Обложенный подушками, Грегори полулежал, глядя на Марка ясным, острым взглядом.
— Привет, дружище! — сказал Марк, входя. — Прекрасно выглядишь! Ты здорово нас напугал.
— Я и сам думал, что мне конец, — согласился Грегори, переводя взгляд на медсестру. Марк понял, что он ждет, когда та уйдет, чтобы сообщить ему что-то важное.
— Жуткий был ураган, — сказал Марк.
— И ты сам полез в него.
— Я пришел за Энн, — честно признался Марк.
Грегори удивленно поднял бровь.
— Да, должен тебе сказать, что с ней много хлопот.
— Маме Лили Маэ она сразу понравилась, — расплывшись в улыбке, сообщил Грегори.
Марк опустил глаза и кивнул:
— Да, вообще-то у нее очень интересный характер. Но вы, сэр, о чем вы-то думали, потащив ее в болота?
Грегори беспомощно развел руками:
— Она из тех, кто ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего, вот я и решил: пусть уж проводит свое «расследование» под моим присмотром. Правда, помощником я ей оказался никудышным.
— Брось, кто же может бороться с тем, что Богом предназначено!
— Не волнуйте больного, он должен спокойно лежать в постели, — предупредила медсестра, сворачивая манжет тонометра.
— Постараюсь, — пообещал Марк.
Сестра вышла, закрыв за собой дверь.
Как только они остались одни, Грегори выругался:
— Богом предназначено? Черта с два!
— Что? — не понял Марк.
Грегори замотал головой:
— Я больше ничего не понимаю. Мы с Синди сидели на берегу пруда, но ты ведь знаешь, какая она непоседа: вскочила и пошла бродить. Она не могла отойти далеко от меня. Я услышал ее крик и, подумав, что с ней что-то случилось, побежал за ней. Стал оглядываться по сторонам. Начинался ураган. А потом кто-то подошел сзади и шарахнул меня по башке.
— Кто?
— Черт меня побери, если я знаю! — воскликнул Грегори. — Но это был человек.
— Ты уверен? Когда мы нашли тебя, ты лежал, придавленный тем проклятым деревом.
— Уверен, уверен, уверен! Марк, ты меня давно знаешь и знаешь, что я не какой-нибудь придурок. Кто-то быстро подошел ко мне сзади и огрел меня изо всех сил точнехонько по моей дурацкой голове. Я вырубился, как дитя, задолго до того, как на меня свалилось это чертово дерево.
Марк присвистнул:
— Ну и дела!
— Вот именно.
— И ты ничего не видел?
Грегори с несчастным видом затряс перебинтованной головой.
— На какую-то долю секунды лишь тень этой сволочи. А больше ничего.
Опять эта проклятая тень.
Значит, он гоняется за тенью.
За тенью, которая убила уже двоих и пыталась убить Грегори. Это начинает напоминать головоломку: Джина в аллее, искромсанная ножом, Джейн Доу в воде с чулком на шее, Грегори в болотах с проломленной головой.
Тень…
Та же тень, которая чуть было не пробралась в квартиру Энн Марсел.
— Что же здесь происходит? — проговорил он вслух.
— Я никому больше не говорил об этом. Когда меня привезли сюда, в больницу, я понял, что все считают, будто меня придавило деревом. Правду я скрыл, решил, что так будет разумней, пока мне не удастся переговорить с тобой. Но до меня дошло, что Марсел вышел из комы. Это здорово. Интересно, он-то что-нибудь видел?
— Да.
— Что?
— Какую-то тень, — ответил Марк. — Ту же чертову, поганую тень!
Большую часть дня Энн провела в больнице, просто сидя у постели Джона. Медсестры были очень добры, принесли кофе и журналы, чтобы ей не было скучно, пока Джон дремал, набираясь сил. К нему все еще была подсоединена капельница, через которую ему вливали физиологический раствор, глюкозу и витамины, но в полдень он сам хорошо поел — суп, крекеры, рулет с джемом.
Потом он опять заснул, и Энн решила выйти перекусить и, может быть, заглянуть в соседний магазин, купить бумагу для рисования.
Выйдя за дверь, она была тут же остановлена молоденьким полицейским:
— Миссис Марсел!
— Да?
— Куда вы направляетесь?
У Энн брови на лоб полезли.
— Перекусить.
— Здесь, в больнице?
Энн рассердилась:
— Может, да, а может, нет. А в чем дело?
— Дело в том, что…
— Я ведь не арестована и не нахожусь под подозрением, не так ли?
— Нет, конечно, нет.
— В таком случае, сэр, прошу не беспокоиться и не выпытывать, куда я иду. — Она попыталась улыбкой смягчить резкость своих слов.
Это все Марк, конечно.
Какое он имеет право указывать ей, что она может, а чего не может делать?
Спеша по коридору, она, однако, напомнила себе, что он хочет лишь спасти ей жизнь. Беда только в том, что он не разделяет ее уверенности в невиновности Джона.
Энн перекусила в больничном кафетерии, купила в магазине небольшой пакет рисовальной бумаги, которого, как она решила, ей хватит на сегодняшний день.
У нее было тревожно на душе, и она решила не оставлять Джона. Вернувшись в палату, она насторожилась, увидев, что напарник Марка, Джимми Дево, стоит у стены и наблюдает за спящим Джоном. Энн ощутила какую-то неловкость.
— Офицер Дево, — тихо прошептала она, — что вы здесь делаете? Сегодня полиция не сможет больше допрашивать Джона. Марк уже был здесь…
— Я знаю.
— Он сказал, что письменные показания Джон даст завтра.
— Знаю, — повторил Джимми со своей обычной печально-собачьей улыбкой. — Я просто решил убедиться, что все в порядке. Вам ничего не нужно, у вас все хорошо?
— У меня все прекрасно, — ответила она.
Он покачал головой:
— Вы же знаете, что не все так уж прекрасно.
— Прошу прощения?
— Ведь сегодня ночью у вас в доме случилось некое происшествие.
— Да, кто-то… забрался на мой балкон.
— Вот именно. Слава Богу, что Марк остановил этого кого-то, кем бы он ни был.
— Да, конечно.
— Вам нужно держаться подальше от клуба, миссис Марсел. Вы сами ставите себя в более опасное положение.
— Значит… — прошептала она, — вы согласны, что Джон невиновен?
— Все может быть.
— Но в таком случае мне ничто не угрожает. Я благодарю вас за заботу, но доктор сказал, что сегодня Джона больше нельзя беспокоить, и буду вам очень признательна, если вы оставите его в покое.
— Разумеется. Я зашел просто узнать, не нужна ли моя помощь. Вместо Марка.
Какая странная у него улыбка, подумала Энн и снова почувствовала какую-то неловкость.
— Со мной все в порядке.
— Я буду заходить, миссис Марсел, — пообещал Джимми и вышел.
Продолжая смотреть на закрывшуюся за ним дверь, Энн снова села возле кровати. Потом перевела взгляд на Джона. Он, казалось, мирно спал.
Она прижалась ухом к его груди, чтобы убедиться, что он дышит и сердце его ровно бьется.
Джон определенно был жив. Джимми Дево не придушил его во сне.
Но зачем он приходил?
Марк и его шеф Чарли Хэррис сидели за маленьким столиком в одном из самых уютных кафе неподалеку от Бурбон-стрит. Они ели раков, и это блюдо напомнило ему о маленьком домике в Дельте. Энн. Об Энн в домике. Обнаженной Энн.
Он отложил вилку, вспомнив, что она ему тогда сказала: у мужчины само присутствие женщины вызывает вожделение, женщина не может обойтись без глубокого чувства. Она ошибается.
Ему и присутствия ее не требуется, достаточно воспоминания.
Но сейчас не время думать об Энн. Марк услышал скрип собственных зубов. Марсел пришел в сознание. Он не отпускает ее от себя, она все время рядом с ним. Она его лучшая подруга, своя в доску. Почти родня.
Марсел был любовником Джины. Теперь Джина мертва. Значит, у Марсела осталась только Энн, бывшая жена, которая готова рисковать собственной жизнью, чтобы спасти его задницу.
— Улики, насколько я могу понять, по-прежнему свидетельствуют против Марсела, — говорил Чарли Хэррис.
Чарли собирался стать губернатором. Это был крупный улыбчивый мужчина с белоснежной шевелюрой, румяными щеками и ясными голубыми глазами. Его присутствие успокаивало, хотя внешность его была обманчива: Чарли умел быть твердым как кремень.
— Если принять во внимание тот факт, что парень был с ног до головы выпачкан кровью жертвы, то, конечно, — согласился Марк.
— Но это весьма важный факт, — сухо заметил Чарли. Он сидел, откинувшись на спинку стула, и потягивал обжигающе горячий кофе. — А ты не хочешь его арестовывать…
— Пока он был в больнице, произошло еще одно убийство.
— Совсем другого типа.
— Но оно как-то связано с первым, я чувствую.
Чарли нацелил на Марка указательный палец:
— У окружного прокурора есть улики против Марсела, и если они решат предъявить ему обвинение прямо сейчас, наше полицейское управление не станет совать им палки в колеса. Однако… Прояснилось ли дело об убийстве Джейн Доу?
— Нет, но Ли Мин убежден, что в течение ближайших суток что-нибудь выяснится. Сейчас как раз по компьютерным службам проверяют списки пропавших лиц. Беда в том, что если убитая — не местная жительница, родственники или друзья могут хватиться ее лишь через несколько дней.
— Это я понимаю. Но я до сих пор не уверен, что эти два убийства связаны между собой только потому, что одна из жертв работала в клубе, а другую видели там в день убийства.
— Но это единственное, за что мы можем пока зацепиться.
— Марк, хотел бы я, чтобы это было не так, но свою норму по убийствам наш район уже выполнил.
— Согласен.
— Что говорит Джимми?
— Не знаю, я его не видел со вчерашнего дня. Он ездил по разным местам с фотографией Джейн Доу.
Хэррис нервно стучал пальцами по столу.
— Ты хороший сыщик, Марк.
— Спасибо. Надеюсь. Я делаю все что могу.
— Ты умеешь изучать и оценивать улики. Знаешь, как их правильно преподнести. Нам никогда не заворачивали дела в суде из-за того, что в ходе расследования были допущены процессуальные нарушения.
— Какой толк ловить преступников, чтобы их потом отпускали на свободу?
— Вот-вот. Но сейчас ты работаешь не так, как работает хороший сыщик, каким ты был совсем недавно.
— Не так? А в чем дело?
— Где твое чутье? Оно ведь не выдумка, это результат многолетней работы на улицах, знания людей, умения видеть их насквозь. Ладно, оставляю это дело на твое усмотрение.
Марк вздохнул. Странная все-таки эта жизнь. Джона Марсела обвинить легче, чем любого мелкого воришку, пойманного с поличным.
Еще недавно он бы голову дал на отсечение, что тот виновен. А сейчас он в этом не уверен.
Зато уверен в том, что единственный способ узнать правду относительно смерти Джины — это отпустить Марсела и посмотреть, как будут вести себя те, кто имел хоть какое-то отношение к Джине.
— Все зависит от тебя, — твердо повторил Чарли. — Ты ведь знаешь, если ты займешь мое место, я смогу уйти в отставку.
Марк улыбнулся:
— Я еще не готов покинуть улицу. Мне все еще нравится думать, что я могу поддерживать там хоть какой-то порядок. Но с другой стороны…
— Да?
— Не знаю. С другой стороны, мне хочется…
— Что тебе хочется?
— Хочется долго жить. И размышлять о каких-нибудь экзотических путешествиях, по Нилу, например.
— Решай поскорее, пока я не стал слишком старым, ладно?
Марк засмеялся:
— Постараюсь, — и тут же посерьезнел. — Как только Марсел выйдет на улицу, я хочу, чтобы с него не спускали глаз.
— Но есть же Джимми?!
— Мне понадобятся еще люди. Я вам говорил: кто-то пытался влезть в квартиру его жены…
— Но ты ведь был там.
Марк в нерешительности откинулся на спинку стула. Чарли Хэррис смотрел ему прямо в глаза.
— Я не могу быть везде.
Хэррис удивленно вскинул брови:
— Я вовсе не собираюсь вмешиваться в твои дела, Марк. Ты взрослый, умный мужчина. Просто не дай себя запутать. Совершено убийство, и пока оно не раскрыто, никого нельзя считать невиновным.
— Это я знаю.
— Не позволяй себе думать передним местом.
— Я полагал, вы меня лучше знаете. Несколько секунд Хэррис внимательно изучал его.
— Ладно, дам тебе Лэзема и Хинки, это все, что я могу. Я уже сказал тебе: хватит убийств в нашем районе.
— Лэзема и Хинки? Отлично. Спасибо.
В палате интенсивной терапии не было телефона, но на сестринском посту имелся переносной аппарат, который можно было доставить в случае необходимости. Около шести часов симпатичная темноволосая сестричка внесла телефон в палату Джона и сказала Энн, что ее спрашивают.
Это был Марк.
— Как дела?
— Хорошо. Он проспал почти весь день.
— Я сейчас заеду и повезу тебя поужинать.
Энн колебалась, глядя на телефонный аппарат и кусая губу. Сам звук его голоса заставлял ее забыть все плохое, что она о нем думала. При этом звуке в бедрах ее вспыхивал огонь. Ей становилось трудно дышать.
— Лучше я побуду здесь…
— Там есть полицейский у дверей.
— В полицейских нигде нет недостатка.
"Жажда искушения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жажда искушения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жажда искушения" друзьям в соцсетях.