Месье Блан принялся взволнованно раздавать приказы.

– Я должен позвать жандармов, – неохотно добавил он, обращаясь к Шандору. – Ничего не поделаешь.

Шарлотта оглядела собравшихся, остановила взгляд на сутулых плечах месье Блана, на разом осунувшемся лице Шандора. Да, это несчастный случай, но если рассказать, как было дело, им никто не поверит и Шандора обвинят в убийстве.

Она вдруг громко зарыдала, вырвалась из рук Шандора и бросилась в объятия месье Блана.

– О, месье Блан! Что теперь будет? Меня обвинят в убийстве? Но я не хотела! Честное слово, не хотела! Лорд Бестон был так настойчив в своих притязаниях, а когда я отказала ему, очень рассердился.

Она больше не пыталась скрыть беспорядок в своем туалете. Все присутствующие увидели, что платье разорвано от шеи до талии и в дыру соблазнительно выглядывает кружевная сорочка. Полуобнаженная грудь вздымалась. Девушка продолжала всхлипывать в объятиях месье Блана.

– Я умоляла его оставить меня в покое, но он ничего не желал слушать. Тогда я оттолкнула его, и он перевалился через ограду, а потом… – Шарлотта содрогнулась. – Граф Кароли услышал мои крики о помощи и прибежал как раз в тот момент, когда лорд Бестон падал в пропасть. Граф пытался спасти его, но покалечился сам.

Взгляды присутствующих были устремлены на пятна крови на рубашке Шандора. Тот попытался перебить ее и привлечь внимание Камиля Блана, но ничего не вышло. Француз, большой ценитель красоты, всеми силами старался утешить расстроенную девушку.

Служащие, вооруженные фонарями и веревками и не слишком спешившие разыскать тело лорда Бестона, наконец вернулись.

– Этот человек мертв, месье Блан, – сообщил старший.

Шарлотта сдавленно вскрикнула, и месье Блан, обняв ее за плечи, повел сквозь толпу, подальше от места трагедии, в свой личный кабинет. Шандор снова попытался заговорить с ним, но Блан твердо заявил:

– Граф Кароли, всем понятно, что это был несчастный случай. И жандармы решат это дело без лишнего шума. Молодая дама защищала свою честь, и его сиятельство нечаянно свалился в пропасть.

Он выразительно пожал плечами.

Жюстен де Вальми взял Шандора за руку.

– Может, бренди, Кароли?

– Нет. Я должен поговорить с жандармами.

– Жандармы лучше справятся с ситуацией без вашего присутствия, – сухо бросил Жюстен.

– Но вы не понимаете, де Вальми. Все было не так, как утверждает Шарлотта.

– В таком случае я тем более советую вам молчать. Шарлотте все сойдет с рук. Она женщина, она красива, и она попала в беду. Какой француз сможет устоять перед таким сочетанием?

– Но я не могу позволить, чтобы она взяла на себя вину за гибель Бестона, тем более что глупец сам навлек на себя несчастье.

– Ради Господа Бога, потише, – прошептал Жюстен и, не выпуская руки Шандора, повел его в казино. – Все очень просто. Шарлотта случайно толкнула Бестона, защищая свою честь. Не стоит понапрасну усложнять положение.

Шарлотта шла впереди, тихо плача. Месье Блан продолжал бережно обнимать ее за плечи. Окружающие сочувственно переговаривались:

– Бедная девочка совсем обезумела.

– Дорогая, этот человек – настоящее животное. Видели, в каком состоянии ее платье?

– Эта милая тихая девушка никому не сделала зла.

– Княгиня Наталья была очень к ней привязана. Они остановились у экипажа де Вальми.

– Садитесь, – велел Жюстен. – Чем скорее мы уедем, тем лучше.

– Нет, не могу! Я должен быть рядом с Шарлоттой.

Жюстен раздосадованно вздохнул:

– Шарлотта прекрасно обойдется без вас, Кароли. Забываете, что если все так, как вы говорите, только ее ум и сообразительность уберегли вас от ареста. Все поймут, что она толкнула Бестона, защищаясь, и никто не посчитает это убийством. А вот если на ее месте были вы…

– Пропади все пропадом! Никто не толкал Бестона через ограду! Он сам упал! Я несколько раз предупредил его, чтобы не смел пятиться, что это опасно, но он ничего не желал слушать.

Жюстен мрачно усмехнулся:

– Учитывая, в каком виде предстала перед нами Шарлотта, сомневаюсь, что вам кто-то поверит. Послушайте моего совета. Предоставьте Шарлотте выручать вас обоих, и поедем выпьем бренди.

– Нет. Мое место рядом с Шарлоттой!

Шандор вырвал руку и зашагал сквозь толпу взволнованных зевак туда, где находились месье Блан и Шарлотта.

Никто не пытался задержать его на входе в роскошный кабинет месье Блана. Шарлотта по-прежнему плакала. Месье Блан все так же утешал ее. Едва Шандор переступил порог, как она подняла голову, взглядом умоляя его молчать.

Он почти с самой первой встречи знал, что любит ее, но только сейчас осознал, как велика его любовь. В эти минуты он понял, что, если будет необходимо, Шарлотта отдаст за него свою жизнь. Как он за нее – свою.

Вскоре появились жандармы во главе с инспектором полиции Монте-Карло. Месье Блан тепло приветствовал своего старою верного друга и тут же разлил по бокалам коньяк.

– Мадемуазель Грейнджер – молодая дама безупречной репутации, – заверил он инспектора. – Помните случай на бульваре Мулен? Это она рисковала жизнью, чтобы спасти ребенка от обезумевшей лошади. Тогда она была компаньонкой княгини Яковлевой, которая очень ее любила.

Взгляды месье Блана и инспектора встретились поверх головы Шарлотты. Инспектор кивнул. Значит, молодая дама не кокотка, не авантюристка. Блан, один из самых уважаемых граждан Монте-Карло, готов поручиться за нее.

– Что произошло, мадемуазель? – тихо спросил инспектор.

Шарлотта стягивала на груди разорванный лиф платья.

– В казино было слишком душно, я решила прогуляться по террасе. И в рассеянности забрела дальше обычного, поскольку люблю уединение, а на верхней террасе было много гуляющих. – Она зябко передернула плечами. – Я уже хотела вернуться, но дорогу преградил лорд Бестон. Он… пытался отвлечь меня разговорами. Но я сказала, что хочу вернуться в игорный зал, и тогда он…

Девушка умоляюще взглянула на месье Блана, словно в поисках поддержки.

– Он заявил, что я прекрасна, схватил меня за руку и стал страстно целовать.

Помощник инспектора кивнул. Англичанин был сражен красотой девушки, пытался воспользоваться ее беспомощностью, вел себя неуклюже, потерял равновесие и упал. Ни один француз не сделал бы такой ошибки.

– А потом… – подсказал инспектор, добродушно улыбаясь.

– Я старалась вырвать руку, но он прижал меня к себе и намеревался поцеловать… против моей воли… насильно…

Лицо Шандора в этот момент было воистину демоническим. На шее бешено бился пульс, кулаки побелели.

– Я умоляла его оставить меня в покое, но он не слушал. Мне кажется… кажется, он был не в себе. Разорвал на мне платье, толкнул на землю…

Она вновь безутешно разрыдалась. Месье Блан галантно бросился к ней и потихоньку попросил инспектора больше не мучить девушку.

– Попытка изнасилования, – прошептал он.

Инспектор согласно кашлянул.

– Я закричала, и граф Кароли, должно быть, услышал меня и прибежал на помощь. Лорд Бестон стал закрывать мне рот, но я чудом вырвалась. Он снова схватил меня. Я оттолкнула его, и он перевалился через парапет. Граф Кароли вбежал на террасу и схватил его за лацкан фрака. Но лорд Бестон оказался слишком тяжел. Лацкан оторвался, и…

Она закрыла лицо руками, и разорванные края лифа немедленно разошлись, открыв грудь на всеобщее восхищенное обозрение.

– Примите мое глубочайшее сочувствие, мадемуазель, – произнес инспектор, втайне завидуя месье Блану, которому выпало счастье утешать столь прелестное создание.

Шарлотта изобразила робкую улыбку, и Шандор, окончательно потеряв самообладание, яростно оттолкнул месье Блана и накинул фрак на ее голые плечи.

В дверь постучали. Вошел доктор Десли.

– Вы видели тело? – спросил инспектор, сожалея о рыцарском поступке венгра.

Доктор Десли перевел проницательный взгляд с разорванного платья Шарлотты на угрюмое лицо Шандора и снова взглянул в умоляющие глаза девушки.

– Разумеется. Конечно, вскрытие будет произведено позднее, но могу заверить, что смерть вызвана падением с высоты.

– На трупе нет никаких следов ударов или иного насилия?

На трупе были вполне определенные следы четырех ударов, и доктор прекрасно представлял, что это за удары и кем нанесены. Но продолжал смотреть в глаза Шарлотты.

– Нет. Конечно, синяки и кровоточащие царапины в изобилии, но этого следовало ожидать. Ничего подозрительного, – преспокойно солгал он.

Шарлотте до смерти захотелось броситься на шею доброму доктору. Но она заставила себя остаться на месте.

– В таком случае мне больше нечего сказать вам, мадемуазель, – объявил инспектор, – разве что еще раз выразить свое сочувствие. Представляю, сколько вам пришлось перенести!

Низко поклонившись, он ушел. За ним последовали доктор и остальные жандармы.

Дверь закрылась за ними, и месье Блан с облегчением вытер лоб. Слава Богу, скандала удалось избежать! Леди Бестон, вне всякого сомнения, будет опечалена, узнав о подробностях кончины мужа, однако пока все закончилось к всеобщему удовлетворению.

Но когда он повернулся к графу, чтобы высказать свое мнение, оказалось, что его вряд ли будут слушать.

Едва дождавшись ухода инспектора, Шандор схватил Шарлотту в объятия и стал осыпать безумными поцелуями.

Шарлотта льнула к нему, изнемогая от экстаза и отчаяния. Он благодарен ей. Вот и вся причина неистовых поцелуев. Теперь Зара – вдова. И ничто не помешает их браку.

Месье Блан деликатно кашлянул. Шандор, все еще продолжая обнимать Шарлотту, поднял голову.

– Отсюда есть боковой выход, и вам, граф Кароли, будет лучше им воспользоваться. Все казино буквально бурлит сплетнями, и если мадемуазель Грейнджер появится там в своем нынешнем виде, злые языки заработают с удвоенной скоростью, – сказал месье Блан.

– Спасибо. Я в огромном долгу перед вами, – объявил Шандор.

Месье Блан повел их по узкой лестнице, и вскоре они уже стояли перед экипажем Кароли, в котором приехала расстроенная Шарлотта.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

Месье Блан галантно расцеловал Шарлотту в обе щеки. Девушка не помнила, как оказалась в экипаже. Рядом сидел Шандор.

Шарлотту трясло от дурных предчувствий. Шандор поблагодарил месье Блана. Что, если поблагодарит и ее? Этого она не вынесет. Ей нужна не благодарность, а любовь Шандора.

– Шарлотта! О Господи, Шарлотта, – твердил он, обнимая ее и страстно целуя. Наконец, когда его губы прижались к ее виску, Шарлотта не выдержала.

– Теперь вы женитесь на леди Бестон? – едва слышно прошептала она.

– Что ты сказала?

Его голос был поистине пугающим. Руки с силой сжимали ее запястья, грозя раздавить кости.

– Леди Бестон… – растерянно пробормотала она. – Я знаю, что вы ее любите, и теперь, когда лорд Бестон мертв…

Шандор, застонав, притянул ее к себе. Она почувствовала, как у ее груди сильно бьется его сердце. И вдруг ей стало легко и спокойно, как всегда, в его объятиях.

– О, Шарлотта! Моя прекрасная, глупая, милая Шарлотта, – улыбнулся он, осторожно приподнимая ее подбородок. – Я хочу, чтобы моей женой была только ты. Тебя, одну тебя я люблю и буду любить вечно.

Она растерянно смотрела на него, не зная, что ответить. Но ее глаза так нестерпимо сияли любовью, что Шандор едва не зажмурился.

Его пальцы запутались в ее волосах.

– Если ты станешь моей женой, тебе нужно узнать обо мне то, чего никто, кроме моей сестры, не знает.

– Твоей сестры?

Она вспомнила несвязный бред лорда Бестона и удивленно уставилась на Шандора.

– Леди Бестон – моя сестра. Бестон узнал правду только сегодня вечером и, получив в руки столь грозное оружие, намеревался уничтожить меня.

– Но как? Я ничего не понимаю.

Он поднял ее руку к губам и, обжег ладонь жаром поцелуя. Она задрожала, почти теряя сознание.

– Моя мать была женой графа Иштвана Кароли, но граф Кароли не был моим отцом. – Шандор поморщился. – Зара – моя сестра-близнец. Когда мы родились, граф Иштван, из любви к моей матери, воспитал меня, как сына, а Зару отдал бездетной паре, князю и княгине Кацински.

Шарлотта прижалась к нему, пытаясь облегчить страдания, сказать, что отныне все это не важно. Что у них родятся дети, которые будут жить без мрачных секретов, без тяжкого бремени тайн.

– Я любил графа, как отца, да и он относился ко мне, как к сыну. Он желал, чтобы я после его смерти унаследовал титул и земли, но законного завещания не оставил.

Тяжело вздохнув, он провел рукой по волосам.

– Когда Зара вышла за Бестона, я испугался, что желания графа Иштвана не будут исполнены. Бестон не любил Зару. Он и женился потому, что считал Кацински богатыми людьми. Воображал, что Зара станет их единственной наследницей. Но, обнаружив ошибку, стал жестоко обращаться с женой. Старался сжить ее со свету. Я был уверен, что, если он узнает правду о рождении Зары, вряд ли станет молчать. И тогда я потеряю Валени.