Ей становилось не по себе при мысли, что страсть, которую она испытывала к Арчеру, не могла быть перенесена ни, на кого больше. Лэн едва касался поверхности ее чувственности, другим мужчинам не удавалось даже этого. Ханна никогда раньше не думала о мужчинах; они все просто не интересовали ее сексуально.

С Арчером все было иначе. Влечение к нему настойчиво давало о себе знать.

Ханна с ужасом поняла, что она могла выйти замуж и завести ребенка, но он не был бы зачат в ослепляющем экстазе страсти. Кроме Арчера, ее никто не привлекал.

Эта уверенность сделала ее злой и в то же время беззащитной, как глаза Арчера, смотрящие сейчас на нее.

– Тэдди подходит к двери, – сказал Арчер. Помедлив, он неохотно поинтересовался:

– С тобой все в порядке?

– Все замечательно. А что?

– Ты выглядишь…

Напуганной. Измученной. Обиженной.

– …бледной.

– Значит, я ничем не отличаюсь от местных жителей.

В голосе Ханны не чувствовалось никаких эмоций. Напряжение и боль читались на ее лице.

– Ты должна была позволить мне отвезти тебя домой, – сказал он. – Тебе нужно отдохнуть.

– Не беспокойся. Я не стеклянная, не рассыплюсь.

Это было одно из любимых выражений Лэна. Ханна испытывала какое-то извращенное горькое удовольствие, повторяя его с интонациями Лэна. Она заметила, как нехорошо сузил глаза Арчер. Это позабавило ее еще больше.

– Я иду с тобой в поисках «Черной троицы», – произнесла Ханна твердо. – Так что не пытайся сбросить меня на попечение твоей семьи.

Тэдди придвинул к их столику стул и сел. Капли воды искрились на его высоком лбу и красной куртке. Он расстегнул молнию, показывая поражающую воображение ананасово-желтую рубашку с ярким взрывом листьев, разбросанных спереди. Кивнув Ханне, Тэдди повернулся к мужчине, смотревшему на него таким холодным взглядом, что дождь на улице показался ему теплым душем.

– Мне нужно через час быть в аэропорту, – с ходу начал Тэдди. – Что вас интересует?

– Жемчужины, которые вы продали Лински.

– Я продал множество…

– Чем меньше вы будете мне врать и без толку трепать языком, тем больше у вас шансов успеть на самолет.

Тэдди слегка улыбнулся и откинулся на спинку стула, приготовившись заняться любимым делом – торговаться.

– А, те жемчужины.

Появилась официантка. Остановившись возле их столика, она выжидающе смотрела на Тэдди.

– Он не задержится здесь надолго.

– Я могу приготовить кофе очень быстро, – сказала официантка, затем, посмотрев на Арчера повнимательнее, решила, что лучше ей удалиться. – Все, я ухожу. Подать вам счет, сэр?

– Нет пока.

Ослепительно улыбнувшись, девушка поспешила исчезнуть из поля зрения Арчера.

Арчер ни на минуту не сводил с Тэдди глаз.

– Я предложил бы жемчужины вам, но вы в то время были в Австралии, – оправдывался Тэдди.

– Кто их вам продал?

– Вас это не касается.

– Не правильный ответ.

Тэдди поерзал и нерешительно начал:

– У меня есть связи.

– Кто?

– Черт возьми, это…

– Кто продал вам эти жемчужины? – холодно повторил Арчер.

До Тэдди доходили слухи о некоторых моментах из прошлого Арчера. Сейчас он поверил во все слышанные ранее сплетни. Не было и речи о заключении сделки – Тэдди явно ожидали неприятности.

– Человек из Брума.

– Человек из Брума, – повторил Арчер, моля Бога, чтобы Ханна не вмешалась.

– Имя?

– Он мне не сказал.

– Продолжайте в том же духе. Вы пропустите не только этот самолет, но и все другие. Мы будем сидеть здесь, пока я не разрешу вам уйти.

С несчастным видом Тэдди снял очки, протер стекла и я надел их снова. Это не помогло: Арчер по-прежнему выглядел как палач.

– Ну, дьявол, – пробормотал Тэдди. Его жена оказалась права. Не стоило покупать жемчужины у человека, которого он не знал, тем более что человек этот слишком сильно и явно нервничал. Однако жемчужины были так необычны. И дешевы.

– Цин Лу Инь.

Ханна обмерла.

– Это владелец, – продолжал Тэдди, с любопытством глядя на Ханну. – У нас все оформлено. Сделка отмечена в бухгалтерских книгах. Все было честно.

– Где документы? – спросил Арчер.

Вздыхая, Тэдди вытащил бумажник. Он надеялся, что документы о купле-продаже при встрече ему не понадобятся, но боялся, что Арчер их потребует. Что-то в тех жемчужинах было такое, что обещало неприятности.

Неохотно он достал из бумажника лист бумаги.

– Это копия, – сказал он, передавая лист Арчеру. Иероглифы спускались вниз по правой стороне страницы. В углу красовался смазанный отпечаток пальца. Буквы и цифры аккуратно и убористо помещались под отпечатком.

– Возьмите это, – сказал Тэдди. – У меня есть подлинник.

– Не знал, что вы умеете читать по-китайски.

– Я не умею. И понимаю, что это может быть перечень заказов из прачечной. Вот почему я настоял на отпечатке большого пальца и водительских правах.

Номер водительских прав означал, что их выдали в Вашингтоне.

– Как вы его встретили? – спросил Арчер,

– Дежурный звонок посредника, который увидел мой адрес в телефонной книге.

– В Австралии?

– Нет. В Сиэтле.

Арчеру показалось, что его ударило током. Человек, который писал только по-китайски, имел водительские права, оформленные в Вашингтоне… Возможно, конечно, что это подделка, а может, он украл их у другого китайца.

– Он здесь? – сухо спросил Арчер.

– Был два дня назад.

– Где он останавливался?

– Не знаю.

– Где вы встретились?

Тэдди с изумленным видом дергал себя за мочку уха.

– Какое-то убогое заведение на Третьей авеню. Называется «Луна дракона».

– Кажется, мы проезжали мимо него по пути на Жемчужную биржу, – заметила Ханна.

Арчер кивнул. «Луна дракона» находилась всего в трех кварталах от резиденции Донованов.

– Вы смелый человек, – сказал Арчер.

– Или глупый, – вздохнул Тэдди. – Черт, это первый дешевый азиатский «подвальчик», который я посетил.

– Вам повезло, что он не оказался последним.

– Да уж, впечатление было еще то. Клиенты – все бандиты. Хотя я повидал их немало в жизни, я все же настоял на проведении сделки за ближайшим к выходу столом. Я прислонился тогда спиной к стене – чтобы никто не ударил сзади.

Губы Арчера изогнулись в улыбке. За простоватой усмешкой скрывался далеко не дурак.

– Наличные?

– А вы как думаете?

– Наличные. Сколько?

Тэдди гримасничал.

– Пятьсот за каждую жемчужину. Всего пять тысяч пятьсот.

Не изменившись в лице, Арчер просто принял к сведению тот факт, что вор либо не знал, чего стоили жемчужины, либо не имел связей, чтобы получить за них целое состояние.

– Вы, наверное, подумали, что умерли и попали в рай.

– Радоваться я начал только после того, как покинул проклятое заведение, сел в такси и уехал достаточно далеко, – поправил его Тэдди.

– Где остальные жемчужины?

– Какие жемчужины?

– Которые вы не покупали до тех пор, пока не удостоверились, что эти представляют ценность.

У Тэдди отвисла челюсть.

– Как… Откуда вы узнали?

Арчер зловеще улыбнулся.

– Сколько еще у него было?

– Он не сказал.

– Какие?

– В основном черные, необычные.

– Когда вы снова встречаетесь?

– А кто вам сказал, что я с ним снова встречаюсь?

– Я. Вы хороший жемчужный торговец, Тэдди, но жадный. Это краденый товар. И вы это прекрасно знаете.

– Ничего такого я не знаю. – Тэдди криво улыбнулся. – Скажите, почему вы считаете, что будет лучше, если остальные купите вы?

– Они по праву наполовину мои.

Ханна легонько постучала ногтями по столу, желая привлечь внимание Тэдди.

– Тебе лучше сказать это, парень, или пойдешь в тюрьму за скупку краденого.

– Кто она? – спросил Тэдди.

– Ханна Макгэрри. Она совладелец «Жемчужной бухты», австралийской фермы, производящей радужные жемчужины.

– Ну… дерьмо.

Тэдди откинулся на спинку стула и вздохнул.

– Вот уж не думал вновь посетить «Луну дракона», – сказал он.

Арчер до сего момента тоже не думал. Теперь все изменилось.

– Когда?

– Завтра утром.

– Не летал бы ты сегодня очень далеко, дружок, – ласково проговорила Ханна, однако глаза ее пылали холодным синим огнем.

– Только до Сан-Франциско.

Ханна вскинула брови.

– Послушайте, – говорил Тэдди, желая защититься, – все оформлено по закону. У меня документ.

– На китайском, которого ты не знаешь, – отрезала Ханна.

– Все законно, – повторил Тэдди. На мгновение Ханна прикрыла глаза. Усталость баюкала ее тело. Хотелось спать.

– Буква закона. Чудесно, – проговорила она медленно. Затем, прежде чем Тэдди смог возразить, Ханна открыла глаза. Ей удалось отогнать сон, и теперь ее взгляд был столь же мрачным, как у Арчера. – Я не осуждаю вас, мистер Ямагата. Я могла бы даже сказать, что вы более честный, чем того требует закон, в большинстве ваших сделок. Эта, правда, была исключением. Но, как известно, исключения лишь подтверждают правило.

Тэдди не возражал.

– А те жемчужины… – начал было он.

– Они ослепляют человека, – продолжила за него Ханна. – Я удивлена, что вы их продали.

– Я торговец, а не коллекционер. Для меня важна сделка, а не товар.

– Во сколько вы встречаетесь с Инем? – спросила Ханна.

– В шесть утра.

– Не думал, что «Луна дракона» открывается так рано, ѕ удивился Арчер.

Тэдди пожал плечами.

– Вероятно, кормят каких-нибудь рабочих.

– Нелегальных эмигрантов, – объяснил Арчер Ханне. – Тех, кто за несколько баксов в день работает по четырнадцать – шестнадцать часов на предприятиях или в шикарных ресторанах, чтобы расплатиться с контрабандистами, которые помогли им попасть в Соединенные Штаты. Очевидно, с контрабандистом Красной триады в данном случае.

Тэдди поморщился.

– «Луна дракона» – это база Красной триады в Сиэтле, – сухо сказал Арчер. – Над рестораном есть комнаты для посетителей из Гонконга, Коулуна, Шанхая, южных провинций Китая и, может, еще откуда-нибудь, где триада шарит своими щупальцами. Все, что триада покупает и продает, крадет и производит в нелегальных лабораториях, может быть обнаружено за непроницаемыми металлическими дверьми «Луны дракона».

– Откуда вы знаете?

– Это имеет значение?

– Не для меня, – тотчас решил Тэдди, вновь припоминая кое-какие из слухов о прошлом Арчера. – Все, я могу идти, или еще что-нибудь?

– Как я узнаю Иня?

– У него черный глаз размером с пиццу и глубокий шрам на подбородке.

Брови Арчера поднялись, но вслух он спросил только, говорит ли Инь по-английски.

– Нет. Он доставал жемчужину, я – деньги. Когда сумма его устраивала, мы обменивались. Но через несколько столов была переводчица. Роскошная баба. Глядя на такую, шестидесятилетний чувствует себя как шестнадцатилетний.

– Китаянка? – уточнил Арчер.

– Китаянка, рожденная в Америке.

– И вероятно, ее звали Эйприл Джой, – добавил Арчер, по-прежнему глядя на Тэдди. – Описание подходит. Метод тоже. Это был не первый раз, когда она работала переводчицей с целью проникнуть в триаду.

– Сколько у него еще жемчужин?

– В двадцать раз больше того, что я купил. Двести, может, больше. Мы общались с помощью жестов, у него не хватило пальцев, чтобы показать мне точное количество.

Арчер выпрямился.

– Он хочет наличные?

– Да.

– Хотите сказать, что вы собирались пойти со ста тысячами долларов наличными в этот притон?

Тэдди казался обиженным.

– Он этого хотел. Кроме того, я уговорил его продать дешевле.

– Вы видели его товар?

– Конечно.

– Опишите жемчужины.

– Трех размеров. Двенадцати, четырнадцати и шестнадцати миллиметров. Круглые, как шарики. Жемчуг – высший сорт.

Ханна явно ощутила, как ухнуло сердце. Она исследовала свои ногти, изо всех сил пытаясь сохранить спасительную маску равнодушия.

– А цвет? Они подобраны? – спросил Арчер.

– Трудно сказать. При тамошнем освещении я плохо рассмотрел. Запомнил только их чудесную яркость и блеск. Как ровно они перекатывались через стол. Круглые. Красивые.

Арчер осторожно глотнул кофе из кружки на столе.

– Просверлены ли они?

– Нет. Нетронутые.

– Похоже, что их продают в десять раз дешевле их истинной стоимости, – небрежно заметил Арчер.

– Да, – сказал Тэдди. В голосе его чувствовалась тоска. – Я собирался сделать вложения в школьный фонд для внуков. У меня восемь внуков. Нет, совсем недавно появился девятый.

– Взгляните на это с другой стороны. Теперь вы будете жить. Сможете смотреть, как растут внуки.

– О, Инь не показался мне бандитом.

– Я не говорю об Ине, – сказал Арчер и поднялся со стула. – Счастливого пути. Если еще увидите такие жемчужины, позвоните мне. Только мне.