Это было уже слишком.
— Я прекрасно знаю, что Вильям тенью слоняется за Ульрихом, но Даллан совершенно доволен своей жизнью!
— Еще как доволен, — усмехнувшись, согласился Гарет. — Даллан цепляется за твою юбку и вздрагивает при малейшем шорохе только потому, что его смертельно запугал прежний хозяин. Чтобы преодолеть страх, ему необходимо обрести уверенность в собственных силах.
Клара недовольно поморщилась. Опять он все рассчитал и все взвесил, не упустив ни малейшей подробности!
Впрочем, оставался еще один, причем самый главный вопрос. Необходимо раз и навсегда решить, кто хозяин на этом острове!
— Я не собираюсь спорить с тем, что юношам необходимо мужское воспитание, — осторожно начала она. — И я согласна, что хорошие упражнения закаляют дух и тело. Но неужели для этого непременно нужно заниматься грубыми и опасными рыцарскими упражнениями с мечом?!
— С Ульрихом мальчики будут в полной безопасности.
— Но Джоанна в ужасе!
— Она очень скоро успокоится. Но вас тревожит совсем не это, верно?
— Да! — резко обернулась она. — Мы должны объясниться, милорд. Запомните — я одна принимаю решения относительно своих людей!
Глаза Гарета стали темнее хрусталя на рукояти его меча.
— Конечно, ты очень долго одна несла ответственность за этот остров.
— Да! — с вызовом взглянула она ему в лицо. — И привыкла сама решать все вопросы.
— Совершенно верно.
— Но ты больше не одна, Клара.
— Не стоит напоминать мне об этом! — воскликнула она. — Я слишком хорошо это знаю!
Гарет невозмутимо приподнял брови:
— Разве не ты просила Торстона Ландрийского подыскать тебе мужа, который смог бы защитить остров?
— Ну и что из того? У меня просто не было иного выхода!
— Ты получила то, что просила, Клара.
— Не совсем то!
— Да. Ты с первого же дня заявила мне в лицо, что я не отвечаю требованиям твоего чертового рецепта!
Клара жестоко пожалела о том, что вовремя не прикусила язычок.
— Я совсем не это имела в виду, милорд…
— Нет, именно это. Впрочем, неважно. Немногие из нас получают то, чего требуют, мадам. — Рука Гарета легла на рукоять меча. — Нам остается лишь правильно распорядиться тем, что несут нам ветры судьбы.
«Очевидно, я тоже совсем не та женщина, которую он мечтал назвать своей женой», — в страхе подумала Клара.
— Давайте сменим тему, милорд.
— С удовольствием. Откровенно говоря, я не тот, кого вы хотели, но тот, кого получили. И будьте любезны не вмешиваться в мои дела.
— Какое отношение к защите острова имеют занятия с оружием Вильяма и Даллана?
— Клара! — раздался встревоженный голос Джоанны.
Клара обернулась. Джоанна выбежала из дверей сушильни и теперь неслась к ней через двор.
— Ты должна остановить их! — причитала она. — Вильям до сих пор играет опасным мечом!
— Я сам объясню ей все, — спокойно сказал Гарет.
— Но это моя подруга! — возразила Клара.
— Как ваш муж и хозяин этой земли, я требую, чтобы вы не перечили мне, мадам. — Неожиданно взгляд его стал ледяным и непреклонным. — Предупреждаю вас, ради всеобщего спокойствия, не перечьте мне!
— Клянусь власами святой Эрмины — это уже слишком!
— Если наши люди увидят, что мы с вами расходимся во мнении, это заронит тревогу и недовольство в их души. Вы этого хотите, мадам?
Наши люди…
Эти слова мгновенно отрезвили Клару. Она должна смириться с тем, что отныне ее подданные перешли под власть Гарета. И он совершенно прав — у лорда и леди Желания не должно быть разногласий.
— Вы снова поймали меня в свою хитрую ловушку, милорд! — успела прошипеть она, пока Джоанна не подбежала к ним. — Но берегитесь! Очень скоро я сполна отомщу вам.
— Вы уже отомстили мне. И весьма чувствительно. Я муж, которого лишили брачной ночи, леди.
Она виновато взглянула на него и тут же обернулась к Джоанне.
— Клара, почему ты не распорядилась немедленно прекратить это безобразие?! — вскричала та. — Вильям может пораниться в любую секунду! Ты только посмотри, как он размахивает огромным деревянным мечом!
Клара собралась с духом и попыталась успокоить подругу:
— Лорд Гарет считает, что хороший урок будет только на пользу мальчикам. Мы с ним обсудили этот вопрос, и я полностью согласилась с мнением моего супруга.
— Ты?! Ты согласилась с ним?! — вытаращила глаза Джоанна.
Клара не посмела поднять глаза на Гарета. А вдруг он сейчас победно улыбается? Кто знает, хватит ли у нее тогда сил сдержаться и не придушить его на месте?
— Я дала свое согласие на обучение Даллана и Вильяма, — проговорила она. — Физические упражнения закалят их, — быстро добавила она.
— Но ведь ты никогда не одобряла никакие упражнения, даже самые полезные для здоровья! — возразила Джоанна. — После гибели брата ты то и дело повторяла, что больше не желаешь слышать ударов копий о деревянную мишень!
Клара нахмурилась.
— Горе лишило меня рассудка, — пролепетала она.
— Глубокая скорбь по погибшему брату, вне всякого сомнения, мешала моей супруге трезво оценить преимущества физической подготовки, — поддержал ее Гарет.
Джоанна была совершенно сбита с толку.
— Да, тогда она очень тосковала и едва не впала в отчаяние, — пробормотала она. — И тем не менее она не раз заявляла, что рыцарские забавы изобретены для толстокожих идиотов.
Клара увидела, как блеснули глаза Гарета, и вспыхнула от стыда.
— В то время моя жена и понятия не имела о той пользе, кою несут молодым людям здоровые упражнения, — продолжал он. — Я все объяснил ей, и она согласилась с моими доводами.
— О какой пользе вы говорите?! — умоляюще заглянула ему в глаза Джоанна. — Мой мальчик может серьезно пораниться!
— Он может пораниться, взбираясь на яблоню или сбегая вниз по лестнице, — с удивительной мягкостью возразил Гарет. — Успокойтесь, миледи, с Ульрихом ваш сын в такой же безопасности, как в собственной постели.
— Но Вильям такой хрупкий и слабый! — не успокаивалась несчастная Джоанна. — Непосильные упражнения измучат его!
— Напротив, ежедневные упражнения под руководством опытного учителя лишь укрепят его тело и закалят здоровье, — ответил Гарет. — Сколько раз я был свидетелем тому, как постоянные упражнения превращали хилых, болезненных мальчиков в здоровых и сильных отроков.
— Простите, но мне трудно в это поверить, — сказала Джоанна и посмотрела на Клару, ища поддержки. Клара попыталась ободряюще улыбнуться:
— Мы должны положиться на опыт лорда Гарета и сэра Ульриха, Джоанна. Они лучше нас понимают в этих вещах.
— Боже милосердный, да о каком опыте ты говоришь?! — взмолилась Джоанна. — У них опыт охотников за разбойниками, а не воспитателей!
— Вы ошибаетесь, мадам, — спокойно сказал Гарет. — Меня обучал человек, который вот уже скоро десять лет служит под моим началом. Это Ульрих, леди. Так что мы с ним прекрасно знаем, что делаем.
Джоанна переводила глаза с Клары на Гарета и обратно. Ее волнение несколько улеглось. Нельзя сказать, чтобы она полностью утихомирилась, однако на нее явно произвела должное впечатление согласная воля лорда и леди Желания. Почему-то это действовало успокаивающе.
— Хорошо, милорд. Если вы так уверены, что упражнения не причинят вреда моему мальчику, пожалуй, он может продолжать.
— Почему бы тебе не обсудить подробности его подготовки с самим сэром Ульрихом? — предложила Клара. — Он, без сомнения, ответит на все твои вопросы.
Лицо Джоанны мгновенно просветлело.
— Ну конечно же! Ведь сэр Ульрих такой добрый и любезный рыцарь! И такой умный!
— Он станет превосходным примером для юного Вильяма, — кивнул Гарет. Глаза его сверкнули. — И он совсем не похож на грубых, тупоголовых, нечистоплотных рыцарей, к коим вы привыкли испытывать отвращение.
Закатив глаза к небесам, Клара взмолилась, чтобы святая Эрмина ниспослала ей силы выдержать это испытание.
— Вы правы, милорд, сэр Ульрих действительно может стать прекрасным примером для мальчика! — вежливо поклонилась ему Джоанна. — А теперь я прошу меня извинить. Пойду посмотрю, успешно ли упражняется мой сын.
— Лучше всего наблюдать на расстоянии, мадам, — посоветовал Гарет. — Иначе вы рискуете отвлечь внимание мальчика, и он может пострадать.
— Я последую вашему совету, милорд.
Клара молча смотрела, как Джоанна торопливо направилась к кучке зевак, следящих за рыцарской подготовкой.
— Отлично, мадам, — усмехнулся Гарет. — Я понимаю, как вам это непросто далось. Но, честно говоря, давным-давно пришло время перестать нянчить мальчишку. Леди Джоанна не сможет вечно опекать его.
Прищурившись от яркого солнца, Клара повернулась к Гарету:
— Вы добились своего, милорд. Надеюсь, вы удовлетворены. Но в следующий раз извольте посоветоваться со мной, прежде чем принимать решения, касающиеся моей земли и моих подданных. Вы хорошо меня. поняли?
— Но мы с вами несем равную ответственность и за судьбу этой земли, и за судьбы ее жителей, Клара.
— Вот вам еще одна причина, по которой вам следует во всем советоваться со мной!
Гарет снова взял ее за руку и повел к сушильне:
— Мне кажется, этот разговор нам следует закончить наедине. Сегодня я и так уже стал мишенью всех сплетен в этом замке.
Клара виновато подняла глаза на его белую льняную повязку:
— Я знаю, милорд, и мне трудно выразить словами, как сожалею и раскаиваюсь.
— Попытайтесь.
— Прошу прощения?
— Я сказал, попытайтесь выразить словами, как раскаиваетесь в том, что вынудили меня принести себя в жертву вашей чести. — Он увлек ее за собой в душистый полумрак сушильни.
— Вы насмехаетесь надо мной, милорд? — подозрительно покосилась на него Клара.
— Нисколько. — Остановившись, он запрокинул голову и посмотрел на длинные ряды букетов, свисающие с потолка сушильни. — Так вот где создается богатство Желания!
— Да, это одно из моих рабочих помещений, — нахмурилась Клара.
— Дойдет очередь и до остальных, — заверил Гарет, неторопливо двигаясь по проходу между длинными скамьями. Он задержался возле вазы, полной цветов бузины, розовых лепестков и дубового мха, зачерпнул пригоршню ароматной смеси и поднес к носу:
— Запах сладкий. Насыщенный. Несомненно, женский. Один из самых известных ваших рецептов, мадам?
— Да. Скоро мы с выгодой продадим его на весенней ярмарке. — Уперев руки в боки, она легонько постукивала по полу носочком кожаного башмачка.
Гарет направился к другой вазе.
— А мне нравится вот этот, — молвил он, поднося к носу новую горсть. — Чистый и свежий. И пахнет морем.
Клара скрестила руки на груди:
— Эта смесь мяты и пряностей пользуется наибольшим успехом у богатых лондонских лордов.
Гарет кивнул и высыпал смесь обратно в вазу. Подошел к столам с разложенными на них букетами трав:
— А это что?
— Фиалки, фиалковый корень и розы. Смешивая их с пчелиным воском, я получаю ароматный бальзам. Дважды в год мы отправляем его морем на юг. Там наши товары пользуются огромным успехом.
Гарет посмотрел на дверь в дальнем конце сушильни:
— Что там?
— Мастерская, где я готовлю душистые масла. Для этого используются только свежие растения. Милорд, мне кажется, вы хотите отвлечь меня.
— Вас удивляет мой интерес? — Гарет направился к двери.
— В данных обстоятельствах очень удивляет.
Гарет открыл дверь и шагнул в соседнее помещение.
— Вы не должны осуждать мое любопытство. Теперь, когда я оставил ремесло охотника за разбойниками, мое богатство находится в ваших руках. — Он замер на пороге. — Пахнет так, будто здесь собраны цветы со всей земли, миледи.
Клара сдвинула брови и решительно двинулась за ним:
— Я же сказала рам, что эта комната полна свежих цветов и других душистых трав.
Гарет подошел к огромному чану, приподнял крышку и сунул голову внутрь:
— О, черт! От этого запаха у мужчин голова идет кругом.
— Розовое масло, милорд.
— А это? — Он поднял еще одну крышку.
— Сложная смесь различных масел. Здесь и лаванда, и гвоздика, и огромное количество иных компонентов. Простите, что поставила под сомнение искренность вашего интереса к моим произведениям. Но, милорд, мы с вами прекрасно понимаем, что вы пытаетесь избежать серьезного разговора.
— Точнее, перебранки. — Гарет глубоко вдохнул запах лавандового и гвоздичного масла.
— Прошу прощения?
— Я пытаюсь избежать перебранки. — Он поставил на место крышку и взглянул еще на три больших чана, стоящие на столе. — А что в них?
— Мед, пчелиный воск и уксус. — Ей удалось несколько остудить свой боевой пыл и взять себя в руки. — Я смешиваю с ними травы и цветы, чтобы получить бальзамы, кремы и лосьоны. Милорд, я не собираюсь браниться с вами, но…
— Отлично. — Он закрыл крышкой чан с медом. — Терпеть не могу ссориться. — Коснулся большого, тяжелого пресса из дерева и железа. — А это что такое?
"Желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Желание" друзьям в соцсетях.