Змея.

Догадка ее нисколько не утешила. В здешних местах, конечно же, должны водиться огромные змеи, а может, и что похуже.

Должно быть, это какая-то гигантская змея.

Змея в человеческом обличье.

Никуда не глядя, она сделала еще несколько шагов в неизвестном направлении, уверенная, что находится в страшной опасности, причем опасность эта уже рядом. И теперь не важно, куда бежать, лишь бы не стоять на месте.

Она протянула руки, чтобы раздвинуть ветви, которые хлестали ее по лицу, и услышала… да, она расслышала их даже сквозь рев дождя: крадущиеся, шлепающие шаги у нее за спиной. Они приближались. Кто-то шел за ней. Ближе, ближе…

Она резко сменила направление.

Ее громкое дыхание не мог заглушить даже шум воды, как бушевавшее внутри пламя не могли охладить ее ледяные потоки.

Энн увидела какой-то смутный просвет и бросилась туда. Перед глазами была только вода — не отдельные струи, а сплошная стена. Она еще раз сменила направление и ощутила что-то вроде пропасти перед собой, в которую она готова была шагнуть. Прислушалась. Крадется ли все еще за ней этот кто-то безымянный? Кто бы он ни был.

Что-то треснуло совсем рядом. Она напрягла слух, пытаясь различить что-нибудь, кроме барабанящего звука дождя, и одновременно отступая к воде.

Упершись в чью-то плоть, она сжалась. Плоть была твердой, мускулистой, неподатливой. В следующий момент сильная, безжалостная рука зажала ей рот и потащила прочь от того, что она считала тропой.


Мама Лили Маэ стояла на пороге, не обращая внимания на бушевавший ветер и потоки воды, которые он поднимал и обрушивал на крыльцо, хотя оно было поднято высоко над землей.

Нужно было заставить девочку остаться. Буря ведь уже приближалась. Это было очевидно.

Но она не предвидела, что ливень окажется таким неистовым. Уже много лет не случалось такого потопа.

Она покачала головой — ничего не было видно кругом. С ними все должно быть в порядке, несмотря на крик, который она слышала. Они ведь все прекрасно знают здешние места. Наверное, малышка Синди просто наткнулась на змейку, свисающую с дерева, до смерти напугав всех своим воплем. С ними все должно быть хорошо.

Жак их найдет. Он пошел за Энн Марсел, когда начался дождь. Она ему велела сделать это, так что скоро он приведет ее, если только эти трое уже не добрались до лодок и не успели уплыть. Было бы глупо. Лучше бы им вернуться сюда. Синди и Грегори, наверное, сообразят. Должны сообразить.

Они вернутся.

Она озабоченно покачала своей старой головой.

А может, им и не следует возвращаться. Она вошла в дом и, пройдя через гостиную, направилась в спальню. Зажгла пурпурные свечи перед алтарем в углу, встала на колени и начала раскачиваться, монотонно напевая.

Потом достала из кармана маленькую куколку, которую отобрала у Энн Марсел.

Одну за другой она вынула из нее все иглы, не переставая напевать.


Мужчина, который сгреб ее, не собирался ее убивать. Ее сердце колотилось с такой бешеной скоростью, словно готово было в любой момент выскочить из груди. Она не могла дышать, ничего не соображала, ей казалось, что она вот-вот умрет.

Нет, без борьбы она не сдастся!

— Эй, потише! — произнес мужской голос.

Он заговорил с ней. Это он ее преследовал, собирался убить, но перед этим почему-то хочет, чтобы она успокоилась. Она лягнула его изо всех сил, насколько позволяла неудобная поза, в которой она находилась, и попала по голени. Мужчина выругался и упал в грязь, увлекая ее за собой.

Стараясь перевернуться, чтобы оказаться сверху, он не отнимал руки от ее рта. Она вгляделась в лицо, которое теперь оказалось совсем рядом. По нему струилась вода, волосы облепили его так, будто на него натянули чулок.

— Заткнитесь, ради всех святых, слышите? Я пришел, чтобы спасти вашу чертову жизнь, а вы меня лягаете. Ах, женщины!

Марк. Марк Лакросс. Он здесь, в этой трясине, вместе с ней. Они лежат друг на друге в грязи.

Он отнял наконец руку от ее рта.

— Марк?

— Да.

Она была так потрясена, что попыталась вскочить.

— А, чтоб вам пусто было! — выругался он, пытаясь отвести ее острое колено.

— Вы напугали меня до смерти. Это вы преследовали меня в лесу?..

— Не будьте дурой. Я не преследовал вас, я пытался понять, кто вы. — Он встал на ноги, протянул руку и поднял ее. Оба были в грязи с головы до ног и напоминали бурых болотных кикимор.

— Черт бы вас побрал… — начала было Энн. . — Ш-ш-ш!

Она замолчала, ее бил озноб. Они прислушались. В мерном рокоте дождя посторонних звуков как будто слышно не было.

— Пошли, — сказал он.

Его пальцы сомкнулись на ее запястье, он зашагал вперед.

— Куда мы идем?

— Назад, к Маме Лили Маэ.

— Синди и Грегори где-то здесь.

— Может быть.

— Что вы хотите сказать этим «может быть»?

— Лодок нет на месте. Вероятно, они уже уплыли.

— Без меня?

— Вы их где-нибудь видели?

Она тряхнула головой.

— Но я слышала крик.

Он резко остановился.

— Это не вы кричали?

— Нет. Скорее всего это Синди.

Он кивнул.

— Хорошо. Посмотрим. Но ведь Синди была с Грегори, да?

— Да. Я… я пошла к Маме Лили Маэ. Она хотела поговорить со мной наедине, поэтому Синди и Грегори отправились погулять.

— Если они вместе, с Синди ничего не должно случиться. Грегори ее никогда не бросит. Но мы тем не менее поищем, насколько это возможно. — Он повернулся и снова зашагал. Она шла за ним, опустив голову, чтобы защитить лицо от резких порывов ветра с дождем. Теперь он вел ее.

Господи, какое счастье, что теперь можно просто следовать за ним. Скоро они выберутся из этого ада. Пусть орет, пусть ворчит, но скоро они выберутся отсюда. Она не могла дождаться момента, когда встанет под душ, такой горячий, какой только сможет выдержать. Она будет мыть голову до тех пор, пока в волосах не останется ни крупинки этой грязи.

Выругавшись, он внезапно остановился, от неожиданности она уткнулась ему в спину.

— Что…

— Мать твою! Мы здесь не пройдем.

— Почему?

Он подтащил ее поближе. Гигантские деревья, вывороченные с корнями, преграждали путь. Чтобы прорубить дорогу через это нагромождение корней, ветвей и листьев, требовалось мачете.

— Итак, к Маме Лили Маэ мы не попадем, — констатировал он.

— А с ней все в порядке?

— С Мамой Лили Маэ? В трудной ситуации, предполагающей серьезную борьбу, она оказывается в лучшей форме, чем я сам, — сухо ответил Марк. — Может, Грегори с Синди удалось пробраться к ней назад. Мы будем продолжать смотреть по сторонам, но где бы они ни были, в доме или под дождем в грязи, слава Богу, если они вместе.

— Мы что же, возвращаемся в город?

— Мы не можем туда вернуться.

— Почему?

— Вы разве не видели, что лодки исчезли?

— Я… Вы уверены? Может, это просто не то место?

— Место то. Но лодок нет.

— О Боже, тогда куда…

— Я знаю куда.

— Куда?

— В убежище.

— В убежище? Нам нужно выбираться отсюда.

— Знаю. Но сейчас…

Он достал что-то из кармана. Энн поняла, что это сотовый телефон. О, слава Богу! Кто-нибудь приедет за ними.

— Не знаю, удастся ли мне связаться с кем-нибудь. И не уверен, что кто-нибудь сможет добраться сюда.

Дерево, возле которого стояла Энн, внезапно начало двигаться. Вернее, задвигалась какая-то ветка на нем и в следующий момент стала падать прямо на Энн.

Она отскочила, издав крик ужаса, и воткнулась прямо в Марка, выбив у него из рук телефон, который исчез в темноте, утонув, видимо, в топкой грязи.

Марк выругался:

— Мать вашу!

— Это была змея!

— Это была безобидная древесная змейка.

— Прекратите орать на меня и поищите телефон.

— Простите, но не я устроил этот концерт из-за жалкой древесной змейки.

— Она была не такая уж жалкая.

— Она была крохотная.

— Черта с два!

— Ищите телефон!

Выругавшись в сторону, он начал искать его сам. Энн опустилась на колени рядом с ним. Но под руками прощупывалась только жидкая грязь. Дождь продолжал хлестать. Энн встала. У нее появилось неприятное ощущение, что ее засасывает.

И в то же мгновение он схватил ее за запястья и резко рванул с того места, где она стояла. Грязь под ее ногами издала противный чавкающий звук.

— Идиотка! — крикнул он в темноту.

— Что?

— Трясина.

— Трясина?

— Топь. Надо же соображать, что делаешь, если чувствуешь, что тебя засасывает.

— Но мне на каждом шагу чудится, что меня засасывает.

— Ладно, телефона больше нет. Нет, понимаете?

— Мне очень жаль. Больше, чем вы можете себе представить.

Он приблизил к ней лицо и посмотрел прямо в глаза. Дождь продолжал поливать их.

— Может быть, эта проклятая штука и не сработала бы.

— Может быть.

— Идите прямо за мной, держитесь вплотную и не создавайте мне дополнительных трудностей.

— Я не создаю вам дополнительных трудностей!

Он зашагал назад, стараясь идти по собственным следам. Они вернулись к кромке воды, но он продолжал идти теперь по воде, которая доходила Энн чуть ли не до пояса.

— Марк!

Он ничего не ответил.

— Марк, черт бы вас побрал, куда вы идете? Что мы делаем?

— Мы не можем вернуться к дому другим путем.

— Но мы не можем пройти и по этой проклятой воде.

— Придется!

— Давайте попробуем пробраться там. Ну же, вы же полицейский, вы должны что-то придумать.

— Дьявол, Энн, я не могу расстрелять чертовы поваленные деревья!

Он снова зашагал. Она попятилась от него в испуге. Ветки деревьев лежали в прибрежной полосе воды, словно пальцы гигантского скелета. При каждом шаге, который она пыталась сделать, корни оплетали ее ноги.

Зубы у нее стучали. Она не сможет. Эта дорога ей не под силу.

Энн ухватилась за его плечо и, подтянувшись, закричала ему прямо в ухо:

— Здесь ведь нет ядовитых змей, правда?

Он обернулся:

— Не будьте смешной. Это Дельта. Здесь есть ядовитые змеи.

— Черт!

— Не трогайте их, и они не тронут вас.

— Ну конечно! Я ведь прекрасно вижу, куда ступаю!

Он остановился и, обернувшись, резко произнес:

— У вас есть лучшая идея насчет того, что нам делать?

Она беспомощно смотрела на него: промокшая до нитки, дрожащая, с прилипшими к лицу волосами, со струйкой, стекающей с носа.

— Забирайтесь ко мне на спину, — вдруг скомандовал он. — По крайней мере ноги у вас не будут тонуть в грязи.

Она, улыбнувшись, покачала головой:

— Нет, все в порядке. Пошли.

Он снова двинулся вперед. Энн казалось, что они идут уже целую вечность. На самом деле прошло всего несколько минут. Вдруг месиво под ногами стало таким мягким, что она провалилась, окунувшись в воду с головой.

Прежде чем она сама успела вынырнуть, он просунул руки под ее спину и рывком поднял над водой. Она инстинктивно обхватила его шею руками. Глядя ей прямо в глаза, он понес ее.

— Вам… вам не нужно нести меня. Так мы далеко не уйдем.

— Вы не такая уж тяжелая.

— Для такой вязкой грязи — достаточно.

— Осталось недалеко.

— До чего недалеко?

— Увидите. Мы почти пришли.

Она закусила губу. Конечно, она чувствовала себя несчастной — вся мокрая, в грязи, тревога за друзей не отпускала ее. Но он был прав: Синди и Грегори наверняка вместе, а Мама Лили Маэ в этих болотах, как у себя дома.

Да и она сама больше не одна. Она у него на руках. И хоть он промок и вымазан грязью, она чувствовала на себе взгляд его серебристо-серых глаз, который согревал ее. И больше — он прожигал ее насквозь.

— Здесь, — резко сказал он и поставил Энн на ноги.

Тьма была такой непроглядной, что поначалу она не поняла, о чем он говорит. Потом впереди стало вырисовываться какое-то сооружение, стоявшее на вершине холма. Вода плескалась вокруг, но домик стоял на самой вершине.

— Пошли. — Он потянул ее за руку и почти побежал к огромному кипарису рядом с домиком по проходившей здесь до дождя дорожке. Добравшись до дерева, он отпустил ее руку и прислонился к стене бревенчатого строения, тяжело дыша. Энн тоже едва переводила дух, наблюдая за стихией дождя.

— Хотите выпить? — спросил Марк.

— Выпить?

Он открыл дверь и вошел в дом. Энн с опаской последовала за ним. Внутри было темно, как в чреве у кита.

— Сейчас, только туфли сниму…

Она услышала звук его шагов, потом неожиданно вспыхнула спичка. Секундой позже помещение озарилось мягким мерцающим светом масляной лампы, которую зажег Марк.

Не веря своим глазам, Энн осмотрелась. Это был домик, напоминающий гостиную Мамы Лили Маэ, но здесь единственная комната служила и гостиной, и спальней, и кухней. У стены стояла двуспальная кровать, покрытая старомодным стеганым одеялом. В центре — письменный стол со стулом, в кухонном уголке — круглый стол с четырьмя стульями, стойка, шкафчики, газовая плита и раковина. Как и у Мамы Лили Маэ, раковина была старомодной, вода накачивалась помпой. В углу комнаты был расположен большой камин, в котором лежала горка хвороста и несколько поленьев.