Послышался звук удара, треск рвущейся ткани… Лионесс стремглав бросилась вперед.

В неровном свете факела она разглядела на полу две сцепившиеся фигуры. Лионесс подскочила к ним:

— Прекратите!

Мужчина, не поднимая головы, отмахнулся от нее. Он уткнулся в ямку между шеей и плечом своей жертвы, а ее длинные распущенные волосы наполовину скрывали его лицо.

Отчаянные вопли испуганной, сопротивляющейся девушки вынудили Лионесс схватить мужчину за одежду и оттащить прочь.

Он пришел в ярость:

— Сука! Оставь нас в покое.

Лионесс ошарашено уставилась на Гийома. Он настольно обезумел от вина и похоти, что не сознавал, на кого повысил голос.

Служанка поднялась на колени и теперь старалась прикрыться остатками изорванного в лохмотья платья. Лионесс жестом велела ей убираться прочь. Дважды приказывать не пришлось.

Лионесс метнулась к Гийому:

— Ты что о себе возомнил? Как ты смеешь так истязать слуг моего отца?

Она замахнулась на него свободной рукой и потрясенно ахнула, когда дю Пре схватил ее за запястье.

— Я свое место знаю и к челяди буду относиться так, как они того заслуживают.

Его глаза налились кровью. Он ухмыльнулся, словно только что заметил Лионесс.

— А-а, любовь моя. Пришла занять ее место. Какая любезность!

Лионесс попятилась:

— Держись от меня подальше. Ступай в постель, Гийом, и сделай, как приказал мой отец, — проспись.

— Фу-ты, ну-ты! — заявил он в ответ и рубанул рукой по воздуху. — Пусть твой отец командует кем-нибудь еще. Не желаю его слушать.

Он поймал ее спереди за одежду и притянул к себе.

— Мне сейчас и без того есть чем заняться.

Страх добавил ей сил. Лионесс ударила дю Пре факелом по голове. Гийом разжал руки и повалился на пол. Лионесс побежала прочь.


Мириады звезд испещрили ночное небо. Рис прислонился к стене, любуясь мерцающими светлыми точками.

Ему давным-давно надлежало отправиться спать — отдохнуть перед завтрашним путешествием. Но мысли роились в голове и не давали ему покоя.

Следовало многое обдумать и решить. Раньше ему не приходилось ни выжидать, ни сталкиваться с препятствиями. Он привык влиять на ситуацию или разрешать ее мирным путем.

Он с ума сойдет, если будет сидеть без дела. Рис тихонько усмехнулся. Кого он обманывает? Он не спит по ночам и томится от возбуждения вовсе не от безделья.

В его мысли вторглась Лионесс: в его видении она явилась к нему, прикрытая лишь потоком длинных огненно-золотых волос, и обольстительно улыбнулась.

Рис представил, как обнял ее. А мягкие женские руки крепко вцепились в него и не отпускали. Алые, припухшие от поцелуев губы дарили нежные лобзания. Полный страсти, прерывистый голос торопил Риса, умолял не дразнить более и утолить разбуженный им голод.

Ее тихие вздохи ласкали ему слух. Риса бросало то в жар, то в дрожь. Изумруды ее глаз сверкали от страсти. Она прижималась к Рису, то мягко поглаживая ему спину, то впиваясь ногтями в ягодицы.

Он вдыхал запахи лаванды, древесного дыма и женщины. Ароматы смешивались, доводя Риса до исступления.

Вот что не давало ему заснуть.

А еще видение склонившегося к ней дю Пре: он касался Лионесс, целовал ее… Вот отчего Рис вышел из зала — хотел остудить нарастающий гнев.

Он же не сомневался, что с легкостью отвратит Лионесс от Гийома. Неужели его расчеты ошибочны? Неужели Лионесс все еще настолько привязана к этому человеку, что позволит ему позориться в пьяном виде и выставлять ее на посмешище?

Что же она станет делать, когда обнаружит истинную натуру Гийома?

Рис прижался лбом к прохладному камню. Мелвин случайно раскрыл истину и сообщил ему. Хотя все обнаруженное указывало на дю Пре, без доказательств Рис не мог высказать свои опасения королю и Рионну.

Он раздобудет эти доказательства во что бы то ни стало. Но не слишком ли поздно? Вдруг Лионесс почтет за честь отдать свою руку человеку, коему обещана давным-давно?

Если он поспешит со своими обвинениями, она подумает, будто Рис очерняет соперника. А Фоко хотелось, чтобы Лионесс выбрала его по своей воле. Он хотел, чтобы она пришла к нему охотно, без сожалений, а не из чувства долга.

Рис стукнулся затылком о стену. Геенна огненная, он жаждал, чтобы Лионесс явилась к нему прямо сейчас.

Это желание снедало Риса. Что же он натворил? Когда Лионесс удалось пробраться в его сердце? Ведь Рис ее туда не допускал. Впрочем, дивиться нечему.

Причин тому было много. Хотя Рис не имел ничего против увлечения, а пылкая страсть немало тешила его самолюбие, все оказалось гораздо серьезнее.

Кое-кто из его знакомых рыцарей мог лишь позавидовать отваге Лионесс. Она не раз доказывала свою храбрость на деле. Всякий раз, когда Лионесс вынужденно противостояла Рису, она невольно демонстрировала твердость духа.

Эта женщина знала, что такое честь. Рис понимал: не каждый граф или барон так заботился о своих подданных и землях, как это делала Лионесс.

Она не пользовалась женскими уловками или хитростями, чтобы добиться желаемого. Лионесс пускала в ход свой ум. Она ставила перед собой цели и добивалась их. Некоторым полководцам стоило бы у нее поучиться.

Похоже, все это мало-помалу наслаивалось одно на другое и подтачивало его твердость. В настоящий момент главным для Риса стало одно — Лионесс не должна узнать о его чувствах, иначе она получит над ним слишком большую власть.

Дверь башни со стуком распахнулась. Рис обернулся на шум, перебросил край своего плаща через плечо, рывком достал меч из ножен и занял оборонительную позицию.

— Ох, Рис!

Рис бросил взгляд на измученное лицо Лионесс и выпустил меч из рук. Тот с лязгом упал на каменную поверхность замковой стены. Перед страданиями Лионесс Рис оказался бессилен.

Она бросилась в его объятия и со слезами в голосе воскликнула:

— Женись на мне! Сегодня же. Возьми меня в жены и забери отсюда. Отвези меня домой, в Таньер.

Глава 16

Рис хотел, чтобы Лионесс пришла к нему по собственной воле, а не так, как сейчас. Он гладил ее по голове, прижимал к груди и нашептывал слова утешения:

— Все в порядке. Тише, Лионесс. Поведай мне, что тебя так расстроило.

Она вся дрожала. Рису доводилось видеть Лионесс разной: порой разгневанной, порой страстной, но еще ни разу он не замечал на ее лице такой скорби. Нечто более сильное, чем гнев или страх, терзало душу Лионесс. Словно кто-то украл ее надежды и мечты, разбив ей сердце.

Дю Пре.

Рисом овладело совершенное бешенство. Его кровь, казалось, закипела, а тело словно опалило огнем. Рис крепко сжал зубы, чтобы не разразиться проклятиями. Он едва сдержал в себе порыв отправиться на поиски этого негодяя. Дю Пре подождет, а Лионесс — нет.

Рис отвел ее в караульное помещение — пустующую каморку в замковой стене. Здесь они были укрыты не только от ветра, но и от любопытных глаз. Оконный проем выходил во внутренний двор замка, поэтому свидетельницей их беседы оставалась лишь полная луна.

Рис опустился на пол и усадил Лионесс себе на колени. Она не сопротивлялась. Почему-то Лионесс безропотно прислонилась к его груди, даже и не думая протестовать.

Рис крепко обнял ее, окуная в лунное сияние, завернул в собственную накидку и принялся баюкать в колыбели своих рук. Когда всхлипы затихли, он повторил вопрос:

— Лионесс, что случилось?

— Ги… Гийом, — из ее глаз снова брызнули слезы. Судорожно вздохнув, Лионесс подавила рыдания и вымолвила: — Это с ним что-то случилось. Я его не узнаю.

Она уткнулась лицом Рису в плечо, а затем продолжила:

— Прежде он не был таким жестоким и злым. Ненавижу его.

Рис даже зажмурился: только что перед ним открылось великое множество возможностей. Можно раз и навсегда — к худу или к добру — перевернуть свою жизнь.

Одному только богу известно, как он хотел эту женщину. Однако стоит ему воспользоваться этим мгновением, принудить ее, и не будет ему прощения.

Рис гладил Лионесс по голове, заправляя обратно выбившиеся из растрепанной косы локоны, что обвивали ему пальцы.

— Лионесс, это не так, — осторожно подбирая слова, произнес он. Фоко не хотелось защищать дю Пре, однако и выказывать собственное отвращение к этому человеку пока не стоило. — Ты ведь прекрасно понимаешь, что он просто напился? Мало ли чего сгоряча не натворишь? Глупость непростительна, конечно, но возможно Гийом просто не владел собой?

Уткнувшись в его плечо, Лионесс что-то неразборчиво пробормотала в ответ. Рис ласково погладил ее по щеке и, бережно приподняв голову девушки, заглянул в глаза.

— Лионесс?

От увиденного у него дух перехватило. Так и есть, она ненавидела дю Пре. Рис не замечал столь враждебного блеска в глазах Лионесс даже в тот день, когда она захватила его в плен. Чем же дю Пре заслужил к себе подобное отношение?

— Да уж, он был здорово навеселе. Настолько здорово, что напал на служанку моего отца. Я пыталась ее выручить, и тогда он набросился на меня, — голос Лионесс дрогнул. — Вот такой способ он измыслил, чтобы добиться моей руки.

— Он тебе что-нибудь сделал? — спросил Рис, а его сердце тем временем бешено колотилось в груди. Если так, то дю Пре — не жилец.

Он слегка отодвинул от себя Лионесс и внимательно осмотрел, выискивая следы насилия.

— Нет, — ответила Лионесс и схватила его за руки. — Со мной все в порядке. Я ударила его по голове факелом и убежала.

— Умница. — Фоко едва заметно улыбнулся, а потом снова посерьезнел. — Он точно тебя не обидел?

Лионесс устроилась поудобнее и прижалась щекой его к плечу:

— Точно. — И судорожно вздохнув, добавила: — Пострадало лишь мое сердце.

— Видишь, до чего доводит эта твоя вожделенная любовь? Не привяжись ты к дю Пре, его поступки расстроили бы тебя куда меньше.

Все умопостроения, на которые Рис опирался после гибели Эллис, вдруг представились ему ошибочными. С чего бы?

Лионесс прижалась губами к его шее:

— Если Гийом оказался дураком, это еще не значит, что я разочаровалась в любви.

Рис пытался не замечать ее поцелуев. Но мягкие губы и горячее дыхание подействовали на него подобно искре, которая зажигает огонь страсти.

Лионесс расстегнула застежку, что удерживала плащ Риса. Пряжка упала на пол. Лихорадочно сорвав накидку, Лионесс отшвырнула ее в сторону и пробежалась ладонью по мужскому плечу.

— Рис, женись на мне. Забери меня домой.

— Пожалуй, я так и сделаю.

Сделает, обязательно сделает, но только не сегодня.

— Сейчас. Этим вечером.

Лионесс провела пальцем вдоль его шеи, погладила ухо и, наконец, добралась до волос.

— Этой ночью, — прошептала она, а кончик ее языка заплясал на губах Риса.

— К чему такая спешка? — поинтересовался Фоко, изо всех сил пытаясь не обращать внимания вздыбившуюся плоть.

Лионесс завозилась и прижалась сосками к груди Риса.

— Ты мне нужен… сейчас.

Она накрыла его рот своим, целуя с недопускающей отказа страстностью.

Риса хватило только на одно — не последовать ее примеру. Лионесс хочет его соблазнить — это ее дело. Вопрос лишь в том, как долго он сможет удерживать в узде собственные желания?

Внезапно Лионесс остановилась и потребовала:

— Возьми меня. Пусть в сердце твоем нет любви ко мне, сделай одолжение, подари мне любовь телесную.

Рис застонал.

— Лионесс, зачем ты так?

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

— Сама не знаю, — призналась она глухим голосом, так напоминавшим его собственный. — Мне необходимо тебя отведать, почувствовать… Ты мне нужен. Сей же час.

— Господи, помилуй, — чуть слышно взмолился Рис. А потом увлек Лионесс на пол и накрыл своим телом.

Ей казалось, что еще немного и сердце ее выскочит из груди. Лионесс мечтала об этом. Она хотела Риса. Жаждала отдаться человеку, страстно желавшему ее. Больше всего на свете Лионесс хотелось, чтобы Рис изгнал из ее памяти воспоминания о нападении пьяного Гийома и унял ее душевную боль. Ей был нужен, просто необходим кто-то, способный, пусть даже неосознанно, позаботиться о ней, поддержать, ласкать и… любить ее.

И душа, и разум Лионесс смирились, наконец, с тем, что этим «кем-то» стал Рис. Хотя Фоко ни разу об этом не говорил, он был неравнодушен к ней — а как же иначе? Она замечала это по его глазам, ощущала в ласках и поцелуях.