Энни все больше тосковала по любимому, к которому стремилось ее сердце. Жизнь научила ее выносить многие лишения, но не разлуку с Джеком! Энни утратила радость жизни, она двигалась, как во сне, силой заставляя себя заниматься повседневными делами. Джек забыл ее, забыл так, словно она умерла!

За ней пытался ухаживать Николас Питрайт, человек из окружения нового губернатора, умный молодой мужчина лет тридцати, с мягкими серо-зелеными глазами и красивыми каштановыми волосами. На улицах города он то и дело попадался ей, и каждый раз их недолгий разговор был исполнен доброты и взаимного интереса. Но Энни старалась обратить его внимание на хорошенькую Присциллу Мердок, дочь владельца самой крупной в городе пекарни, и внушить британцу интерес к этой девушке. Со стороны Энни было бы непорядочно подавать Николасу хоть какие-то надежды на ответные чувства. Все ее устремления, чаяния были связаны с неверным, прекрасным, недосягаемым Джеком!

Энни толкнула дверь, и та со скрипом отворилась. Девушка заглянула в комнату, которую отвели Патрику. У нее потеплело на душе, когда она увидела брата за чтением книги. Он сидел на своей большой кровати, над которой на четырех столбах висел полог из тонкой шерстяной материи. Лицо Патрика было чисто выбрито и, как всегда, пылало здоровым румянцем. Его аккуратно подстриженные густые рыжие волосы едва достигали уровня плеч. На Патрике была рабочая одежда, значит, скоро он отправится в мастерскую. Сейчас он углубился в чтение книги, страницы которой освещал свет зажженной свечи, стоявшей на прикроватном столике.

— Патрик! — шепотом окликнула его Энни, входя на цыпочках в комнату и стараясь не шуметь, чтобы не беспокоить монахинь в соседних комнатах. Она прикрыла дверь и улыбнулась, увидев, что Патрик тоже смотрит на нее с улыбкой. Наконец-то, у ее брата хорошее настроение! После разлуки с Олавой Патрик словно заболел тяжелой болезнью: он ходил бледный, постоянно о чем-то задумывался и будто превратился в свою собственную тень. Поэтому Энни так порадовала его сегодняшняя улыбка, свидетельствующая о начале выздоровления.

— Сестренка, — голосом, в котором слышалось осуждение, обратился он к ней, догадавшись по накинутой на плечи теплой шали, куда она направляется. — Ты опять берешься за старое. Когда ты успокоишься? Ты встала спозаранку для того, чтобы снова идти к городским воротам и следить за телегами, прибывающими сюда? Я не понимаю, как ты можешь хотеть, чтобы Джек Уиллоби приехал сюда?

Неужели ты не можешь понять, что он приедет не один, а со своей новой женой? Ты потеряла его, и с этим надо смириться, а не мучить себя напрасными надеждами и сожалениями. Ты думаешь, мне было легко справиться со своими чувствами к Олаве? Но я знаю, что вспоминать прошлое губительно для нас.

Патрик ничего не сказал о своих сновидениях, в которых он снова и снова переживает счастье от близости с любимой, — и как же всегда ужасно бывает его пробуждение! Порой он приходил в совершенное отчаяние. В такие минуты ему очень хотелось потерять способность мечтать и думать, и теперь он старался подавить в себе воспоминания, погружаясь в чтение. Забыть такую удивительную женщину так же трудно, как научиться питаться речным песком вместо обычной пищи, но у него нет другого выхода, как нет его и у Энни. А она с упорством разжигает в себе огонь страсти и рискует, в конце концов, сгореть в нем! А что если Джек действительно когда-нибудь появится в этом городе? Что будет с Энни: неужели она, забыв женскую гордость, будет бегать за ним, словно собачонка?

— У меня здесь мало развлечений, поэтому я хожу посмотреть на гостей города, а вовсе не жду Джека, — промолвила Энни, распахивая окно, чтобы Патрик мог подышать свежим осенним воздухом.

Приподняв подол платья, она подошла к брату и, наклонившись, поцеловала его в щеку. Затем она отошла на несколько шагов от кровати и снова посмотрела на Патрика, и сердце ее учащенно забилось от радости. Он уже почти совсем оправился от своей неудавшейся любви, такой сильной и такой яркой. Советы отца Доджсона и собственная решимость поставили его на ноги! Это похоже на чудо! Теперь лишь изредка его мучили воспоминания. В таких случаях он закрывал ладонями лицо и замирал до тех пор, пока тяжелые видения не покидали его. В скором времени они должны полностью изгладиться, поскольку у Патрика крепнет интерес к жизни, к людям, к работе.

Ах, если бы то же самое она могла сказать о себе!

— О, Патрик, ты даже не знаешь, как радуется мое сердце, когда я вижу тебя в полном здравии, таким жизнерадостным! — вздохнула Энни, переплетая пальцы рук перед собой. — Я так боялась, что…

— Ты боялась, что я до конца своей жизни буду тосковать об Олаве, замкнусь в себе? — спросил он, вставая с постели. Патрик обнял Энни.

— Со мной все в порядке, сестренка. Конечно, я не могу сказать, что мои чувства к Олаве ослабли, но я смирился с судьбой, и готов жить дальше, и радоваться каждому новому дню. А ты? О Господи, как меня беспокоит твоя безумная привязанность к Джеку! Он не приедет за тобой! Неужели ты не можешь забыть его? Не ходи сегодня к воротам, пожалей себя. Помоги лучше подготовить горожанам осенний бал. Из Николаса получился бы хороший муж. Скоро он будет одним из самых значимых людей в городе.

— Присцилла любит Николаса, — тихо сказала Энни, удивившись тому, как легко они сегодня обсуждают свои сердечные дела. — Я же его не люблю и никогда не полюблю.

Высвободившись из объятий Патрика, Энни снова подошла к окну. Она смотрела на городскую площадь, окруженную крышами красивых уютных домиков с побеленными стенами. Безобразные валы форта, видневшиеся вдали, портили весь вид. Но на их фоне еще более красочно и ярко выглядели хорошо ухоженные сады, тянувшиеся вдоль улиц за высокими частоколами. Осень раскрасила кроны деревьев в оранжевые, красные и пурпурные тона.

Энни вглядывалась в рыжую ленту дороги, по которой ехали телеги, подъезжая к городским воротам. Увидев группу туземных воинов, разгружавших товар у здания фактории, Энни почувствовала, как ее сердце учащенно забилось от волнения. Может быть, Джек, задумав найти ее, придет сегодня с одной из таких телег?

Тоска охватила Энни с новой силой, и она подавила рвущееся из груди рыдание. Почувствовав на своей талии руку Патрика, Энни повернулась и взглянула в глаза брату, смущенно улыбаясь. Он наверняка знал причины ее тоски и вряд ли одобрял сестру. Патрик очень переживал за сестру и очень хотел помочь ей. Было бы лучше для них обоих, если бы Энни порвала связывающие ее цепи и снова вернулась к нормальной жизни. Сама же Энни временами чувствовала себя больной птицей, отбившейся от стаи: она трепыхала крыльями, рвалась в полет, но ничего не могла сделать.

— Ты ведь пойдешь сегодня на бал? — глухо спросил Патрик. — Николас рассчитывает на тебя.

— А ты? Как ты думаешь, сумел бы ты пойти сегодня на этот праздник? — в свою очередь спросила Энни, надеясь на то, что Патрик найдет там хорошую девушку, которая заставит его забыть пережитые в плену у майора Дурсля ужасы и коварную Олаву. Им с братом необходимо во что бы то ни стало разбить ту раковину, которую они создали вокруг себя. Она погладила брата по щеке.

— Это пойдет тебе на пользу, Патрик. Тебе надо развлечься и окончательно забыть эту изменницу Олаву, готовую увлечься любым.

Энни засмеялась собственной шутке. Патрик вырвался из ее объятий и снова лег на свою кровать. Раскрыв книгу, он сделал вид, что углубился в чтение.

— Ты проводишь время так, как тебе нравится, и я тоже буду проводить время по-своему, — промолвил он.

Энни кольнула его намеренная грубость. Нервно откашлявшись, Энни подошла к двери и распахнула ее. Она хотела попрощаться с Патриком, но он сделал вид, что с головой ушел в книгу. Энни почти бегом покинула дом приходского священника, стараясь не думать о том, что их с братом словно настигло какое-то проклятье: оба почти одновременно полюбили людей, которым не нужна их преданность.

Девушка бежала по деревянному тротуару мимо деревянных фронтонов жилых домов, теснившихся вдоль улицы. Она не обращала внимания на людей, едущих по немощеной дороге в повозках, запряженных мулами. В экипажах ехали богатые люди, направляясь к фактории. На улицах теснились солдаты, повозки, лошади и пешеходы, говорившие на разных языках. Кругом разгуливали голуби, взлетавшие из-под самых ног Энни. Наконец она вошла под густую тень деревьев, растущих у городских ворот.

Приподняв подол платья и перекинув шаль через руку, Энни двинулась вдоль стены к своему излюбленному месту, которое она давно нашла. Отсюда было удобно наблюдать за прибывающими повозками и одиночными всадниками, не привлекая к себе внимания. Она стала всматриваться вдаль, где нестройными рядами толпились повозки и всадники, подъезжающие к городу. Внезапно Энни настрожилась: фигура одного из них показалась ей очень знакомой. У него была горделивая осанка, упрямо вздернутый подбородок и блестящие волосы, в которых отражался солнечный свет. Этот человек был очень похож на Джека. Энни прикрыла глаза рукой от ярких солнечных лучей и затаила дыхание.

Воспоминания о времени, проведенном в объятиях Джека, разбудили в Энни жгучее желание, и ее охватила дрожь. Не видя ничего вокруг, она опрометью бросилась к воротам; подол ее юбки бился на ветру, а рассыпавшиеся по плечам волосы падали на лицо и застилали глаза. Ее тревога росла по мере того, как девушка приближалась ко входу. Но, подбежав совсем близко, она увидела лицо спешившегося всадника и поняла, что обозналась. Это был вовсе не Джек. Сердце Энни тосковало по нему, и поэтому она в каждом похожем хоть чем-то на ее любимого мужчину, прибывшего в город, готова была видеть Джека.

Энни отвела глаза в сторону, чувствуя, как по щекам катятся слезы, и побежала прочь от ворот. Нет, она больше не будет мучить себя! Она больше не придет сюда, чтобы следить за путешественниками. Ведь каждый раз у нее разрывается сердце; мучительная тоска и страдание охватывают все ее существо, неся с собою мрак и безнадежность.

— Я должна пойти на бал вместе с Николасом, — прошептала она. — Я должна наконец-то забыть Джека!

Энни вытерла слезы и вошла через калитку на мощенный кирпичом двор городской булочной, из дверей которой доносился ароматный запах корицы, патоки, дрожжей, а также дыма. Пройдя через рощицу самшита и падуба, Энни вошла в пекарню и увидела там своего друга Энтони, с которым познакомилась вскоре по приезде сюда. Она и Патрик очень подружились с ним и с Присциллой Мердок.

Энтони усердно работал, раскрасневшись от пышущей жаром большой печи. Он накладывал тесто в большую форму — фигуру кавалера — для выпечки пряников, — а другой подмастерье в это время выгребал угли из печи, достигавшей его пояса, и складывал их в большой чан.

Накинув шаль на плечи, Энни смело вошла в помещение, улыбаясь Энтони, который, наконец-то, заметил ее.

— Я зашла, чтобы купить хлеб для Патрика, — промолвила Энни. Она каждый день заходила сюда, потому что брат очень любил свежеиспеченный хлеб.

Энни взглянула на формы пряничных человечков, которые были уже готовы и ждали своей очереди, чтобы отправиться в печь. У нее больно защемило сердце: она вспомнила Рождество в детстве, как мама пекла пряничный домик и человечков около него. Девушка потупила взор, чтобы Энтони не смог прочитать в нем печаль, которую она испытала, вспомнив свое прошлое. Энни заставила себя улыбнуться Энтони, который ставил в печь на большой лопатке пряники. Затем он подошел к девушке, вытирая фартуком лицо и руки от мучной пыли. Если бы сердце Энни не принадлежало другому человеку, ей было бы так легко влюбиться в нежного, приветливого Энтони, который сейчас так радостно улыбался ей. Его золотистые волосы были зачесаны назад и завязаны на затылке кожаной ленточкой. Его голубые глаза были такими милыми…

— Ты знаешь, с каким нетерпением я каждое утро жду твоего прихода, — промолвил Энтони и широко улыбнулся. — Тебе еще что-нибудь нужно?

— Да, я хотела спросить, не знаешь ли ты, где мне найти Присциллу? — торопливо произнесла Энни, пряча глаза. — Я решила пойти на сегодняшний праздник, может быть, вы с Присей составите мне компанию…

— А разве Николас Питрайт не хочет пойти вместе с тобой? — лукаво спросил Энтони, и в его глазах запрыгали веселые искорки.

— Конечно, я на это рассчитываю, но, может быть, мы пойдем все вместе? — просительно протянула девушка. — Будет гораздо веселей!

Присцилла Мердок ворвалась в помещение, неся небольшую корзинку, которая висела у нее на левой руке. Девушка была небольшого роста и потому выглядела совершенно беззащитной. К ее бледному лицу очень подходило воздушное платье, отделанное изящными кружевами, и шляпка, красиво обрамлявшая ее треугольное лицо и защищавшая от лучей солнца, пробивающихся через большое окно пекарни. Губы девушки были нежно очерчены, а на щеках виднелись обворожительные ямочки.