних стен, в которых тоже были проделаны два новых окна.

– Они знают, насколько неустойчив морской туман, – сокрушенно пробормотал Дэвид. – Сейчас-то он их спрячет, но ведь может рассеяться в одно мгновение. Черт бы побрал этих идиотов!

Дэвид сбежал вниз по винтовой лестнице – таких в крепости было несколько, в каждом углу, и на первом этаже быстрым шагом прошел в маленькую комнатку, особенность которой состояла в том, что в нее можно было попасть снаружи. Дверь никогда не запиралась: только безрассудство могло кого-то сподвигнуть отважиться на воровство в Крейг-Виверне.

Аарона Бартлетта, коренастого мужчину сорока лет, буквально трясло от негодования.

– Я потрясен, кэп. Я пытался взывать к их благоразумию, но они вспылили, потому что были пьяны.

– Кто их подбил на бунт?

– Сол.

– Неудивительно. Что конкретно они собираются делать?

– Они уже ушли, зур. На лодках, хотят перевезти товар в деревню и припрятать, чтобы потом перепродать и получить свою долю.

– Алчность.

– Ну, зур, многим нужны деньги. Времена тяжелые, а тут богатый груз пылится в пещере почти две недели…

– Ни у кого из них нет такой срочной нужды. – Дэвид повернулся к Николасу. – Я поеду к Брендхол-Бей верхней дорогой и попытаюсь защитить их. А тебе советую остаться здесь, так, на всякий случай.

– Пытаешься оградить меня от опасностей, да?

– Нет. – Тон был категоричным.

– А вот и да, сэр.

Вбежала Мейзи.

– Зур! Здесь лейтенант Ллойд и его люди. Спрашивают вас! Что им сказать?

Дэвид витиевато выругался.

– Наверное, следили. Готовят западню.

Мгновение подумав, он обратился к Аарону:

– Приведи сюда всех оставшихся, тех, кто умеет быстро бегать. Нам понадобятся ловушки для крабов и альпинистские веревки.

Потом он повернулся к Николасу:

– Пошли.

Тот с довольной улыбкой пошел за ним. Дэвид опять поднялся по винтовой лестнице и по коридору направился к единственной в доме нормальной лестнице, которая вела вниз, в похожий на пещеру огромный холл. Каменные стены холла были увешаны оружием, обстановку дополняла неудобная мебель из темного дуба, в помещении всегда царил холод. В Крейге никогда не жаловали гостей. Судя по виду, лейтенант и его люди чувствовали себя очень неуютно.

Дэвид спустился по лестнице и сказал:

– Странное время для визита, Ллойд.

Узколицый валлиец нахмурился. Дэвид догадался, что тот не ожидал застать хозяина дома и очень разозлился, когда увидел.

– Примите мои извинения, милорд. Я счел необходимым известить вас о том, что кое-кто из Драконьей орды затевает нечто скверное.

– Грабеж или поход к шлюхам?

Губы Ллойда презрительно изогнулись.

– Провоз контрабанды, сэр.

– При почти полной луне?

– И при низкой облачности, не говоря уже о тумане.

– Я удивлен, что вы рискнули приехать сюда в такую погоду.

– На суше, вдали от берега, ясно, сэр, и мы соблюдали особую осторожность.

– Рад слышать это. Как бы то ни было, я собирался отойти ко сну. Что вам надо? – Грубость не была в характере Дэвида, однако в данном случае он должен был изображать из себя надменного графа.

– Только известить вас, милорд, из соображений любезности. Если люди из орды вернутся с нагруженными лодками, мы их арестуем.

– Так вам велит ваш долг.

– Именно, милорд.

После секундной паузы Дэвид сказал:

– Вот и исполняйте его.

Он произнес это с таким видом, будто не мог понять, почему таможенный офицер медлит.

Ллойд раздраженно поджал губы, но ничего не сказал, поклонился и вышел. Его люди последовали за ним.

– У тебя нет к нему ни капли сострадания? – спросил Николас.

– Нет. Он делает свою работу, но спит и видит, как бы нас вздернули, в частности капитана Дрейка. Он подозревает, что я и есть капитан, только у него нет доказательств. Если поймает меня с поличным, то не посмотрит на мой графский титул и арестует.

– Но этого и требует от него закон.

– С каких это пор ты стал республиканцем? Титул должен давать определенные преимущества. Но мы обсудим это позже. А сейчас мне пора идти. Если вся эта авантюра закончится тем, что я окажусь в тюрьме, надеюсь, ты призовешь на помощь всю свою изобретательность и вытащишь меня.

– Я тоже надеюсь.

Дэвид прошел в свою спальню и достал темную хлопчатобумажную рубашку и брюки, которые обычно надевал в подобных случаях поверх одежды. Ткань, окрашенная в цвет, помогавший сливаться с тенью, была настолько тонкой, что в сложенном виде вещи легко помещались за пазуху. Дэвид вымазал лицо сажей из дымовой трубы, натянул темные кожаные перчатки и надел темную шапку.

Пистолет он с собой не взял: хотел, чтобы все обошлось без смертей, если вдруг окажется, что игра окончена, – а вот острый нож захватил. На всякий случай – кто знает, когда он может понадобиться.

Дэвид покинул дом через приемную, где предварительно встретился с четырьмя быстроногими мужчинами, которых отобрал Аарон. Каждый держал в руке ловушку для крабов, представлявшую собой конструкцию из прутьев и веревок, у каждого через плечо была переброшена свернутая бухтой альпинистская веревка. Дэвид не взял собой никакого снаряжения – решил идти налегке, чтобы развить максимальную скорость. Люди могут уйти, поднявшись на утес по веревкам, а вот для лодок требовалось объяснение, так что крабовые ловушки будут как нельзя кстати.

Они бежали сквозь темень и туман вдоль края утеса три мили, отделявшие их от Брендхол-Бей, куда можно было попасть только с помощью специального верхолазного снаряжения, так как оползень завалил проход к воде. Это обстоятельство, а также наличие пещеры превратили бухту в отличное место для хранения контрабандных товаров: бренди, чая и джина, – привезенных из Франции под покровом ночи. Но если ветер разгонял туман, то бухта становилась западней: контрабандистов могли заметить с патрульного корабля.

Однако сейчас море было спокойным, царил полный штиль, и туман скрывал берег. При отсутствии ветра паруса были бесполезны, но команда патрульного корабля могла идти на веслах. «Не исключено, – подумал Дэвид, – что они уже здесь».

Надо бы поспешить, чтобы прибыть на место до того, как случится катастрофа.

* * *

Люди из орды знали море и береговую линию как свои пять пальцев, поэтому плотный туман не являлся для них помехой: ведь в дневное время суток все эти мужчины были добропорядочными рыбаками. Контрабандисты быстро добрались до маленькой бухточки с песчаным пляжем и пещерой, которая была расположена довольно высоко, поэтому вода не добиралась до нее даже в самый сильный шторм.

План состоял в том, чтобы перевезти груз в Драконью бухту и там рассовать по тайным подвалам, чердакам и погребам, а потом, когда дела вынудят Ллойда уехать, с выгодой продать.

Естественно, капитан Дрейк запретил своим людям предпринимать какие-либо действия без его команды, но он молод, вожаком стал недавно, и поэтому излишне осторожен. А чему тут удивляться, если вырос он в семье матери, где из него воспитали нежного дворянина.

Контрабандисты вытащили лодки на песок и, поставив у каждой по дозорному, стали быстро, как муравьи, взбираться по каменистому откосу к пещере, а затем с грузом спускаться вниз.

Через какое-то время дозорный подал предупредительный сигнал. Все замерли и огляделись по сторонам. Кто-то чертыхнулся. Легкий ветерок уже успел проделать дыры в непроницаемом полотне тумана. Хотя луну все еще закрывали облака, кое-какой свет все же проливался серебром на водную гладь.

Самые зоркие разглядели вдали судно.

– Они нас не видят, – буркнул Сол Эйплин. – Продолжаем.

– Может, остановимся на том, что уже спустили? – обеспокоенно предложил Билл Картер. – Давай вернемся.

– Каждый сделает еще по одной ходке, и на этом все. Вперед!

Все задвигались. Сол Эйплин был крупным мужчиной с огромными кулачищами, поэтому никто возражать не стал, но некоторые уже жалели о том, что согласились участвовать в этой авантюре. Капитан Дрейк говорил, что надо подождать – подходящее время обязательно наступит. Его заместитель Аарон Бартлетт пытался их остановить, но Сол его вырубил.

Тяжелые времена настали. Всем нужны деньги.

Наверное, надо было бы послушаться капитана Дрейка. Теперь, когда время и работа на ветру всех отрезвили, многие начали задаваться вопросом, а что скажет капитан. Особенно в том случае, если их схватят и орда лишится всего груза.

Все спешили. Кто-то оступился и скатился вниз, и в результате целый бочонок джина вылился на песок. Воздух вмиг наполнился острым терпким ароматом. Люди в лодках поглядывали на корабль, пытаясь определить, заметили их или нет.

Но тут раздался еще один звук.

Кто-то наверху?

Кто-то оторвался от работы и посмотрел вверх. Неужели там Ллойд? Ну что ж, это не так уж плохо: по воде они опередят его и первыми окажутся в Драконьей бухте.

Только этот некто стал спускаться с утеса по веревке, быстро перебирая руками и уверенно отталкиваясь от обнаженных меловых пластов. Даже в темном одеянии, с лицом, вымазанным сажей, все сразу его узнали.

Прибыл капитан.

У всех возникло желание съежиться, стать меньше, а еще лучше – раствориться.

Они ожидали упреков, но услышали лишь решительное:

– Ллойд в деревне, ждет вас. Когда туман отступит, по его сигналу судно подойдет ближе.

– Прости, кэп, – пробормотал кто-то.

Извинение было проигнорировано.

– Несите товар в пещеру. Сейчас спустят крабовые ловушки. Кто-то из вас выйдет, чтобы расставить их, – займется честным бизнесом. Остальные поднимутся вместе со мной на утес. Веревки сейчас сбросят.

– Лодки все загружены, – запротестовал Сол. – Мы могли бы…

Затянутый в кожу кулак врезался ему в челюсть, не дав договорить.

Сол пошатнулся, но все же попытался нанести ответный удар – в живот. Удар получился скользящим, потому что Дэвид успел отклониться, а затем одним быстрым движением подскочил к Солу сзади и нанес мощный удар в спину. Тот аж хрюкнул.

– За дело! – приказал вожак наблюдавшим за ними людям и так пнул Сола, что тот рухнул в песок. Тогда Дэвид схватил его за грудки. – Ну что, считаешь, тебе по силам вести за собой орду?

Сол сплюнул кровь.

– Мел бы…

Появившийся перед физиономией кулак заставил его умолкнуть.

– Мел попался и прихватил с собой хороших людей в Ботани-Бей. Ты поднимешься на утес вместе со мной.

– Не смогу! – в ужасе воскликнул Сол.

Все знали, что он боится высоты.

– Тогда останешься в пещере до тех пор, пока кто-нибудь случайно на тебя не наткнется.

Дэвид выпрямился и, потирая костяшки пальцев, несколько мгновений наблюдал, как его люди затаскивают контрабандный товар наверх, в пещеру. С утеса сбросили веревки и ловушки.

Он перевел взгляд на Сола.

– Что ты тут разлегся? Бери ловушки и неси в лодки.

Тот с трудом, но все же поднялся, провел ладонью по лицу, сердито посмотрел на Дэвида, однако подчинился.

Вскоре груз был возвращен в пещеру, а ловушки для крабов расставлены. Две лодки столкнули в воду, и в каждой сидело по два человека. Разве можно арестовывать за то, что кто-то ночью проверяет ловушки?

С вершины утеса свешивалось четыре веревки. Внизу оставались те четверо, что разместились в лодках. Плюс Сол. Дэвид с радостью избавился бы от бунтаря, но тот был давним членом орды, и его предки поселились в этой местности задолго до предков Дэвида. Так что деваться было некуда, заботиться о нем предстояло и капитану Дрейку, и графу Виверну.

Дэвид еще раз огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что он ничего не упустил.

– Разровняй песок, – велел он Солу и ухватился за висевшую веревку.

Для обитателей Драконьей бухты лазание по скалам превратилось в своего рода спорт, и они часто устраивали соревнования. Дэвид был довольно крупным, поэтому редко побеждал, но забраться наверх для него не составляло труда. А вот Сол весь заплыл жиром, да и боязнь высоты мешала ему.

Аарон не мог быстро бегать, но все же вовремя добрался до утеса и взял на себя командование. Он уже отправил людей – парами и поодиночке – по домам, ведь Ллойд будет наблюдать за лодками, возвращающимися к берегу, а не за людьми на суше.

Он подал Дэвиду руку и помог перевалиться через край утеса.

– Все в порядке?

– Насколько это возможно.

– Сол – угроза для всех.

– Что ты хочешь от меня? Чтобы я вздернул его за нарушение субординации?

– Нет, зачем? Может же вдруг шторм налететь, вот он случайно и утонет…

– На забывай: останется вдова и четверо детей.