– Кто он? – спросил Адам и тут же перехватил укоризненный взгляд Кэролайн. Такая поспешность могла испугать женщину. Так и случилось.
Бесс втянула голову в плечи и принялась хныкать:
– Не знаю, сэр, клянусь, не знаю. Я и не видела его никогда. Они держали свою связь в тайне, и хозяйка всегда была очень осторожна. Говорила, он приказал, чтобы никто ничего не знал.
– Пейте чай, Бесс. – Кэролайн, шурша шелковыми юбками, поставила на стол кружку с бодрящим напитком. – Я положила сахар и налила молока.
Бесс обхватила чашку ладонями и уставилась на поднимавшийся от нее дымок, словно никогда прежде не видела ничего подобного.
– Спасибо, мэм, – прошептала она.
Кэролайн поставила вторую чашку перед Адамом и присела к столу.
– Не торопитесь, Бесс, – мягко сказала она. – Пейте спокойно, мы никуда не торопимся. Значит, вы не знаете, как звали любовника миссис Толлер?
– Нет, мэм. – Экономка осторожно отпила глоток чая и удовлетворенно вздохнула. – Он требовал, чтобы хозяйка была в доме одна, когда он приходит. Очень серьезный и строгий джентльмен.
– А как миссис Толлер узнавала, в какой именно вечер он собирается ее навестить? – продолжала расспрашивать Кэролайн.
– Не знаю, мэм. – Бесс выглядела растерянной. – Она просто знала, и все.
– Может быть, он присылал записку или письмо?
– Я не видела, – покачала головой женщина.
– Но вы уверены, что именно он был в доме той ночью и убил вашу хозяйку? – спросил Адам.
– Я точно знаю, что она ждала его в тот вечер. И уж как она была сердита! Думаю, они поссорились, и он се убил.
Адам наклонился вперед, внимательно следя за лицом экономки, затем спросил:
– А откуда вы знаете, что она была сердита на своего любовника?
– Я работала с хозяйкой много лет, так что знала, когда она в каком настроении. Сначала-то я была просто прислугой, а уж потом стала ей помогать и в работе. Она знала, что мне можно доверять, понимаете...
– Вы помогали ей проворачивать разные трюки, чтобы люди верили тому, что происходит на сеансах, – подсказал Адам.'
Бесс вздохнула.
– И она мне хорошо за это платила. Вряд ли я теперь найду такую работу.
– А вы не знаете, почему миссис Толлер сердилась на своего любовника? – спросила Кэролайн.
– Да еще бы! Все та же причина, что и у всех.
– Он ей изменял? – Кэролайн изобразила удивление.
– Да, мэм. – В голосе Бесс прозвучало искреннее негодование. – Да еще с кем – с ее же конкуренткой!
– Элизабет Делмонт! – воскликнул Адам.
– Так оно и было, сэр. И миссис Толлер страдала и плакала, бедняжка. А потом она перестала плакать и рассердилась по-настоящему. Я видела – она что-то задумала... Но решила, что она хочет высказать ему все, да и выгнать прочь. А уж что она на самом деле удумала да сделала, мне и в голову не пришло.
– Ирен Толлер убила Элизабет Делмонт? – скорее утвердительно произнес, чем спросил Адам, для которого вдруг еще один фрагмент головоломки встал на место.
– Да, сэр. – Голос экономки звучал едва слышно. Она, не отрываясь, смотрела в чашку с остатками чая. – Я и виду не подала, что знала об этом. Не осмелилась... Просто помалкивала и делала свою работу, как обычно.
– Но как вы догадались? – спросила Кэролайн. Бесс пожала плечами.
– Прислуга всегда замечает мелочи, особенно когда нарушается привычный порядок вещей. Вот, например, миссис Толлер и ее любовник. Они встречались несколько месяцев, и у них уже появились определенные правила.
– Какие?
– Да ничего особенного. Ну, она доставала бутылку его любимого бренди и держала всегда под рукой. Обычно они выпивали немного, прежде чем перейти к близости. Я потом находила в гостиной два бокала. Но в то утро, когда погибла миссис Делмонт, бокалов не было.
– Что еще было не как обычно? – спросил Адам.
– Когда я пришла на работу миссис Толлер была еще в ночной рубашке и халате, но вела себя очень странно. Мне подумалось, может, она заболела или еще что. Ее кровать была застлана, а она никогда не убирала постель сама. Я решила, что она даже не ложилась той ночью. А когда я открыла ее гардероб... уж тут напугалась по-настоящему.
– Что же там было? – прошептала Кэролайн.
– Дело не том, что там было, а в том, чего там не было. Не было ее любимого нового платья. Оно стоило кучу денег, и заплатил за него тот самый джентльмен – ее любовник. Куда, скажите на милость, могло подеваться шикарное платье?
– Что же с ним случилось?
Кэролайн побледнела, и Адам с тревогой посматривал на нес.
– Вот и я спросила хозяйку, что стряслось с ее платьем. А миссис Толлер и говорит, что вчера вечером она шла по улице, а какой-то экипаж проезжал мимо да попал в лужу, и платье здорово забрызгало. Так сильно, что уж и исправить ничего нельзя, ну она и отослала его в благотворительную лавочку. Я сразу поняла, что она врет. Ни разу за все годы, что я у нее работала, она и копейки не дала на благотворительность. Всегда говорила, что они там все жулики и воры.
– Так что же, по-вашему, случилось с платьем? – спросила Кэролайн.
– Она спрятала его в комнате, где обычно проводила сеансы. Там были всякие потайные места. И нашла-то я его случайно. – Бесс крепче сжала кружку и опустила голову. – Просто убирала комнату после того сеанса, где вы оба были... Удивилась, зачем это хозяйка запихнула платье в потайной шкаф. А потом разглядела перепачканные кровью юбки. Тогда-то я и поняла, что натворила миссис Толлер. Перепугалась до смерти...
– Я вас понимаю, – прошептала Кэролайн. – Должно быть, это было ужасно.
– Да уж, мэм, – вздохнула Бесс. – Я даже решила поискать себе другую работу.
– А как вы поступили с платьем? – спросил Адам.
– Сунула обратно в шкаф и сделала вид, что в глаза его не видела. – Экономка помолчала, потом добавила: – Вряд ли она успела избавиться от него до того, как се убили. Наверное, платье так и лежит в том шкафу, если полиция его не нашла.
Некоторое время все трое молча пили чай. Адам переваривал полученную информацию.
– Значит, вы убежали в то утро, когда нашли тело миссис Толлер, потому что боялись и ее убийцу, и полицию? – спросил он наконец.
– Да, сэр. – Бесс беспокойно задвигалась на стуле. – Я испугалась, что полиция арестует меня за убийство миссис Толлер. Подумают, что мы поругались из-за денег. Я и правда хотела, чтобы она платила мне побольше, ну, слово за слово... Соседи слышали, как мы спорим, и уж наверняка все выложили полицейским. А еще я боялась: вдруг ее любовник решит, что я слишком много знаю об их делах, и доберется до меня.
– Вы имеете в виду те финансовые аферы, в которых принимала участие миссис Толлер? – уточнил Адам.
– Вы и об этом знаете, сэр? – Бесс испуганно покосилась на Хардести и опять уставилась в свою кружку. – Из-за этого-то мы и повздорили. Я сообразила, что они проворачивают какие-то выгодные дела и он делится с ней прибылью. Ну и заявила, что уж коли я ей вроде как помощница, то и долю хочу получать со всех ее прибылей. Миссис Толлер рассердилась и велела мне держать язык за зубами. Пригрозила, что выгонит и не даст рекомендаций. Я тогда сказала, что ежели она меня лишит места, так я найду кому рассказать все о ее трюках. Сказать по правде, мы обе разошлись и орали в полный голос, так что, думаю, соседи что-то слышали.
– Я хотел бы спросить вас еще кое о чем, Бесс, – сказал Адам. – А потом я дам вам денег, и вы сможете уехать куда-нибудь в безопасное место, и переждать там, пока мы отыщем убийцу миссис Толлер и передадим его в руки полиции.
Бесс взглянула на него с благодарностью, но настороженность все же не покидала женщину.
– Что вы хотите узнать, сэр? – встревожено спросила она.
– Не знаете ли вы, по какой причине любовник миссис Толлер убил ее?
– Я уж думала, думала, сэр. – Бесс вздохнула. – И решила так: он, должно быть, узнал, что она натворила с миссис Делмонт, и испугался, как бы она не наделала новых безумств. Может, он боялся, что она расскажет о его финансовых махинациях... Говорю вам, он очень скрытный и осторожный тип.
– Опишите, пожалуйста, место преступления поподробнее, – попросил Адам.
Некоторое время Бесс собиралась с мыслями, потом заговорила:
– Там было очень много крови. Убийца разбил ей голову. Она лежала на спине, а рядом – карманные часы. Комната выглядела так, словно ураган прошел... я еще подумала – точь-в-точь как газеты описывали место убийства миссис Делмонт. Это показалось мне странным, ведь я-то знала наверняка, что миссис Делмонт убила моя хозяйка, а не ее любовник. И зачем ему понадобилось тратить время и силы на этот спектакль, не могу понять.
– Было ли на теле или рядом что-то еще? – поинтересовался Адам. – Что-нибудь, показавшееся вам необычным? Что-то из траурных украшений или вуаль?
– Нет, сэр, ничего такого я не видела.
– И последний вопрос, Бесс. Это вы послали записки, побудившие нас с миссис Фордайс прийти на место преступления на следующее после убийства утро?
Экономка уставилась на Адама непонимающим взглядом:
– Что вы, сэр, не посылала я ничего! Я не чаяла побыстрее собрать вещички да уйти из этого дома. Мне ведь нужно было еще подыскать место, где можно спрятаться.
Очутившись в уютном полумраке экипажа, Кэролайн в изнеможении откинулась на подушки. Она устала, но возбуждение после столь бурно проведенного вечера не оставляло ее. Голова кружилась и казалась слишком легкой, словно от вина. Тем не менее она изо всех сил старалась успокоиться и навести хоть какой-то порядок в мыслях.
– Если Бесс права, то именно миссис Толлер убила Элизабет Делмонт, и причина преступления самая банальная – ревность. Причем ревность не профессиональная, а личная: она узнала, что любовник изменяет ей с другой.
– Думаю, так оно и было, – отозвался Адам. – Тогда это Ирен Толлер оставила вуаль, разбитые часы и траурную брошь на месте преступления. Но вопрос, почему она это сделала, остается без ответа.
– Возможно, эти вещи имели для нее какое-то особое значение. Но теперь мы сталкиваемся с другой загадкой: кто убрал их?
– Может быть, тот самый загадочный любовник, который был одновременно и их деловым партнером. Если он пришел на свидание, заранее договорившись с миссис Делмонт, то он должен был найти все эти предметы около тела, как нашел их я. Он мог испугаться, что эти вещи вызовут у полиции повышенный интерес и каким-то образом выведут на него. Полицейские неизбежно начали бы задавать вопросы...
– Которые могли бы привести к серьезным разоблачениям! – подхватила Кэролайн.
– На данный момент такой вывод представляется мне единственно правильным и логичным.
– Что вы собираетесь делать теперь? – Молодая женщина с трудом подавила зевок. Усталость брала свое – веки ее слипались.
– Я собираюсь отвезти вас, домой, а потом вернуться к себе и поспать. Нам обоим нужен отдых. Ночь была длинной и весьма бурной.
Глава 36
На следующий день после обеда Хардести получил ответ от Бассингторпа. Старый мошенник соглашался встретиться с ним и назначил ему свидание в предместьях Лондона. Дом, где гравер ждал Адама, оказался затерянным в длинном и извилистом переулке, у которого даже не было названия. Впрочем, само здание выглядело вполне прилично.
Когда Адам прибыл наместо, Бассингторп внимательно оглядел его сквозь очки и вздохнул.
– Я старею, знаете ли, – проворчал он. – Глаза уже не те... теперь большую часть тонкой работы делает мой внук: у Мальчика талант. Хороший паренек.
– Но вы же, наверное, руководите делом? – предположил Адам.
– Само собой! – Мошенник фыркнул. – В нашей профессии приходится полагаться только на себя. Вдалбливаю это своим внукам. Вот моя младшая внучка – светлая голова, правда, не совсем в нашу породу. Рисовать не умеет совершенно, зато отличный нюх на цифры. А главное – достаточно здравого смысла, чтобы избегать неприятностей.
– Значит, теперь печатает бумаги ваш внук? – спросил Адам.
– Да, – гордо кивнул старик. – И прекрасно с этим справляется. Говорю это вовсе не потому, что он мне родня. Мальчик так же хорош, как я был в его возрасте.
– Меня интересует один из ваших клиентов, – приступил к делу Адам. – Помнится, прежде вы всегда очень осторожно относились к людям, которые хотели сделать у вас заказ.
Бассингторп, польщенный похвалой, поднял палец и тоном лектора принялся вещать:
– Первое правило успеха в любой профессии – нужно знать, кто твой клиент. Тот, кто жадничает и хватается за любое предложение, заканчивает свои дни в тюрьме.
– У меня есть основания полагать, что человек, заказавший вам сертификаты акций, – убийца. Не так давно он убил женщину-медиума по имени Ирен Толлер.
– Вы уверены? – Бассингторп нахмурился.
"Жди до полуночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жди до полуночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жди до полуночи" друзьям в соцсетях.