Но, увы, образы, которыми он успокаивал свое воспаленное воображение, не помогали добиться желаемого. В голове его тотчас мелькнуло: о Боже, с каким наслаждением он вскрыл бы этот пакет, чтобы ознакомиться с содержимым!
Сдерживая проклятия, Ройс обратил взор к небу.
«Кристоф, верный друг Кристоф, — в отчаянии молил он, — если ты где-то там, скажи мне что-нибудь. Пошли весточку, дай совет».
Солнце скрылось за горизонт, когда они добрались до вершины горы. Здесь недавно шел снег, и все вокруг было укутано белым покровом. Кьяра, которая, как и ее спутник, долго хранила молчание, не сдержала восхищенного возгласа. Ройс остановил коня.
Картина, открывшаяся перед ними, была поистине величественна. Альпийские вершины заслоняли весь простор, насколько хватало глаз. Казалось, они собираются заслонить само небо, и ему лишь кое-где удавалось прорваться между ними. Горы подпирали его, пронзая тучи своими скалистыми пиками, — они, и только они, властвовали здесь.
Ройс вздохнул полной грудью. Наконец-то! Он повернул голову вправо, к юго-востоку — туда, где лежали земли, когда-то принадлежавшие роду Фер-рано. Его роду.
— Как прекрасно, — тихо произнесла Кьяра.
— Да, — хрипло проговорил он. — Нигде больше нет таких красот.
Еще какое-то время они любовались величием природы, потом он тронул коня.
— А что там за гора? — спросила Кьяра, указывая на самую дальнюю и самую высокую вершину. — Как она называется?
Ройс ответил не сразу.
— Это гора Равенсбрук, — сказал он. — Там находится ваше будущее жилище, миледи. Замок принца Дамона.
Кьяра невольно задрожала при этом известии, а Ройс, в свою очередь, не удержался от едкого и жестокого вопроса:
— Вижу, вас не слишком радует мысль о скором свидании с женихом?
— Меня? Радует?! — с искренним возмущением воскликнула она.
— Простите, миледи, но ваш отец сказал, что вы по доброй воле дали согласие на этот брак. Отчего же упоминание одного только имени будущего супруга так расстроило вас?
— Ничуть не расстроило. — Кьяра передернула плечами. — И вообще мои чувства никакого значения не имеют.
— Отчего же?
Ройс понимал, что мучает ее своими жестокими вопросами, но ничего не мог с собой поделать.
— Нравится он мне или нет, — пояснила девушка, — от этого не зависел выбор.
— Однако отец не стал бы вас принуждать, откажись вы от брака?
Кьяра покачала головой:
— Не знаю. Принц Дамон выиграл войну и потребовал моей руки. Это было частью мирного соглашения. Шалон не в том положении, когда отец может спорить. Если бы я отказала… — Она не окончила фразу и продолжила: — Я не имела права навлекать гнев Дамона на мою страну. Разве вы не понимаете? Наш брак объединит королевские дома Шалона и Тюрингии, и на долгие годы, если не навсегда, в этих местах воцарится мир.
Ему показалось, что Кьяра явно говорит с чужого голоса, но искренне верит, во всяком случае, хочет верить, что так оно и будет.
То ли стремясь убедить Ройса, то ли для собственного спокойствия, она добавила:
— Я выхожу замуж ради моих подданных… Да-да, хотя бы ради того несчастного мальчика, которого мы видели вчера в гостинице. Не хочу, чтобы дети оставались сиротами, а сестры… — голос ее понизился до шепота, — теряли своих братьев.
Ройс молчал. Да, у этой девушки не только доброе сердце, но и отважная душа. Готовая на благородные поступки, на самопожертвование. Не всякий рыцарь, мужественный в бою, способен на такое.
Она нарушила молчание, не сводя глаз с горы Равенсбрук:
— Это моя судьба, мой долг. Я надеюсь на лучшее и всецело полагаюсь на христианское милосердие Дамона.
Ройс, зарекшийся говорить об этом, не выдержал.
— Боюсь, тут вы ошибаетесь, миледи, — сказал он, стараясь оставаться спокойным. — Насколько мне известно, у короля Тюрингии, Стефана, три сына. Один из них, Матиас, как говорят, унаследовал его дух, второй, Тельфорд, силу, а третий, Дамон, — его тщеславие и жестокость. И когда отец заболел, его преемником стал, к сожалению, именно третий сын. Человек, не знающий, что такое жалость. Этот негодяй убил своего слугу только за то, что тот с запозданием подал еду. Ох, простите, миледи, за эти подробности.
Он ощутил, как дрожь снова сотрясла ее легкое тело.
— Я наслышана о его бесчинствах, — произнесла Кьяра на удивление твердым голосом. — Но это не поколеблет моего решения. Все в руках Божьих.
В который раз обругав себя за несдержанность, Ройс погрузился в молчание, озирая склоны гор, на которые вновь посыпал снег, прислушиваясь к поскрипыванию седла, громкому дыханию коня и желая лишь одного: повернуть Антероса вспять и умчаться куда глаза глядят от горы Равенсбрук. Подальше от Дамона.
— Ваш долг… Конечно, принцесса, — пробормотал он по прошествии длительного времени, в течение которого думал только о ней. — Конечно.
— Я не хочу больше говорить об этом, — отозвалась Кьяра. — Будет ли Дамон подходящим супругом или нет, это не меняет дела. И мои чувства тут ни при чем. Но я его невеста, и этим все сказано.
О, как хотелось Ройсу возразить, поспорить с ней! Никогда он не считал и не мог согласиться с тем, что чувствами можно пренебречь. Ведь для него они значили так много! Быть может, слишком много, порою подменяя разум. Но в остальном она права, бедняжка: тут уж ничего не поделаешь.
Долг, невеста, мирное соглашение. Замкнутый круг. И бессмысленно искать выход.
Еще час пути, еще один горный перевал, и они подъехали к городу Аганору. Вернее, к тому, что осталось от города. Он пострадал сильнее, чем ожидал Ройс.
— Святая Дева Мария! — воскликнула Кьяра.
Перед ними лежали остатки городских ворот, разрушенных с помощью тарана, — как то было с крепостными стенами Шалона, под одной из которых погиб ее брат. За руинами ворот торчали многочисленные остовы домов — повсюду груды камней, обгорелые балки, зола. Только церковь высилась среди мрачных развалин.
Кьяра поднесла руку ко рту, но не смогла сдержать стона:
— Боже…
— Дамон! — В устах Ройса это имя прозвучало как брань. — Дамон и его наемники.
Улицы были безлюдны. Кое-где под снегом Ройс замечал белевшие останки погибших. Он поторопился выехать за стены мертвого города, чтобы избавить Кьяру от страшного зрелища, и уже в сгустившихся сумерках услышал ее вопрос:
— Где же мы остановимся на ночлег?
— В замке неподалеку отсюда. Надеюсь, он уцелел в отличие от несчастного города. Его труднее разрушить. Там жил мой давний друг со своей семьей. Дай Бог, чтобы с ними не случилось ничего худого.
Огромная зала была залита светом двух десятков факелов, в воздухе витали ароматы жареного кролика и сухих трав, разбросанных пучками по полу, слышался гомон голосов более чем полусотни мужчин, женщин и детей.
Сидя за дощатым столом у ярко горевшего очага, Ройс заканчивал ужин, собирая с блюда кусками хлеба остатки соуса и с улыбкой поглядывая на расположившегося напротив рослого светловолосого мужчину.
— Я говорю… Слышишь, Баярд? — Ему пришлось повысить голос, чтобы перекрыть несмолкающий гул в зале. — Как ты справляешься с таким количеством женщин?
Тот громко рассмеялся, хотя голубые глаза оставались серьезными.
— Что же делать? Им некуда больше деваться. Ты видел, во что превратились их дома.
Ройс сделал глоток вина из кубка, отодвинул кувшин, доску с хлебом и вновь уставился на приятеля, радуясь, что застал его не только в добром здравии, но и в отменном расположении духа.
А какое окружение! Он вытер руки о скатерть и оглядел огромную залу. Казалось, все женское население гор собралось тут. Здесь были главным образом те, кто уцелел от набегов противника, — вдовы, сироты, матери. Одни в крестьянских одеждах, другие в городском одеянии. Здоровые и больные, еще излечивающиеся от телесных и душевных ран.
— Началось с того, что сюда пришло несколько местных женщин, — произнес Баярд. — В основном из семей тех воинов, что погибли, защищая замок. А потом слухи о том, что у меня можно найти приют, разнеслись по округе, и многие потянулись сюда. Мой замок единственный, который уцелел в этой части Шалона.
— Только такой великодушный человек, как ты, мой друг, — заметил Ройс, — мог дать кров несчастным. Кормить и поить их.
Баярд жестом остановил славословия в свой адрес.
— Любой землевладелец поступил бы так же. Кроме того, люди не сидят без дела. В замке есть чем заняться. — Он вздохнул. — Но, по правде сказать, женщин многовато.
— Такому гарему позавидовал бы любой сарацин.
— Не говори этого при моей жене, Ройс. Умоляю тебя.
Они взглянули в другой угол залы, где сидели несколько изысканно одетых женщин, окруженных детьми. Там же была Кьяра с мандолиной в руках. Она ударила по струнам, и гул в зале стих.
Ройс снова отпил вина, не сводя глаз с той, что перебирала струны инструмента. Казалось, никогда он не слышал такой божественной музыки. А ведь он чуть было не оставил это дивное творение рук человеческих на снегу! Каков негодяй!
Ему и раньше приходилось нередко слушать странствующих менестрелей или трубадуров, но теперь их стало меньше, да и не может сравниться их игра с тем, как звучит мандолина под пальцами Кьяры! Небо и земля!
Дети уже начали танцевать, сияя улыбками, заливаясь счастливым смехом.
О, как же он, Ройс, сейчас желал ее! Но не так, как вчера ночью в гостинице или сегодня в лесу. В эту минуту его желание было иным. Он чувствовал: ему достаточно просто быть рядом с ней, видеть ее, любоваться ею.
Он услышал наконец, что Баярд обращается к нему.
— Ты что-то сказал?
— Я сказал, мой друг, — ответил тот с понимающей улыбкой, — что талант твоей жены под стать ее красоте. Ты настоящий счастливчик.
— Я… да, конечно. — Ройс наполнил свой кубок. — Покажи мне лучше своих детей.
Дважды повторять не пришлось. Баярд с гордостью указал на темноволосую маленькую девочку, сидевшую на коленях у его жены.
— Это Ильза, ей еще только два года. А вон тот, постарше, мой сын Брандис. Ему пять. Как видишь, он совсем не боится больших собак.
Мальчик в это время в обнимку с псом катался по полу.
— Эх, — продолжал Баярд. — Даже не верится, что нам с тобой было столько же, когда мы впервые встретились.
Друзья предались воспоминаниям. Самым ярким из них было то, как они в десятилетнем возрасте отправились исследовать пещеры горы Коладер.
— И заблудились там, — сказал Ройс. — Нас искали три дня, помнишь? Я боялся, что отцы убьют нас.
— А как мы решили зимой — помнишь? — покататься с горы на отцовских щитах вместо санок?
— Да, и страшно гордились нашей выдумкой.
— А что? Они скользили куда лучше и быстрее, чем сани.
— А потом мы врезались в дерево и помяли их!
— Нам тоже здорово досталось!
— Сколько нам было тогда?
— Лет двенадцать. Зима для нас была — только санки да коньки. И никаких забот.
— Как? А игра в снежки? Какие битвы мы устраивали…
— Да, и в них принимали участие все твои младшие братья, Ройс, и сестры. Помнишь…
Внезапно Баярд замолчал. Лицо его стало серьезным, даже суровым. Ройс не промолвил ни слова.
— Прости, дружище, — немного погодя, произнес Баярд. — Я не хотел напоминать тебе.
— Но ведь это все равно случилось, — негромко сказал Ройс. — Семь лет назад. Целая вечность, а как будто вчера.
Он пытался забыть о том, что произошло со всей его семьей. Мстил тюрингам в боях, проливая их кровь и свою собственную. Но в конечном счете понял: ни мщение, ни смерти не могут восполнить потери, вселить в сердце покой, избыть боль.
Горе — это рана, которая не заживает бесследно. За прошедшие годы он привык к ней, почти перестал замечать, но она оставила глубокие рубцы, и они порой кровоточат.
Ройс поднял голову и встретил понимающий взгляд Баярда. Его друга война тоже не обошла стороной, как и многих жителей Шалона, когда их добрые соседи, тюринги, превратились вдруг в злейших врагов. А затеял все это не кто иной, как Да-мон. Честолюбивый, корыстный Дамон.
И первыми, кто на себе испытал вероломство и жестокость внезапного нападения, были они, люди из рода Феррано. Ибо их земли находились на границе с Тюрингией. Тогда и погибла вся семья Рейса, весь их род.
Баярд решил заговорить о другом.
— Ты все это время был при дворе короля Альдрика? Кажется, военным советником? Ну и какие новости привез оттуда?
Но Ройс не собирался распространяться о дворцовых делах, о которых не знал ровным счетом ничего, и ушел от ответа, сказав, что главная новость — его новобрачная, с которой они едут теперь, когда наступил мир, посмотреть, что осталось от прежних владений.
— Что ж, — Баярд наполнил кубки и поднял свой, — выпьем за скорбный мир, воцарившийся на нашей истерзанной земле.
Уловив горечь в тоне, каким это было сказано, Ройс заметил:
"Запретное прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запретное прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запретное прикосновение" друзьям в соцсетях.