— Так что же?
«Говори начистоту, — мысленно посоветовала она сама себе. — Кузен не потерпит околичностей».
— У маман неприятности.
Он презрительно фыркнул:
— Полагаю, неприятности в связи с азартными играми.
Джулиана возмущенно вскинула подбородок, без труда различив в его голосе глумливые нотки.
— Да. Насколько я знаю, долг весьма значителен, и у лорда Гомфри есть ее долговая расписка.
Маркиз хмыкнул себе под нос, а потом сказал с сарказмом:
— Не сомневаюсь… С лордом Гомфри шутки за карточным столом плохи. Ваша мать прекрасно знала, какая у него репутация.
— Как бы то ни было, милорд, мы нуждаемся в вашей помощи.
— Нет!
Категорический отказ лишил Джулиану возможности произнести заготовленную тираду. На миг утратив дар речи, она уставилась на бессердечного родственника. Пытаясь собраться с мыслями, она перевела невидящий взгляд на стулья, выставленные вдоль стены слева. Поскольку лорд Данкомб не снизошел до элементарной вежливости, с ее стороны было бы практически грубостью усесться на стул без приглашения.
— Вы, кажется, не понимаете всей серьезности нашего положения, — сказала она, так крепко сжимая ридикюль, что кончики пальцев онемели. — Лорд Гомфри требует выплатить долг до наступления темноты.
Лорд Данкомб нахмурился, одернул рукав и поправил манжету.
— Полагаю, ваша матушка добровольно приняла его условия.
Каким же все-таки холодным был этот человек! Интересно, волновала ли его еще чья-либо участь, кроме его собственной? Отсутствие складки на рукаве было для него важнее благополучия родни.
— Да.
Он поднял голову, и его ледяные серые глаза буквально пригвоздили Джулиану к стене.
— Тогда она должна исполнить свои обязательства.
От его черствости у Джулианы скрутило живот.
— М-маман не в силах исполнить это обязательство без вашего вспоможения. Мы оба знаем, что это так. Но это жестоко — отвернуться от родственницы, попавшей в беду!
— Родственницы? — Лорд Данкомб зашагал к Джулиане, и ей пришлось попятиться, пока она не наткнулась на входную дверь. — Это что, объяснение в сестринской любви?
Он стоял так близко, что Джулиана чувствовала жар его тела. Если он хотел ее напугать, то ему это удалось; испуг кузины лишь рассмешил его.
— То, что между нами родственная связь, — чистая случайность, леди Джулиана. Нежных чувств ко мне в вашей душе не больше, чем денег в кошельке вашей матери.
Нелегко было это признать, но он был прав, хотя ничего не сделал, чтобы заслужить любовь и уважение Айверсов. И она не стояла бы в его прихожей, если бы его доходы не могли спасти маман.
Собравшись с духом, Джулиана посмотрела ему прямо в глаза.
— Если лорд Гомфри подаст в суд, разразится скандал. Честное имя…
— Честное имя? — перебил он ее, почесывая левую бровь. — Это все, что вы можете предложить? Ну же, вы ведь такая смышленая девица. Я ожидал от вас больше логики и меньше эмоций.
— Как глава нашей семьи… — опять начала она.
— А теперь вы будете читать мне нотации, напоминая о моральных обязательствах! — Маркиз отошел от нее и махнул в сторону пустых стульев у стены. — Позвольте рассказать вам кое-что об обязательствах, миледи. Мое основное обязательство — быть достойным титула Данкомбов, умножать богатства своей фамилии и возделывать землю, имеющуюся в моем распоряжении, а после — удачно жениться, чтобы мои отпрыски однажды унаследовали все, что я сберег. Так я понимаю свои обязательства.
— Маман этого не переживет, — тихо промолвила Джулиана.
— Зато, возможно, будет впредь знать свое место, — парировал лорд Данкомб. — У вашей матушки сложилась дурная репутация женщины, не привыкшей держать слово. И, учитывая мой личный опыт общения с нею, я нисколько этому обстоятельству не удивляюсь.
Зеленые глаза Джулианы вспыхнули гневом.
— Что вы такое говорите? Маман всегда исполняла свои обещания!
«Рано или поздно».
— И всегда при моем вспоможении, леди Джулиана! — выкрикнул он, и крик его разнесся эхом по всему дому. — Вы хоть знаете, сколько раз ваша мать в письмах напоминала мне о моих обязательствах перед вами и вашими сестрами? Нет? А о том, что я слал вам деньги всякий раз, когда она об этом просила — нет, требовала! — об этом ваша матушка вас тоже забыла известить?
Джулиана похлопала ресницами, сдерживая слезы: она ни в коем случае не могла расплакаться в присутствии лорда Данкомба. Такого удовольствия она ему не доставит.
— Я не знала, что мама одалживала у вас деньги.
— Вот-вот! А еще вы, подозреваю, не знали о том, что она мне пообещала полгода назад, в очередной раз прося ее выручить.
— И что же она вам пообещала?
Он опять презрительно фыркнул, считая, что Джулиана притворяется несведущей.
— Я готов был выплатить долги вашей матери при одном условии: что она не привезет вас с сестрами в Лондон.
— Маман говорила, что вы разозлились, когда до вас дошли слухи о нашем приезде, но она не объяснила причин. — Джулиана угрюмо посмотрела на родственника. — Однако же вас, кажется, злит все, что имеет отношение к маман. Она, я уверена, не думала, что из-за сложившихся обстоятельств упадет в ваших глазах еще ниже.
— Ваша маман ошибалась! — рявкнул лорд Данкомб. Невзирая на тяжкие вздохи Джулианы, он широко распахнул дверь. — Всего хорошего, кузина. Если хотите, передавайте матушке мои соболезнования. И это все, что она от меня получит.
Джулиана переступила через порог — и оказалась под лучами яркого солнца. Лорд Данкомб захлопнул дверь у нее за спиной. Прикрыв глаза ладонью, она подошла к карете. Надо же, какая дуреха: забыла зонтик! Солнце буквально ослепляло.
Уже сидя в карете, Джулиана отчаянно пыталась вызвать в себе презрение к маркизу: в конце концов, он прогнал ее, он не проявил ни капли милосердия! Но, с другой стороны, она не знала о тех займах, что маман у него вымаливала. Возможно, лорд Данкомб был надменным сухарем, но обманщиком он себя не зарекомендовал. Почему же маман не сказала ей об этих деньгах и о своем обещании не приезжать в Лондон?
Маркиз считал, что в город ее заманили пухлые кошельки здешних жителей, но Джулиана готова была с ним поспорить. Несмотря на свои недостатки, леди Данкомб всем сердцем любила дочерей. Она хотела, чтобы у них были свои семьи, чтобы они не сидели, как наседки, взаперти в съемном коттедже за чертой города. Один сезон в Лондоне значил для маркизы очень много, и она согласна была исполнить свой план, чего бы ей это ни стоило.
«Ох, мамочка!» — вздохнула Джулиана, не замечая городской жизни, кипящей за окном кареты.
Невеселые мысли в конечном счете заставили ее снова вспомнить о Сине. Искушение поехать к его дому было слишком велико. Если его не окажется там, она может подождать. Но как неисправимый повеса отреагирует, если Джулиана с порога рухнет к нему в объятия и забьется в истерике? Она усмехнулась, представив эту картину. Если у Сина еще осталась хоть капля благоразумия, он тотчас оттащит ее к карете, забросит вовнутрь и велит катиться на все четыре стороны.
Но, может, она слишком плохо о нем думает? Син человек добрый, просто он не мог предложить ей ничего, кроме кратковременного забытья. Впрочем, разве он не предупреждал ее об этом заранее? Нечестно было бы просить о помощи человека, который всю жизнь целенаправленно избегал привязанности к другим людям.
«Теперь я обманываю саму себя!» Вовлекать Сина в свои семейные неурядицы Джулиана отказывалась вовсе не поэтому. Она боялась, что Син вызовет лорда Гомфри на дуэль, как только услышит о выдвинутых последним условиях. Син сочтет своим обязательством защитить ее доброе имя. А она не могла рисковать его жизнью из-за карточного долга.
Только не она!
Джулиане придется разорвать их отношения… От этой мысли ее всю обдало жаром.
Как, интересно, принято бросать любовников? Один неверный шаг — и брошенный мужчина швырнет перчатку сопернику.
«Если с Сином случится что-нибудь плохое, мое сердце будет разбито…»
Она удивилась этой мысли и выпрямила спину.
Любовь.
Неужели она полюбила Сина? Нет, нет и еще раз нет! Она даже затопала по днищу кареты, чтобы отрицательный ответ в ее голове прозвучал убедительней. Это Корделия и Лусилла влюблялись в каждого джентльмена, лишь посмотревшего в их сторону.
Наверное, сиди маркиз Синклерский сейчас рядом с нею, он только бы посмеялся. А может быть, пожалел бы ее… Он предупреждал Джулиану, чтобы она не путала страсть с любовью, а она заверяла его, что понимает разницу.
Она сама предостерегла себя: не влюбляйся в него.
Джулиана уронила голову в сложенные ковшом ладони и жалобно застонала. У них с матерью было нечто общее: ни та, ни другая не умели держать слово.
В дом Джулиана вошла под впечатлением этого удручающего открытия, неотступно занимающего ее мысли. Мать она застала в кабинете с экономкой: женщины обсуждали меню на неделю. Джулиана замялась у порога.
— Как прогулка? — спросила маркиза, отпустив служанку.
— Безрезультатно.
Маркиза устало кивнула — и Джулиана впервые подумала, что мать догадалась об истинной причине ее ухода.
— Я приняла решение. — Она оперлась о дверную коробку, чтобы тверже стоять на ногах. — Поскольку лорд Гомфри получил от тебя долговую расписку, я не вижу иного выхода, кроме как принять его бесчеловечные условия. Я согласна на его ухаживания.
— Джулиана! — Мать попыталась было обнять ее, но та этого не позволила.
— Прошу тебя… Я чувствую себя такой хрупкой, что готова рассыпаться на осколки в любой момент. А нужно быть сильной. Ради себя самой и ради всех нас.
Мать смиренно опустила голову.
— Если бы я могла найти иной выход…
Джулиана развернулась и вышла из кабинета.
— Отошли лорду Гомфри записку. Он получит то, что ему причитается.
Глава 12
— Два высочайших послания за одну неделю! — подначил Хантер Алексиуса, когда они вошли в вестибюль театра в компании Сейнта, Рейна и Дэра. — Чем же ты так раздосадовал Снежную королеву?
Алексиус, скривившись, точно от боли, поглядел на друга.
— Будь добр, перестань называть мою сестру Снежной королевой. Если она это услышит, то потребует, чтобы я заставил тебя умолкнуть.
Кто-то дружелюбно похлопал Алексиуса по плечу.
— Если понадобится помощь, я готов, — отозвался Дэр. — Молчание Хантера стоит моих разбитых костяшек.
— А как же леди Аллегра? Она несказанно огорчится. — Хантер приложил руку к груди и жеманно захлопал ресницами. — Упаси Господь! Возможно, если ты будешь умолять ее на коленях, она залечит твои раны.
Дэр, обладавший телосложением боксера-профессионала, сделал угрожающий шаг в сторону герцога, но путь ему преградил Сейнт.
— Эй, вы вообще-то помните, где мы находимся? Отложите кровопролитие на потом.
Син мрачно кивнул.
— Пришлось дать очень крупную взятку, чтобы управляющий пустил нас сюда после нашей последней стычки в ложе. — Он выразительно посмотрел на Хантера.
Герцог Хантсли ощетинился.
— Да это Вейн и Фрост виноваты! Это они, идиоты, спросили, не подкладывает ли леди Воджен тряпки в свой корсет. А оба ведь спали с этой несчастной дурочкой до ее замужества! И не упоминали, что тискали столь пышные формы.
— Боже ты мой! — буркнул Алексиус.
Воджен в этот вечер алкал крови. Пожалуй, стоило попросить друзей вместе с ним пойти к сестре, — она требовала объяснить, зачем он продолжает встречаться с Джулианой, когда должен был бросить ее сразу же после соблазнения.
— Мне надо ненадолго зайти в ложу сестры.
Выслушав упреки Белинды, он намеревался найти девушку, которая так сильно ее раздражала. Еще днем лакей Айверсов принес ему весьма странную записку от Джулианы. Она писала, что им надо увидеться, но в послании не хватало того тепла, которое обычно излучали ее строки.
Алексиус чувствовал, что в доме Айверсов что-то неладно, и готов был разрешить любую их трудность. Он был экспертом в утешении несправедливо обиженных и ошибочно оскорбленных.
— Надеюсь, вы сможете контролировать свои низменные инстинкты хотя бы в течение одного часа.
Дэр покачал головой.
— Полчаса максимум. Фрост и Вейн уже сидят в засаде, и сам черт им не брат.
Лорд Гомфри не отпускал руку Джулианы, пока она не уселась. Стороннему наблюдателю его поведение могло показаться проявлением заботы, но Джулиана подозревала, что он попросту боится, как бы она не улизнула. Проницательный человек этот граф!
Когда непрошеный ухажер сел рядом с ней, у Джулианы возникло желание спрыгнуть с балкона. Жест получился бы, конечно, драматичный, но она вряд ли погибла бы. Кроме того, она дала слово. До конца лета оставалось неполных три месяца.
"Жар ночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жар ночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жар ночи" друзьям в соцсетях.