— Что ж, хорошо. Очень щедро с вашей стороны. — Ленни схватил монету, которая исчезла где-то в складках его одежды. — Что за услуга?

— Я бы хотел, чтобы ты разыскал Джека Такера. Мне нужна его помощь. Я знаю, что этот дуралей остался в Лондоне, хоть я и приказал ему уходить. Но он будет где-то поблизости. Скажи, что я буду ждать его в Вестминстерском аббатстве.

Криспин погладил пальцами колючку. Ему не хотелось верить, но в том месте, где его кольнул шип, палец пощипывало, и Криспин чувствовал нараставшее в груди ощущение уверенности.

Криспин, сощурившись, глянул на хозяина комнаты.

— И еще, Ленни, мне нужна твоя одежда.

Глава 21

Солнце подсветило бледно-желтым сиянием пелену облаков, разгоняя утренние тени и предлагая пробуждающемуся Лондону очередное гнетуще хмурое утро. Криспин бежал вдоль домов и магазинов, не поднимая глаз, следя только за дорогой да за ногами лошадей и прохожих. Тряпье Ленни, в которое облачился Криспин, воняло потом, плесенью и тлением, как будто внутри этих складок кто-то издох.

Криспин отнюдь не исключал такой возможности.

В последний раз он увидел свой порыжевший котарди на сутулой фигуре Ленни. Лишь бы эта жертва того стоила. Он был не против задерживать дыхание на всем пути до Вестминстера, если в итоге удастся добраться туда никем не узнанным.

Люди короля были повсюду. Они по двое обходили все улицы. Чем ближе к Вестминстеру, тем больше стражи попадалось навстречу Криспину. Он заставил себя идти медленно, даже прихрамывать и постоянно держать лицо в тени кожаного капюшона.

Он проковылял к двери аббатства, где раздавали милостыню, и потянул за веревку звонка. Через несколько минут у зарешеченного окна появился монах.

— Сегодня мы не подаем, друг. Приходи завтра.

Криспин поднял голову и подмигнул; глаза брата Эрика расширились, когда он узнал просителя.

— Единственная милостыня, в которой я нуждаюсь, брат, это разговор с аббатом.

Брату Эрику потребовалось мгновение, чтобы взять себя в руки. Вытянув шею сколько мог, он выглянул за решетчатое окно и только потом повернул ключ в замке и открыл дверь.

— Мастер Криспин, — хрипло прошептал он. — Что, да благословит вас Иисус, вы тут делаете? Ищете убежища?

— Пока нет, брат. Мне просто нужно поговорить с аббатом.

— Он на заутрене, вместе с остальными.

— Могу я подождать у него в комнате?

Тяжелый дух, который распространяли лохмотья Криспина, как видно, дошел наконец до обоняния Эрика. Монах сморщил нос и окинул взглядом оскорбляющие его чувства одеяния.

— Обещаю оставить это непотребство здесь.

Эрик колебался еще секунду, но в итоге кивнул и открыл дверь. Криспин вошел и постоял на холодном крыльце, пока монах закрывал и запирал дверь, потом скинул хламиду Ленни на каменный пол и ногой отшвырнул в сторону. На Криспина налетел холодный ветерок, гулявший по галерее. Сыщик поежился и обхватил себя руками, растирая плечи. Ему было холодно, но он испытывал большое облегчение, расставшись с вонючей одеждой.

Следом за молчаливым монахом он прошел по галерее и поднялся в комнату аббата. Эрик открыл Криспину дверь, но сам не вошел.

— Господин аббат будет скоро, как только закончится заутреня. Я должен вернуться к своим обязанностям.

— Брат. — Криспин дотронулся до темного рукава монашеской рясы. Эрик поднял к сыщику бледное лицо с красными от недосыпа глазами, светлые волосы клоками падали на высокий лоб. — Я должен попросить тебя сказать неправду, если кто-нибудь поинтересуется, не видел ли ты меня.

Лицо Эрика на мгновение прояснилось.

— Кого видел? — переспросил он и, повернувшись, удалился по галерее.

Криспин улыбнулся и переступил порог. Он порадовался, что в комнате тепло, потому что остался только в рубашке и в капюшоне с оплечьем. Он встал у огня, тишину нарушало лишь потрескивание поленьев в очаге. Или он расслышал вдалеке пение монахов, которые возносили Богу свои молитвы?

Мир и покой должны были бы успокоить его, но вызвали только раздражение. Криспин принялся ходить перед очагом, поглядывая то на шахматную доску, на которой застыла на середине их с аббатом партия, то на большое распятие на противоположной стене. Фигура Христа оставалась в тени, несмотря даже на утренний свет, пробивающийся сквозь витражное окно. Сначала Криспин не обратил внимания на распятие и подошел к шахматной доске. Посмотрел на фигуры, мысленно просчитав партию на пять ходов вперед. Взял пешку и двинул ее навстречу белому королю.

— Ваш король все еще под угрозой, — прошептал он в пустоту комнаты.

Он увидел, как доиграть партию, увидел поражение белого короля, окруженного черными фигурами Криспина. Но его взгляд зацепился за великолепной работы черного рыцаря, вырезанного из эбенового дерева. Воин в полном снаряжении, копье направлено на врага, конь поднят на дыбы. Завороженный искусной работой, Криспин поднес фигурку к глазам, чтобы рассмотреть получше. Кольчуга и сюрко были воспроизведены в миниатюре с поразительной точностью. Криспин снова посмотрел на доску, на свои фигуры, смыкающие кольцо вокруг белого короля.

— Сколько осторожной стратегии, а короля побеждает пешка, несмотря на все усилия рыцаря.

Он повертел фигурку в руке и заметил след от укола у себя на пальце. Вернув рыцаря на место, Криспин стал рассматривать поблекшее пятнышко, потер пальцы. И повернулся к распятию.

Изображение на кресте натуралистично представляло муки смерти, этого обещания искупительной жертвы. Руки Спасителя были раскинуты почти до невозможности, ноги грубо прибиты. На голове — вырезанный из дерева терновый венец.

Криспин сунул руку в кошель и осторожно нащупал длинную колючку. Его пальцы исследовали, гладили, прихватывали ее, а затем выпустили.

— Неуязвимый? — пробормотал Криспин. — Да я никогда не чувствовал себя до такой степени беззащитным.

Если он не сумеет отыскать Венец и передать его шерифу, страшно подумать, что станется с Гилбертом и Элеонорой. Ему вспомнился насмешливый тон Ленни.

Да, он проявил неосторожность. Возвращение в «Кабаний клык» было верхом идиотизма. О чем он думал? Криспин сердито посмотрел на распятие.

— Мне нужна твоя помощь, — прошептал он. — Если Венец у этих негодяев французов, то я никогда не получу его назад и Уинком может заподозрить, что я его обманул. Я не позволю, чтобы мои друзья пострадали!

— Ты приказываешь Богу?

Криспин стремительно повернулся. В дверях стоял аббат. Его лицо под темным капюшоном монашеской сутаны было хмурым.

— Господин аббат, — поклонился Криспин.

— Криспин. — Отбросив капюшон, аббат подошел к очагу и протянул руки к огню. — Прости, если не говорю, что рад тебя видеть.

— Я понимаю. Но мне больше некуда было идти.

— Ты ищешь убежища?

Голос аббата звучал мягко, но, судя по выражению лица, он не собирался это убежище предоставить.

Криспин стоял в нескольких шагах от аббата и очага, но не приблизился к огню ни на шаг. Поежился.

— Нет. Я не смогу сделать то, что нужно, если попрошу убежища.

Николас устремил на него взгляд покрасневших глаз.

— И что же тебе нужно сделать?

— Найти настоящего убийцу. — Из-за сомнения на лице аббата Криспина окатило жаркой волной. Он сжал кулаки. — Я не убийца!

— Я слышал иное.

— Забудьте о том, что слышали. Чему вы верите?

Николас со вздохом опустился в кресло, натянул на ноги меховое покрывало.

— Я не знаю, что и думать. Но… — Аббат внимательно посмотрел на Криспина своими блестящими серыми глазами, заметил отсутствие верхней одежды и, наконец, сосредоточил взгляд на лице сыщика. — Я не верю, что ты убийца.

Криспин фыркнул.

— Какое облегчение это услышать, — пробормотал он.

— Так зачем ты здесь?

Криспин сел в кресло напротив аббата и ненадолго закрыл лицо руками. Неужели только вчера он пережил во дворце весь этот кромешный ад?

— Думаю, мне лучше рассказать вам все.

Николас откинулся в кресле и сложил руки на груди.

Прикрыл глаза.

— Я слушаю.

Криспин улыбнулся. Аббат сидел с таким видом, словно собирался выслушать у Криспина исповедь.

— Два дня назад ко мне пришла девушка, судомойка, не совсем в здравом уме, и сказала, что убила человека. Когда я пришел на место убийства, то понял, что она просто не могла этого сделать.

Николас поднял голову.

— Тот мужчина был убит выстрелом из лука, — объяснил Криспин.

Николас кивнул и снова откинулся на спинку кресла, хотя полностью закрывать глаза не стал.

— Оказалось, что этот человек — французский курьер, везущий некую реликвию, которая принадлежит французскому двору.

Николас резко открыл глаза.

— Терновый венец?

— Да. Он был там. Я его взял.

— Ты его взял? Зачем?

Криспин ударил кулаком в ладонь.

— Я хотел поторговаться, я хотел вернуться ко двору. Я предстал бы умным и преданным, если бы смог доставить Венец Ричарду.

Николас ничего не сказал, но лицо его выразило одновременно понимание и упрек.

— Где же он сейчас?

— В том-то все и дело. Шериф знает, что он у меня. Он отпустил меня, но в обмен я должен был отдать ему Венец. Но теперь его украли.

Николас все наклонялся и наклонялся вперед, пока едва не вывалился из кресла.

— Святые угодники. Ты кого-нибудь подозреваешь?

— Думаю, что его украли оставшиеся французские курьеры… ну или, лучше сказать, вернули себе. Но теперь в опасности мои друзья — их держит под домашним арестом шериф, а истинный убийца разгуливает на свободе.

— Ты знаешь, кто убийца?

— Да. Это проклятый капитан лучников Майлз Алейн. — Сильно нахмурившись, Криспин смотрел на огонь. — Но больше всего меня беспокоят стрелы — те, которыми убили курьера, пытались убить меня, а затем и короля. Они принадлежат милорду Гонту.

Вскочив с кресла, Николас принялся расхаживать перед очагом.

— Все это крайне неприятно.

— Есть еще кое-что.

— Еще?

Аббат повернулся к Криспину, от изумления у него глаза на лоб полезли.

— Венец. В шутку… потакая своей прихоти… я надел его на голову.

Взгляд Николаса обратился к распятию за спиной у Криспина. Криспин тоже невольно обернулся и подошел к кресту.

— Да! — воскликнул Криспин, потрясая кулаком перед распятием. — Я надел его на свою окаянную голову, и с тех пор конца нет моим бедам.

Голос Николаса прозвучал для Криспина как прикосновение прохладной руки к разгоряченному лбу.

— И что случилось?

Сначала он хотел ответить аббату, что ничего не случилось, но, не в силах отвести взгляд от деревянного распятия, вместо этого сказал:

— Не знаю. Меня охватило странное чувство уверенности. — Он потер пальцы, чувствуя покалывание в их кончиках. — Что я могу сделать все, что угодно, быть кем угодно.

— Понятно. Я слышал рассказы о том, как ты чудесным образом спасся, взобравшись по гобелену.

Криспин не сводил взгляда с деревянного венца.

— Венец тут ни при чем. Его действие к тому моменту закончилось.

— Ты уверен?

— Да, черт возьми! Мне пришлось делать это самому. Никакого божественного вмешательства не было. Я сам карабкался по этому треклятому гобелену, сам выпрыгивал из этого треклятого окна, все сам.

— Криспин, Криспин. Почему ты постоянно сомневаешься? Бог наблюдает за всем, что мы делаем. Он заботится о нас как о своих детях. Неужели ты не можешь довериться Господу, поручить свою судьбу его попечению?

Криспин покачал головой:

— Для меня это невозможно.

— Но почему? Ты стремишься делать добро. Взять хотя бы эту святую реликвию, попавшую в твои руки. Бог использует тебя через посредство Венца.

— Я ничего такого не заметил.

— Твои поступки будут вознаграждены. Поверь мне.

— Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, да, отец аббат?

Криспин хотел засмеяться, но получилось что-то похожее на лай. Обвинив в этом пересохшее горло, он направился за лекарством к графину.

Наливая в бокал вино, Криспин чувствовал на себе взгляд аббата. Он знаком указал на другой бокал, и Николас кивнул. Криспин наполнил и второй бокал и подал его Николасу, но не раньше, чем отпил из своего.

Сделав глоток, аббат в задумчивости остался стоять с бокалом в руках.

— То, что Венец попал в твои руки, Криспин, не случайно. Ты испытываешь на себе его силу, но не хочешь в это верить.

Криспин осушил бокал.

— «Признак образованного ума — способность рассмотреть мысль, не принимая ее».