– Доброе утро, – сказала Ливия. Никто не обратил на нее внимания. Тут она вспомнила, что повар Александра наполовину француз, наполовину русский. Может, они не понимают по-английски?
– Бонжур, – сказала Ливия.
Повар перестал помешивать что-то в кастрюльке и удивленно посмотрел на Ливию.
– Бонжур, княгиня.
Ливия почувствовала себя нежеланной гостьей на собственной кухне. В этот момент появился Борис.
– Доброе утро, княгиня, – произнес он с поклоном. – Чем могу быть полезен?
– Мне хотелось бы знать, где я могу найти свою прислугу, – сказала Ливия. Борис ни за что не стал бы предпринимать что-либо сам – он всего лишь выполнял распоряжения хозяина.
– Они на своей половине, ваша светлость, – ответил Борис. – Насколько я понимаю, Моркомб и женщины считают, что только вы можете отдавать им распоряжения и только вам они готовы подчиняться.
– Разумеется. Правильно ли я поняла вас, Борис, вы сказали, что утром пытались им приказывать?
– Я мажордом, княгиня, – с достоинством ответил Борис. – В мои обязанности входит блюсти порядок в доме и отдавать распоряжения слугам.
– Это ваше видение ситуации, Борис, – холодно сказала она. – Но ваше видение не совпадает с моим. Моркомб, Ада и Мейвис вам не подчиняются. Я хочу, чтобы вы это поняли.
– Мне придется поговорить с князем Проковым…
– В этом не будет необходимости, – перебила его Ливия. – Я сама с ним поговорю. – Она развернулась спиной к мажордому и, оглянувшись у двери, сказала: – Я бы хотела, чтобы собак вернули в дом. Смею ли я спросить, Джемми и Эстер все еще здесь работают? – не без сарказма уточнила Ливия.
– Джемми с собаками на конюшне, мадам. А девушка в прачечной.
Ливия не видела повода для жалоб, хорошо, что ее слуг не выгнали из дома.
– Проследите за тем, чтобы Джемми доставил мне собак незамедлительно, – сказала Ливия и вышла из кухни.
В холле она остановилась. Интересно, где сейчас Александр? Он не говорил, что собирается куда-то поехать с утра, значит, он дома. Ливия заглянула в библиотеку.
– Алекс, ты здесь? – Она открыла дверь и замерла. – Прошу прощения. Я не знала, что у тебя посетитель.
Александр почувствовал досаду. Он не привык, чтобы к нему врывались без стука.
– Дорогая, позволь представить тебе Павла Татаринова. Татаринов, это моя жена, княгиня Прокова.
Ливия едва кивнула в знак приветствия. Этот человек сразу ей не понравился. Грубый, неотесанный. Одежда, хоть и вполне приличная, сидела на нем дурно. Губы его сложились в подобие улыбки, обнажив кривые желтоватые зубы. Кожа на руках обветрилась и покраснела. Татаринов являлся полной противоположностью Александру, очень элегантному в своем камзоле цвета оливы, серых бриджах и изумрудной заколкой в безупречно завязанном белоснежном шейном платке.
– Я хотела бы с тобой поговорить, выбери свободную минутку. – С этими словами Ливия выскользнула из комнаты. Она успела заметить недовольство в его взгляде.
Александр точно так же привык жить один, как и она, размышляла Ливия. И точно так же, как и ей, ему не нравится, когда к нему врываются без стука. И он имеет право рассчитывать на то, что перед тем, как беспокоить его, она подумает, так ли необходимо делать это тогда, когда он занят, или хотя бы постучит и дождется его ответа, прежде чем войти. Направляясь в гостиную, Ливия говорила себе, что привыкнет к тому, что не во все комнаты в этом доме она сможет входить, когда пожелает. И все же Ливию раздражало, что в собственном доме ей приходится вести себя, будто она гостья.
Неожиданно приняв решение, Ливия вышла из гостиной и направилась к черной лестнице. Моркомб, его жена и ее сестра жили в маленькой квартирке на втором этаже. Ни сама Ливия, ни жившие под одной крышей с ней ее подруги никогда не осмеливались являться туда. Но сейчас она громко постучала в дверь.
– Кто там? – спросил из-за двери Моркомб.
– Это я, леди Ливия.
Дверь приоткрылась.
– А, это вы, – сказал Моркомб.
Он смотрел на нее с подозрением, и дверь лишь приоткрыл.
– О, пусти девушку в дом. – Ада подошла и распахнула дверь: – Заходите. Нам надо с вами поговорить.
Ливия вошла. Огонь в камине лизал поленья. Над огнем висел чайник. Комната была заставлена разномастной мебелью, всевозможными безделушками, повсюду были диванные подушечки и фарфоровые статуэтки. Глядя на эту комнату, трудно было поверить, что здесь живут угловатые худощавые близнецы и немногословный суровый Моркомб.
– Какая милая комната, – выдавила наконец из себя Ливия.
– Похоже, чашечка чаю вам не помешает, – сказала Мейвис.
Она сидела в кресле в дальнем углу и держала на коленях кошку. Мейвис встала, отряхнув фартук, кошка спрыгнула с ее колен.
– Спасибо, – поблагодарила Ливия, наклонилась и погладила кошку: – Как поживаешь, Пусси?
– Нормально она поживает, – сказала Ада и, подойдя к буфету, взяла чашки. Мейвис уже заваривала чай.
– Извините, – вздохнула Ливия, – я не знаю, что вам сказали. Я не знаю, что произошло с тех пор, как я уехала.
– Мы больше не нужны, – заявил Моркомб. – Этот парень Борис так мне и заявил всего час назад. Слишком старые, не устраиваем нового хозяина. Выжили из ума. Вот так.
– Это несправедливо, леди Ливия, – сказала Ада. – Леди София все четко написала в своем завещании. Мы имеем право остаться и работать столько, сколько захотим.
– Я знаю. Спасибо, Мейвис. – Ливия взяла протянутую чашку. – Мне пока не представилась возможность поговорить с князем Проковым, но обещаю уладить все недоразумения. – Она глотнула чаю.
– Я, к примеру, не собираюсь готовить на одной кухне с этим французом, – заявила Ада. – Это моя кухня. Всегда была моей. Моей и Мейвис.
– Наша стряпня, – сказала Мейвис, – леди Софию устраивала. Мы все ее устраивали. А тут какой-то иностранец пришел и говорит, мы, мол, рылом не вышли. Леди Софию устраивали, а его не устраиваем.
– Мне кажется, мой муж не до конца понимает ситуацию, – сказала Ливия. – Я поговорю с ним, как только он освободится, и мы с ним придем к решению, которое устроит всех. – Ливия допила чай. – С Джемми и Эстер все в порядке?
– Что с них взять: молодые и глупые, – сказал Моркомб. – Не знают, что творят. Делают то, что им велят новые хозяева.
– Мы обсудим все после того, как я поговорю с мужем. Уверена, это всего лишь недоразумение.
– Не думаю, – возразила Мейвис. – Но если ты сможешь все уладить, девочка, мы будем очень рады. – Мейвис улыбнулась. – А как поживают детки? Со Стивом все в порядке?
– Да, – сказала Ливия. – В порядке. Стив уже забыл, как его тогда тошнило.
– Ну и слава Богу. – Ада пошла открывать для Ливии дверь. – Тогда вы попозже зайдете, ладно?
– Конечно, – сказала Ливия, выдавив из себя улыбку, которая, как она надеялась, могла бы обнадежить стариков.
Ливия испытывала одновременно злость и растерянность. Как мог Александр отдавать такие распоряжения, не посоветовавшись с ней? Не поставив ее даже в известность! Только сейчас Ливия подумала о том, что не знает, где теперь живут слуги, которые раньше служили у Алекса. Они с мужем даже не обсуждали вопрос о том, где будет теперь размещаться их многочисленная челядь. Алекс согласился с тем, что им надо поговорить об этом, но, видимо, решил действовать на свое усмотрение.
Ну что же, этому единовластию пора положить конец.
Ливия успела пройти половину лестничного пролета, когда из кухни донесся заливистый возбужденный лай, и Тристан с Изольдой бросились в коридор. Собаки едва не сбили Ливию с ног. Ливия присела на ступеньки, чтобы не упасть, и позволила им забраться к себе на колени. Собаки принялись лизать ей лицо.
Александр услышал шум и вздохнул. Татаринов удивленно смотрел на него.
– Собаки моей жены, – пояснил Александр. – Они давно ее не видели.
– Вот как. – Судя по выражению лица Татаринова, он не вполне удовлетворился объяснением хозяина дома. – И тем не менее должен вас поздравить с удачной комбинацией. Жена и такой дом. И все так легко и быстро устроено. Для меня большая честь работать с вами, князь Проков. Когда рядом такие люди, не приходится сомневаться в успехе нашего предприятия. – Татаринов поднялся. – С вашего разрешения я продолжу заниматься нашими общими делами. Остальные члены группы должны знать, что вы вернулись в город.
– Они об этом скоро узнают. – Александр поднялся из-за стола. – Но вы могли бы ускорить процесс.
– Разумеется. Я всех оповещу. Включая ваше контактное лицо в армии.
– Хорошо. У вас достаточно средств на текущие нужды?
– Пока достаточно, – сказал Татаринов.
Александр кивнул:
– Приходите, когда вам понадобятся деньги. – Роль спонсора была самой скромной из всех многочисленных партий, что приходилось вести Александру в этом непростом и опасном деле. – Как обстоят дела с ищейками Аракчеева? Готов поспорить, что никто за мной не следил с тех пор, как я выехал из Лондона. Я им надоел?
Татаринов пожал плечами.
– Поступило указание прекратить за вами слежку. За вас поручился Михаил Михайлович.
Александр присвистнул.
– Я знал, что Михаил следит за тем, чтобы я верой и правдой служил царю, но не ожидал, что он имеет непосредственное отношение к Аракчееву и его тайной канцелярии.
Татаринов понимающе кивнул.
– Не думаю, что ему нравится пачкать свои нежные руки, якшаясь с такой компанией, но он вынужден выполнять приказы царя и сотрудничать с полицией, и, как верноподданный гражданин, не может ослушаться. – Татаринов криво усмехнулся.
Александр кивнул.
– Что же, я по-прежнему буду вести себя с ним, как ни в чем не бывало. Надеюсь убедить его в том, что я действую по приказу царя. Аракчеев еще за кем-нибудь из наших следит?
Татаринов снова пожал плечами и сказал:
– Какое-то время их интересовал Спирин. Его увлеченность дамами показалась довольно подозрительной, но не думаю, что они всерьез считают его опасным. Обычный бонвиван, только и всего. И Спирин действительно весьма убедительно играет свою роль. Что касается остальных… За ними присматривают, но повода для беспокойства нет, по крайней мере в данный момент. Но если что-то изменится, вы узнаете об этом первым, князь.
– Приятно это слышать. – Александр позвонил, вызывая Бориса.
Собаки вновь залаяли, когда Борис повел визитера через холл к выходу. Александр, нахмурившись, вышел в коридор.
Ливия сидела на ступеньках, собаки крутились возле нее, надрывно лая, грозя задушить ее поводками, если она немедленно не отпустит их на волю.
– Ливия, ради Бога, встань со ступенек и попытайся утихомирить этих чертовых псов.
Ливия встала, сунув терьеров подмышки.[2]
– Нам надо поговорить с глазу на глаз, Александр Проков.
Александр озадаченно смотрел на жену. Лицо ее раскраснелось, глаза метали искры. Она не на шутку разозлилась. Интересно, за что именно? Ливия спустилась вниз, по-прежнему держа собак подмышками. Она шла, сведя лопатки, жесткая, как оловянный солдатик. Куда исчезла та нежная и ласковая возлюбленная, которая разбудила его на рассвете? Наверное, туда же, куда уходит тьма, когда восходит солнце.
– В чем дело? – спросил он.
– Ты сам прекрасно знаешь, – заявила она. – Пойдем в библиотеку или в гостиную?
– Мне все равно. Поскольку я не имею представления о том, что ты собираешься мне сказать.
Ливия бросила на него пристальный взгляд. Неужели он действительно не понимает, что ее расстроило? Ливия направилась в гостиную, открыла дверь, спустила на пол собак.
– Поговорим в библиотеке.
– Как пожелаешь, – вежливо поклонившись, сказал Александр. – Прошу, – добавил он, пропуская ее вперед.
Ливия вошла в комнату, Александр закрыл за собой дверь, и Ливия повернулась к нему.
– Насколько я помню, мы договорились обсудить вопросы, связанные с дальнейшим пребыванием в доме слуг, упомянутых в завещании Софии Лейси. Ты знаешь мое мнение. Об условиях завещания я тебе все сказала. И вдруг я узнаю, что по твоему распоряжению Борис сообщил Моркомбу, Мейвис и Аде, что в их услугах больше не нуждаются. Что они слишком старые. – Голос Ливии дрожал от гнева.
– О Боже, – пробормотал Александр. – Если Борис действительно сказал Моркомбу нечто подобное, а я не сомневаюсь в том, что именно это он ему и сказал, Борис явно превысил свои полномочия. Было бы гораздо лучше, если бы Моркомб услышал эти слова от тебя.
– Ты рассчитываешь на то, что я сама уволю и выгоню на улицу слуг Софии? Но я объяснила тебе, Алекс, что не пойду против воли Софии.
Александр вздохнул.
– Я не жду от тебя, что ты выгонишь их на улицу. Но рассчитываю на то, что ты найдешь какой-нибудь выход из сложившейся ситуации, который позволил бы им остаться в доме, если они этого хотят, но не мешали бы работать моей челяди.
"Завороженная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Завороженная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Завороженная" друзьям в соцсетях.