Но Ханна ее не слушала; прижимая Мисси к груди, она рыдала все сильнее.
И тут она припомнила слова отца. В ее ушах как наяву зазвучал его голос. «Что толку реветь, девчонка! – говорил он в подобных случаях. – Дело надо делать, а не слезокапничать».
Верно, пора уже что-то предпринять, решила Ханна. Чем сидеть и лить слезы, лучше подумать, как найти дочку. В самом деле, как? В голову ей ничего не приходило, и к тому же она чувствовала себя совсем разбитой.
– Не плачьте, ваша светлость, – твердила Лили. – Умоляю, не плачьте! Выслушайте меня: ваша дочь жива и невредима, я это точно знаю.
Только тут до Ханны дошел смысл ее слов.
– Что? Откуда тебе это известно?
– Да уж поверьте! – решительно заявила служанка. – Скоро вы получите ее обратно.
Ханна насторожилась.
– Почему ты так говоришь, Лили?
Девушка нерешительно взглянула на Ханну и едва заметно помотала головой.
– Я не могу вам открыть, потому что… Сжальтесь, мадам! – Девушка неожиданно рухнула на колени.
– Где моя дочь?! – в отчаянии выкрикнула Ханна и хорошенько встряхнула Лили. – Что тебе известно, говори сейчас же?! Откуда ты знаешь, что ее скоро вернут? Ты должна была присматривать за ней! Отвечай, где мой ребенок?
Из глаз Лили полились слезы. Она попыталась вырваться, но Ханна вцепилась в нее мертвой хваткой.
– Я не могу сказать, ваша светлость, я не смею!
Ханна схватила первое, что подвернулась ей под руку, – этим предметом оказалась гравированная серебряная расческа, лежавшая на туалетном столике, – и угрожающе замахнулась. Она почти не соображала, что делает, и готова была бить Лили до тех пор, пока та не вернет ей дочь. Если в этом замешана Лили, если она подвергла жизнь Молли опасности…
– Где она, мерзавка? Это ты ее выкрала?
Лили взвизгнула от ужаса.
– Нет! Я всего лишь спрятала ее в безопасном месте! Я никому не дам в обиду мисс Молли…
– Ах вот как – в безопасном месте! Говори немедленно, где мой ребенок!
Лили вся сжалась.
– Простите, простите меня. Клянусь, вашей дочери ничто не угрожает!
Ханна подняла девушку с колен.
– Веди меня к ней немедленно! – потребовала она, не выпуская щетку из рук.
Закрыв лицо передником, Лили вышла из комнаты; Ханна последовала за ней, ее ноги дрожали. Они поднялись по черной лестнице в ту часть дома, где обитали слуги. Прежде Ханне ни разу не доводилось бывать здесь. Миновав длинный коридор, Лили отворила дверь в небольшую комнату. Над камином висело несколько утюгов, у маленького окошка стоял стул с прямой спинкой, а рядом валялась корзинка со штопкой.
Ханна с удивлением наблюдала за тем, как служанка надавила на резную розу, украшавшую стену, после чего стенная дощечка опустилась параллельно полу и в стене образовалась дверца. За дверцей оказалась выемка – темная, но теплая. Почувствовав тепло, Ханна подошла к выемке и заглянула внутрь.
– Молли! – позвала она.
Молчание. Ханна в ярости уставилась на Лили, и служанка торопливо просунула голову в дыру.
– Мисс Молли! – негромко позвала она. – Игра закончена. Вы победили.
Затем послышался скрежет, возня, и показалась белобрысая головка Молли.
Девочка поглядела на мать с довольной улыбкой.
– Мамочка, я выиграла! – крикнула она.
Выронив щетку, Ханна бросилась к Молли и схватила ее на руки.
– Да, милая, ты выиграла. – Она крепко прижала к себе дочурку, руки ее тряслись.
Пригладив растрепанные кудряшки Молли, Ханна внимательно осмотрела ее. Интересно, сколько времени она здесь провела?
– И как только, ты додумалась здесь спрятаться? Я бы ни за что тебя не нашла.
Молли лучилась улыбкой: похоже, она ничуть не испугалась.
– Мама, Лили показала мне самый лучший тайник, о нем даже Селия не знает! Только он больше не годится, потому что теперь ты меня сразу найдешь.
– Ах, Молли! – Ханна не знала, что сказать; она была слишком рада, что девочка нашлась. Но вот с Лили будет совсем другой разговор…
Ханна опустила Молли на пол и, крепко держа ее за руку, обернулась к служанке. Лили стояла, прислонившись к стене, и на ее лице был написан неподдельный ужас.
– Пойдем с нами, Лили, – как можно спокойнее проговорила Ханна, направляясь к лестнице.
Остановившись у двери Селии, Ханна постучала.
– Что такое? – Селия уже переоделась ко сну.
– Дорогая, можно сегодня Молли поспит у тебя?
Селия удивленно распахнула глаза, а Молли радостно пискнула.
– Конечно, можно. Заходи, Молли.
Девочка вихрем влетела в комнату и запрыгнула на кровать Селии.
– Что-то случилось? – прошептала Селия, склонившись к Ханне.
Ханна натянуто улыбнулась.
– Утром расскажу. Прошу тебя только об одном: присмотри за Молли.
По лицу Селии скользнула тень разочарования.
– Разумеется. Но потом я непременно хочу все узнать, а то Маркус всегда назавтра придумывает причину, чтобы ничего не говорить.
Ханна кивнула.
– Даю тебе честное слово, а ты не спускай с Молли глаз. Если вдруг заметишь что-то странное, сразу зови на помощь.
Селия сделала серьезное лицо, давая понять, что непременно выполнит просьбу.
Пожелав Молли спокойной ночи, Ханна обернулась к Лили:
– Теперь пойдем.
– Куда, мадам? – дрожащим голосом спросила Лили.
– К герцогу.
Девушка испуганно охнула, но Ханна, не обращая на нее внимания, решительно прошествовала к кабинету герцога и постучала в дверь.
– Не надо, мадам, прошу вас! – взмолилась Лили. – Герцог посадит меня в тюрьму! Я же вернула вам дочку, я бы ни за что не дала ее в обиду…
– Лили, ты спрятала моего ребенка и оставила записку, в которой говорилось, что она похищена. – Ханна снова постучала в дверь. – Поэтому не мне решать, как с тобой поступить.
Лили сглотнула.
– Как ваше самочувствие, дорогая? – раздался сзади участливый голос Розалинды; при этом Лили отчаянно взвизгнула.
Ханна обернулась и схватила служанку за руку, а Розалинда удивленно вскинула брови.
– Куда подевался Маркус? – спросила Ханна прежде, чем Розалинда успела открыть рот. – Я должна его увидеть, причем немедля.
– Всего полчаса назад я видела его у комнаты Дэвида.
Не выпуская Лили, Ханна проследовала к комнате Дэвида, а Розалинда так и осталась стоять, изумленно глядя им вслед.
Когда Ханна заглянула в комнату, Дэвид дремал, откинувшись на подушки. Кто-то, наверное, Телман, успел побрить его и привести в порядок его волосы – они все еще были влажными, но в целом Дэвид выглядел значительно лучше, чем накануне. Однако Маркуса в комнате не было.
Ханна попятилась к двери, но тут Дэвид пошевелился и открыл глаза.
– Кто здесь?
– Я ищу Маркуса, – негромко объяснила Ханна. – Прости, что потревожила.
– Да ничего. – Дэвид вздохнул и снова откинулся на подушки.
– Он совсем недавно был здесь. – Внезапно Дэвид нахмурился и уселся на кровати. – Все равно я рад, что ты заглянула. То, что я сделал…
Однако Ханна была не расположена выслушивать извинения.
– Прости, Дэвид, но мне нужно как можно скорее отыскать герцога.
– …заслуживает самой суровой кары…
– Дэвид, в другой раз! – в отчаянии воскликнула Ханна. – Я должна найти Маркуса. Лили как-то связана с теми, кто хотел похитить Молли!
Маркус удивленно вскинул брови.
– Похитить Молли?
Ханна кивнула:
– Да. Я обнаружила записку, в которой говорилось, что девочка у них. Разве Маркус тебе не рассказывал? Потом Лили проговорилась, что спрятала ее в укромном месте. Я должна сказать Маркусу… – Долго сдерживаемые слезы, наконец, прорвались наружу, и Ханна зажала рот рукой: ей стало так же плохо, как тогда, когда до нее дошло содержание записки. А вдруг похитители поймут, что Лили их обманула, и вернутся?
– Ханна! – Дэвид быстро соскочил с кровати и накинул халат. – Я ничего не знал. Расскажи, что стряслось?
Ханна тяжело вздохнула.
– Кто-то хотел похитить Молли. Моя горничная, Лили, была с ними заодно. Думаю, она собиралась передать им Молли, но потом решила этого не делать. – Ханна сделала глубокий вдох и постаралась собраться с мыслями. – Полагаю, Маркус захочет ее допросить, вот только он куда-то подевался.
Дэвид на мгновение задумался, потом кивнул.
– Сядь и успокойся. – Он позвонил, вызывая слугу. – Пока ведь все хорошо, верно? Молли невредима?
Ханна кивнула и прикрыла глаза. Как только появился слуга, Дэвид велел разыскать Маркуса как можно быстрее.
– Хочешь чаю?
Ханна вытерла слезы и горько усмехнулась.
– Спасибо, нет. Сейчас мне нужно только одно – поговорить с твоим братом.
В это время в комнату вошел слуга и объявил, что его светлость уехал по делам.
Дэвид сочувственно покосился на Ханну.
– Пришлите сюда Телмана, – приказал он.
Как только слуга поклонился и исчез, Ханна откинулась на спинку кресла; она понемногу приходила в себя. В конце концов, Молли нашлась, а значит, и все остальное рано или поздно тоже наладится.
Глава 20
Вскоре появился Телман, однако он тоже не смог сообщить ничего вразумительного.
– Герцог уехал, милорд, – ответил он на вопрос Дэвида.
– И куда же?
– Не могу сказать, мне это неизвестно.
– А что вам вообще известно?
Почувствовав в голосе Дэвида раздражение, Телман вытянулся в струнку.
– Весьма немного, милорд. Я знаю лишь, что он вышел из дому, одевшись в ваше платье.
Ханна удивленно обернулась к Дэвиду.
– Но зачем ему это понадобилось?
Дэвид, прищурившись, смотрел на Телмана.
– Он что-нибудь сказал?
Телман сглотнул.
– Я всегда гордился своей прозорливостью, милорд. Я уже давно прислуживаю его светлости, и…
– Ну же, не тяни! – рыкнул Дэвид.
– Его светлость не сказал, куда едет и что намеревается делать, – поспешно ответил Телман и покосился на Ханну. – Но мне показалось, он упомянул что-то насчет вашей дочери, мадам.
Ханна нахмурилась: ей отчего-то было не по себе. Дэвид, по-видимому, тоже почувствовал тревогу: он негромко выругался и скинул халат.
– Немедленно принесите мне костюм брата, – велел он Телману, отдирая со лба пластырь.
– Твоя горничная может это замазать? – спросил он у Ханны, указывая на шрам.
– Да. – Ханна выбежала в коридор, где, комкая в руке край фартука, стояла Лили.
Девушка вскинула на нее испуганный взгляд.
– Немедленно принеси белила и пудру, – приказала Ханна.
Горничная кивнула и поспешно удалилась, а Ханна вернулась в комнату.
– Что ты задумал, Дэвид? – взволнованно спросила она. – Тебе что-то известно?
Дэвид кивнул.
– Я все рассказал Маркусу о парнях, которые меня разукрасили, и теперь он знает, где их найти. Он, наверное, думает, что Молли у них, поэтому и отправился к ним, нацепив мою одежду. Боже, Ханна, мне так жаль! – Дэвид горько улыбнулся. – Интересный расклад, правда? Теперь Маркус выдает себя за меня, тогда как прежде бывало наоборот.
– Но Молли же здесь, – смущенно напомнила Ханна, чувствуя, что еще немного – и с ней случится истерика.
– Да, но Маркус об этом не знает.
В это время в комнате снова появился Телман. Через одну его руку были перекинуты лучшие пиджаки и жилеты Маркуса, в другой он держал брюки, рубашку и сапоги.
Дэвид просунул ноги в брюки, затем, ничуть не стесняясь, стянул с себя ночную рубашку.
Ханна прижала руки к щекам и закрыла глаза. Маркус нарядился, как Дэвид, и помчался к людям, собиравшимся убить его брата! Это было бы сущим безумием, если бы он не пошел на это ради спасения ее ребенка.
– Что они могут с ним сделать? – спросила Ханна; голос ее дрожал.
Дэвид пожал плечами и натянул жилет, а тем временем Телман уже повязывал ему галстук.
– Почем мне знать? Ума не приложу, зачем; им понадобилось похищать Молли. В конце-то концов, ты не моя жена, и…
Тут в комнату вбежала Лили с пудрой и белилами, и Дэвид окинул ее ледяным взглядом.
– Тебе что-то известно, девчонка? – У него это вышло точь-в-точь как у Маркуса; выражение лица тоже было соответствующим.
Лили взвизгнула от ужаса и замерла. Заметив это, Ханна вскинула на Дэвида удивленный взгляд.
– Ничего, – пролепетала Лили. – Я… Я ничего не знаю! Они велели мне привести ребенка, но я не смогла. Не сумела, вот и все! Я никому не дам ее в обиду…..
– К кому тебе велели привести ребенка?
Лили облизнула губы и умоляюще посмотрела на Ханну.
– К мистеру Ризу, мадам.
– Что?
Ханна почувствовала, что у нее подгибаются колени, а Дэвид ударил кулаком в стену и пробормотал:
– Черт подери!
Теперь Ханна окончательно поняла, что ей нипочем не распутать этот клубок.
"Желание джентльмена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Желание джентльмена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Желание джентльмена" друзьям в соцсетях.