– Проходите, проходите! – Она подошла ближе к гостю. – Не каждый день мы принимаем у себя героя. Все просто умирают от желания познакомиться с вами.
Дариусу ничего не оставалось, как только предложить ей руку. Тем не менее он выглядел не слишком счастливым, услышав, что целая толпа ждет его одного.
Кире предложил руку стоявший рядом с ней лорд Уэстленд, после чего они пошли вслед за леди Уэстленд и Дариусом по ярко освещенному бальному залу.
– Как у вас дела? – Глаза дяди светились участием. Поскольку ей было трудно ответить честно, Кира солгала:
– Хорошо, благодарю. А у вас?
Он пожал плечами.
– Тоже неплохо. Я слышал, вы решили не выходить за мистера Хауленда...
– Мы просто не подходим друг другу, милорд, однако я уверена, что нам удастся остаться друзьями.
– Понимаю. – Уэстленд нахмурился. – И что вы теперь намерены делать?
Кира пожала плечами.
– Полагаю, заботиться о Дариусе, пока он не найдет себе жену.
«И стараться забыть Гевина... как-нибудь».
– После всех хвалебных статей в газетах здесь уже полно энергичных мамаш, так что этот день может наступить очень скоро.
Слова дяди вызвали в воображении Киры странный образ: толпа женщин, как стадо гогочущих гусей окруживших ее необщительного брата, и каждая в этой толпе пытается обратить на себя его внимание. Эта картина заставила ее рассмеяться, в первый раз за много дней.
– Уверена, Дариус будет заинтригован.
– Да, жена ему очень понадобится, и, возможно, скоро: у меня нет детей, и когда ваш отец и я умрем, он станет следующим графом Уэстлендом.
Поскольку ее брат никогда не хотел быть пэром, Кира решила, что пока не станет напоминать ему об этой возможности. Пусть наслаждается общением с интригующими мамашами и закаляет свою силу воли.
– Вашему брату так или иначе придется принять титул, – продолжал граф. – Я даже слышал, что за этот геройский поступок его могут посвятить в рыцари.
В рыцари? Но что, если Дариус от этого придет в ярость? У Киры не хватило смелости сказать дяде, что Дариусу не нравится весь этот избыток внимания. Что ж, наблюдение за тем, как брат отбивается от натиска назойливых женщин, развлечет ее сегодня вечером, а поговорить с ним о титулах и наградах она сможет и потом.
– В последнее время вы получали какие-нибудь известия от вашего отца? – услышала она неожиданный вопрос, и, взглянув на дядю, увидела в его глазах раскаяние.
– Как ни странно, да. Скоро он должен быть дома.
– Мы очень давно с ним не разговаривали, – признался граф. – Пора исправить это. Ни один из нас не молодеет.
Кира улыбнулась:
– Я искренне надеюсь, что вы помиритесь. Несмотря на все многолетние скитания отца, я уверена, он очень скучает по вам, милорд.
Граф отечески похлопал ее по руке.
– Мы же семья, моя дорогая. Зовите меня дядя Джордж.
В знак благодарности Кира склонила голову.
Когда они дошли до входа в бальный зал, он уже был полон нарядных дам и элегантных кавалеров. Газовые лампы сияли, наполняя все искрящимся светом. Окна были распахнуты, давая дорогу свежему июньскому ветерку. Танцоры выстраивались парами, светские сплетни распространялись за развевающимися веерами.
Когда толпа заметила на вершине лестницы Дариуса, все разразились одобрительными возгласами, отчего молодой человек словно окаменел на целых тридцать секунд. Потом он украдкой посмотрел через плечо на сестру.
– Завтра же уеду в другую страну...
Кира подавила смешок, и они стали спускаться в зал.
– Бьюсь об заклад, ты не сделаешь ничего подобного.
– Ему, кажется, несколько неловко. – Дядя озабоченно посмотрел на Дариуса.
– Просто Дариус не привык к такому вниманию. С ним все будет в порядке, – заверила Кира графа; она не сомневалась, что Дариус сумеет взять себя в руки... со временем.
– Что ж, тогда все превосходно, – произнес дядя, хотя не выглядел совершенно убежденным. – Мне, вероятно, следовало сообщить вам, что мы пригласили вашего бывшего жениха до того, как узнали, что вы больше не планируете жениться.
Теперь пришла очередь Киры смутиться. Она была бы рада поговорить с Джеймсом, но если пригласили его, то, вероятно, пригласили и всю семью. А если так, то...
О нет! Кира сделала глубокий вдох. Она не была готова встретиться с Гевином ни сегодня, ни когда-либо позже. Даже следующее тысячелетие было под вопросом.
Видеть его, зная, что он любит ее не настолько сильно, чтобы признать свои собственные чувства, – это слишком больно. Остается только молиться, что он не найдет ее в этой толпе.
Они спустились в зал как раз тогда, когда пары выстроились для нового танца. Кира оглядела толпу, ища темную голову Гевина, чтобы знать, в каком углу безопаснее спрятаться. Она наклонилась вперед, чтобы предупредить Дариуса, но он быстро пропал в кругу женщин, которые по мере приближения оценивающе оглядывали его.
– Я расстроил вас. – Лорд Уэстленд, маневрируя, ловко продвинулся вместе с ней к стене. – Мне казалось, что раз вы с мистером Хаулендом все еще в дружеских отношениях...
Он не сделал ничего плохого, и Кира не хотела, чтобы он беспокоился.
– Я уверена, все пройдет великолепно.
– А вот я в этом сомневаюсь, – сказала, подходя, леди Уэстленд; на ее лице не осталось и намека на улыбку. – Весь зал гудит, и причина тому – вы.
Кира внимательно посмотрела на хозяйку дома. Очевидно, ее приветливость распространялась только на героя этого вечера, но что тут удивительного?.. Быстрый взгляд в переполненный зал подтвердил, что на нее устремлены многие взгляды, и большинство из них выражает презрение.
Знакомая волна ярости, разочарования и неуверенности захлестнула Киру, и ей пришлось собрать всю силу воли, чтобы преодолеть стыд. Проклятие, почему она должна позволять этим мелким людишкам смущать ее и чувствовать себя ниже их? Ну нет, больше она этого не позволит.
– Пусть говорят. Я уже слышала о себе всю ложь, какую только можно вообразить, – и о моем брате тоже, причем некоторые наиболее позорные измышления исходили от вполне определенных лиц. – Кира многозначительно посмотрела наледи Уэстленд, и та поневоле отвела взгляд. – Так что их мнение вряд ли имеет значение, – победно закончила Кира.
– Что ж, тогда я вас оставлю, – примирительно сказала графиня. – Я просто хотела предупредить вас. Все эти сплетни о том, что вы якобы согласились выйти за мистера Хауленда, только чтобы добраться до герцога Кропторна...
– Какая чушь! – возмутилась Кира. – Я согласилась выйти за мистера Хауленда только потому, что он сделал мне предложение, и я очень уважаю его. К тому же он очень хороший друг. А моя персидская кровь вряд ли оставляет мне надежду выйти за герцога, вы не согласны?
Под тяжестью пристального взгляда Киры леди Уэстленд сникла.
– Конечно, тут вы правы.
Однако Кира никак не могла успокоиться.
– И однако, персидская кровь не делает меня другой. Я такая же женщина, как и все, с чувствами, надеждами и мечтами, и меня уже тошнит, когда я слышу, что мать-иностранка – это чуть ли не чудовищно.
Она подбоченилась и с вызовом посмотрела на графиню. – Я живу так же, как все. Моя кожа может отличаться, но разве это когда-нибудь влияло на способность принимать решения?
– Никогда, по крайней мере на мой взгляд. – Лорд Уэстленд потер квадратный подбородок, очень схожий с подбородком Дариуса, и сделал вид, что глубоко задумался. – А что по этому поводу думаете вы, Клара?
Леди Уэстленд опустила глаза.
– Уверена, вы правы. Простите меня.
Хотя Кира не была уверена, что женщина извиняется искренне, теперь это вряд ли имело значение. Ее ничуть не волновало, что еще затаила в душе леди Уэстленд.
– По-моему, в данный момент его светлость ищет вас, – неожиданно сказала леди Уэстленд, прежде чем отвернуться и исчезнуть в толпе.
Гевин ищет ее?
У Киры сжалось сердце. Столкновения с ним ей хотелось меньше всего. Выдержать его гнев и обвинения трудно, но быть рядом с ним и знать, что он не разделяет любовь, которую она таила так глубоко в сердце... Волна острой боли прошла сквозь нее, и Кира закрыла глаза.
– Мисс Мельбурн? – произнес рядом знакомый голос.
Она открыла глаза и увидела Джеймса, стоящего прямо перед ней. Улыбаясь, он склонился над ее рукой.
Осторожно взглянув через его плечо, Кира одновременно с облегчением и разочарованием увидела, что Гевин не последовал за своим кузеном.
– Здравствуйте, мистер Хауленд, – приветливо произнесла она.
– Я рад видеть вас.
Кира сразу же поняла, что Джеймс говорит искренне.
– Я тоже очень рада. Однако боюсь, мне надо идти: леди Уэстленд сказала, что я вызвала гнев вашего кузена, а мне вовсе не хочется...
– Вы не так поняли. Это я навлек на себя его гнев.
– Вы? – Кира озадаченно посмотрела на бывшего жениха.
– Вот именно. Когда леди Литчфилд справлялась о разрыве нашей недавней помолвки, боюсь, я сказал нечто такое, что она неправильно поняла.
Кира сглотнула. Джеймс, хотя и такой милый, часто был слишком наивен насчет того, как свет может истолковать некоторые слова. Невеста Гевина наверняка очень огорчена.
– И в чем же дело?
Доброе лицо Джеймса выглядело совершенно расстроенным.
– Я просто упомянул про вашу привязанность к моему кузену и про то, что вы надеялись выйти за него замуж.
Так вот в чем дело! Естественно, леди Литчфилд тут же поверила в самое худшее о ней и решила, что она неотвязно преследовала Гевина, словно какая-нибудь вымогательница – шлюха. Не слишком лестная картина и к тому же совершенно не соответствующая истине.
– Я пришел, чтобы умолять вас простить меня, – смущенно произнес Джеймс.
– Мистер Хауленд, вы не могли знать, что ваши слова вывернут наизнанку, а значит, тут нечего прощать.
– Но мне не следовало упоминать, что вы целовались. – Он поморщился.
Дело становилось все хуже и хуже. Кира вздохнула. Что еще ее ждет впереди?
– Это была просто ошибка, – попытался оправдаться Джеймс.
Бедный мальчик – он действительно не понимает, как жестоки люди. Джеймс честно ответил на вопрос леди Уэстленд, даже не догадываясь, что его слова будут неправильно истолкованы. Впрочем, какая разница: все и так считают ее шлюхой, и в этом нет ничего нового.
– Постараюсь как-нибудь пережить это. – Кира вздохнула. – Давайте лучше поговорим о чем-нибудь более приятном. Например, расскажите о ваших ближайших планах.
Джеймс с благодарностью улыбнулся ей.
– Через два дня я еду в Танбридж-Уэллс, чтобы начать работу в новом приходе, откуда недавно получил письмо. Несколько прихожан выражают радость по поводу моего приезда. Думаю, я действительно нужен там.
– Уверена, что это так.
– А вы... Что вы теперь будете делать?
– Ну, возможно...
– Не говорите ничего, мисс Мельбурн, пока мы с вами не обсудим кое-что, – прошептал ей на ухо женский голос.
Кира обернулась и с удивлением увидела, что рядом с ней стоит леди Литчфилд, как всегда царственная, невозмутимая, немного высокомерная. Она невольно вздрогнула. Что надо от неё женщине, которая только что распространяла о ней ложь?
– Сомневаюсь, что у нас с вами есть о чем говорить, миледи.
Блондинка невозмутимо улыбнулась.
– Я действительно могу возбудить небольшие сплетни, чтобы спровоцировать нерешительных поклонников, но могу также изменить их или прекратить ради блага тех, кто этого заслуживает, – словно угадав мысли собеседницы, спокойно произнесла она.
Сдвинув брови, Кира в недоумении посмотрела на соперницу. Что леди Литчфилд имеет в виду?
– Разумеется, вы могли бы хотеть прекратить такие сплетни ради вашего... – она сглотнула, заставляя себя выговорить это слово, – ...вашего жениха, но я сомневаюсь, что забота обо мне могла бы побудить вас...
– Вы правы. Я надеюсь изменить сплетни ради блага Гевина и заставить его действовать. – Тут она приблизила губы к уху Киры и прошептала: – Только он больше не мой жених.
Больше не жених? Кира была потрясена. Слова леди Литчфилд звучали в ней снова и снова, пока она не стала сомневаться, правильно ли вообще услышала их. Она снова взглянула на статную блондинку и сразу поняла, что растерянность соперницы ее только забавляет. Определенно она неправильно услышала леди Литчфилд – ведь Гевин, по его собственному признанию, уже несколько лет собирался жениться на ней.
– Но он сказал мне...
– Все это глупости. На прошлой неделе Гевин явился ко мне, и по обоюдному согласию мы расторгли нашу помолвку.
После этого заявления Кира могла только смотреть и моргать. Мысли крутились в ее голове быстрее, чем циклон. Гевин больше не обручен? Но почему? Что помешало ему жениться на леди Литчфилд? И если герцог больше не связан обязательствами, почему он не пришел к ней?
"Запретное влечение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запретное влечение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запретное влечение" друзьям в соцсетях.