Мэдокс бегом направился в сторону своего дома. На его счастье, по дороге ему удалось остановить экипаж, и он сумел добраться домой быстрее, чем мог предположить. Рита сидела в своей комнате за каким-то рукоделием.
– Ты мне нужна, – быстро заговорил он. Его слова, а еще больше – улыбка, не сочетающаяся с его растрепанным видом, заставили сердце девушки дрогнуть. – Ты можешь вести «Грейси» на большой скорости?
– Конечно, могу! А что случилось? – воскликнула она.
– Бронстон, похоже, отправился на вокзал в огромном чемодане.
Рита не стала задавать лишних вопросов. Ей было достаточно того, что Уильям нуждается в ее помощи. Она мигом накинула на себя драповое пальто темного цвета и натянула на голову дедушкину кепку.
– Сожалею, но у меня нет еще одной кепки для тебя, – бросила она мужу.
Он хмыкнул:
– Я не стану особенно из-за этого беспокоиться. Поехали!
Девушка завела мотор, довольная, что сегодня старательно проверила машину.
– На вокзал? – крикнула она погромче, чтобы перекрыть рев работающего двигателя машины.
– К Элиоту. Он сейчас должен быть в участке на Трейси-Стрит. Делонг обладает полномочиями, чтобы арестовать преступника.
– Я доставлю тебя туда в считанные секунды.
Рита вела машину на самой большой скорости, не обращая внимания на ухабы. Она даже рассмеялась от удовольствия и тут же краем глаза взглянула на мужа. К ее удивлению, она заметила в его лице точно такой же огонь удовольствия. Он чувствовал то же, что и она! В нем всегда был тот же самый дух страсти. Если бы он мог полюбить ее так, как Лилиану, какая чудная пара получилась бы из них…
Автомобиль подъехал к входу в полицейский участок на полной скорости, распугав стоящих там лошадей. Не дожидаясь, пока машина совершенно остановится, Уильям выскочил из машины и бросился к двери. Несколько минут спустя он выбежал обратно вместе с Элиотом, на ходу надевающим пальто и шляпу-котелок.
Увидев за рулем машины Риту, Делонг остановился в немом отупении, его черные глаза даже расширились от удивления.
– Я не позволю женщине везти меня! – сердито воскликнул он.
– Тебе придется, – твердо сказал Мэдокс и силой впихнул детектива в автомобиль на заднее сидение, затем запрыгнул сам. – Поехали, Рита. Так быстро, как можешь!
Рита рванула с места свою «Грейси», благо не успела заглушить мотор. Им пришлось крепко держаться, чтобы не вывалиться из несущегося на полной скорости автомобиля.
– Почему ты решил, что Бронстон спрятался в чемодане? – прокричала Рита мужу.
– Я видел объем и размер этого странного чемодана, его с трудом несли два человека, – ответил Уильям, стараясь перекричать рев мотора.
Оставив Риту в машине, Мэдокс и Элиот отправились к багажному вагону. Здесь Делонг остановил железнодорожных служащих, выгружающих чемоданы.
– У нас есть основания предполагать, что в этих чемоданах спрятаны, по крайней мере, украденные деньги, – он предъявил служащим свои документы. Те, внимательно осмотрев Мэдокса и Делонга, лишь пожали плечами, показывая, что не собираются вмешиваться не в свои проблемы.
Элиот велел им отпереть замки и открыть чемоданы, на которые указал Уильям. В первом чемодане лежали женские вечерние платья и туфли. Во втором чемодане также не нашлось ничего интересного.
– Ну, уже здесь-то должно храниться кое-что интересующее нас, – зло пробурчал Уильям, когда служащие с трудом открыли крышку самого огромного чемодана. Он запустил руки внутрь. Его сердце отчаянно забилось. К разочарованию Мэдокса, здесь лежала тщательно упакованная хрустальная посуда. Уильям со злостью ругнулся и еле удержался от того, чтобы не переколотить все эти вазы, бокалы и розетки.
– Пусто! – пробормотал он и пнул ногой раскрытые чемоданы. – Проклятье! Он нас провел вокруг пальца. Где же этот мерзавец! И почему в этих чемоданах одни лишь вещи Лилианы?
Делонг, подумав минуту, ответил, что жена банкира, конечно же, собралась ехать с мужем, и отсюда следует, что Бронстон, вполне возможно, уже благополучно покинул город. С той суммой денег, которой располагал банкир, легко можно подкупить весьма большое количество людей, чтобы те помогли ему благополучно приехать к морю и сесть на корабль, уплывающий в какую угодно страну мира, например – на Карибские острова или в Южную Америку.
– Где он теперь, как ты думаешь? – упавшим голосом спросил Уильям.
– Бог знает! – неожиданно вспылил обычно спокойный Элиот. – Единственное, в чем я уверен, это то, что сейчас он на пути в Колчестер, поскольку именно к этому поезду доставили чемоданы жены Бронстона.
– В таком случае, я немедленно поеду туда же. Будет худо, если ему удастся скрыться. Во всяком случае, Лилиана вряд ли стала бы разлучаться надолго со всеми этими тряпками. Следовательно, она собирается покинуть город в ближайшие полчаса на этом поезде.
– Я не могу отправиться вместе с тобой, – задумчиво проговорил Элиот. – У меня есть кое-какие дела в Норридже. Я должен сегодня вечером получить одно важное известие, которое может кое-что прояснить в этом деле. Но я немедленно телефонирую в Колчестер, и там тебя встретят мои люди. Можешь им доверять как мне.
– Спасибо. Присмотри за моей женой… – попросил Уильям. – Боюсь, как бы она не отправилась на своей машине вслед за поездом.
– Это будет слишком сложно для меня. Твоя жена – совершенно непредсказуемое создание, – и Делонг, словно фокусник в цирке, вытащил из-за угла здания взъерошенную Риту.
Рита не могла оставаться в стороне от происходящего. Она и не думала сидеть в автомобиле, а вместо этого последовала за мужчинами. Перед этим она вытащила из ящика, где хранились инструменты, большой гаечный ключ и зажала его в руке. Она подозревала, что банкир будет сопротивляться, и ее помощь может оказаться необходимой.
– Где Бронстон? – спросила она, стиснув в руке ключ.
Мэдокс удивленно заморгал. Эта девчонка абсолютно не умеет слушаться.
– В поезде, мы думаем, – объяснил Элиот.
– Послушай, Рита… – голос Уильяма зазвучал непривычно нежно. – Я поеду в Колчестер, чтобы обнаружить Бронстона. А ты отправляйся домой…
– Нет! – твердо сказала она. – Я поеду с тобой!
– Ты… оставишь здесь свой автомобиль без присмотра? – задал он коварный вопрос.
Рита внимательно осмотрелась и повернулась к Делонгу.
– Я знаю, что невежливо просить вас об одолжении. Но не могли бы вы заехать в магазин Майкла Норриса и передать ему мою просьбу? Пусть он заберет мою машину домой. Он умеет водить автомобиль. И еще… может быть, вы сможете передать родителям Уильяма и миссис Давс, что мы ненадолго уехали? – Рита высказала все свои просьбы таким умильным голоском, что мужчины не нашлись, что ответить ей. Лишь Уильям слегка недовольно хмыкнул:
– Кажется, она все отлично рассчитала? – спросил он своего друга.
Делонг искренне улыбнулся, глядя на миниатюрную супругу своего друга. Он чувствовал, что в сердце его начинает таять лед, привезенный из жаркой Африки. Еще несколько дней общения с юной миссис Мэдокс, и он сам начнет искать себе спутницу жизни, способную украсить его серые тоскливые будни холостяка. До чего же повезло Уиллу!
– Я все сделаю, как вы просите, – заверил он. – Не волнуйтесь за свою машину.
– Спасибо, мистер Элиот, – обрадовалась Рита.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Надеюсь, что мы сумеем найти Бронстона в Колчестере, прежде чем он скроется с награбленным.
– Никто не уйдет от героев бурской компании, – сказал Делонг, многозначительно усмехаясь.
– Уильям, смотри! Поезд вот-вот отправится, – воскликнула Рита. – Мы должны бежать!
Она схватила его за руку и потащила к билетной кассе. Мэдокс шел рядом с ней, взволнованный донельзя, словно в те далекие дни, когда ему приходилось принимать бой. Охота началась. Только теперь он искал не какие-то мифические сокровища, а настоящего хищника, и все его будущее зависело от результата его охоты.
Глава 15
Они заняли места в свободном купе. Рита вытащила носовой платок и принялась стирать грязные пятна со своих рук. Уильям сидел рядом и с улыбкой наблюдал за ней.
– Скажи мне честно… Неужели это правда, что ты заключила контракт с лондонским домом мод Кларенса? Я с трудом верю в эти сказки.
Она удивленно подняла брови.
– Я никогда не лгу. Ты ведь знаешь.
– Ты действительно пользуешься такой популярностью у светских модниц?
– Действительно, – ответила она, выпрямляясь. – Почти все мои туалеты, имевшие такой успех на немногочисленных выходах в свет, я создала сама. Мистер Кларенс пришел в восторг от эскизов платьев, которые я недавно придумала, и предложил очень выгодный контракт. Кстати, именно я шила платья для Элизабет Летби. А твоя сестра попросила меня сделать для нее платье к рождественскому балу.
Мэдокс смотрел на нее с недоумением.
– И все это время ты занималась этим?
– Да. У меня было много свободного времени, и я хотела иметь свой собственный источник дохода, – Рита осторожно взглянула на него. – Мне казалось, что очень скоро ты разведешься со мной и женишься на Лилиане. Я не хотела зависеть от тебя.
– Теперь мне понятно, зачем ты уселась за швейную машинку, – отметил он. Ему было стыдно, что заставил ее искать независимости.
– Когда Лилиана… увидела меня вместе с Майклом в кафе, мы просто ели там мороженое и договаривались о том, как станем переправлять в Лондон мои эскизы. Именно в тот день Майкл познакомил меня с мистером Кларенсом.
Уильям вздохнул.
– И ты не захотела объяснить мне это, когда я упрекнул тебя в неверности?
Рита пожала плечами.
– Мне казалось, еще не пришло время. Ты же помнишь, что у меня были причины не доверять тебе. Похоже, тебе не нравится, что я хочу стать независимой? – спросила она, заметив, что он недовольно поморщился.
Откинувшись на спинку сиденья, Уильям скрестил на груди руки.
– Не совсем так… В принципе, это неплохая идея – иметь свой собственный источник дохода… Но не потому, что я хочу развестись с тобой, – твердо сказал он. – А для того, чтобы ты могла обеспечить себя в случае, если со мной что-нибудь случится.
– Избави Бог! – воскликнула она, почувствовав озноб.
– В самом деле? Совсем недавно мне казалось, что ты ненавидишь меня.
Ее взгляд опустился к длинной, пыльной юбке.
– Я никогда не желала тебе горя.
Девушка неожиданно заметила на полу бумагу, выпавшую из ее кармана в тот момент, когда она доставала из кармана платок. Рита нагнулась и подняла ее.
– Что это? – с любопытством поинтересовался Уильям.
– Кажется, эта бумага выпала из ящика с инструментами, когда я доставала ключ, – припомнила Рита и развернула листок.
То, что она прочла на смятой бумаге, ошеломило ее донельзя. Именно это письмо получил дедушка в день своей неожиданной смерти. Возможно, истина, открывшаяся ему, и спровоцировала инсульт.
Старый приятель Теодора сообщал ему, что в Лондоне был задержан некий проходимец. Когда стали разбираться с ним, выяснилось, что он – беглый каторжник из Германии, и за ним тянется целая серия преступлений. В числе прочих – участие в деятельности шайки, которая убивала путешественников в одной лесной гостинице. Пойманный мерзавец неожиданно разговорился и рассказал, что случайно заметил на вокзале в Лондоне бывшего главаря их банды. Он никогда не узнал бы его, если бы тот не нагнулся зашнуровать ботинок. Запястье его обнажилось, и мошенник увидел на руке этого человека татуировку в виде змеи. Точно такая была именно у атамана лесной шайки. Воришка рассказал, как в один прекрасный день все его подельники были отравлены. Выжил он один, и только потому, что за день перед этим почувствовал легкое недомогание в желудке и поостерегся в тот день ужинать. Когда за столом все стали валиться на пол, он последовал их примеру, сообразив, что происходит что-то неладное. Именно поэтому он увидел лицо главаря, обычно скрытое маской, и его тело, изукрашенное татуировками в виде змей. Отравитель, освободившись от свидетелей, не спеша умылся и переоделся в костюм вояжера. Куда он затем направился, его спасшийся подельник не знал. И лишь неожиданная встреча спустя годы на вокзале в Лондоне смогла выявить хозяина страшной лесной гостиницы. Парень проследил за этим человеком и выяснил, что тот сел на поезд, направлявшийся в Норридж.
Приятель дедушки так подробно все описал потому, что знал подробности гибели племянника Лоумера и его жены – они нашли свою смерть именно в той гостинице. Затем он просил Теодора попробовать что-либо выяснить о человеке, подходящем под описание главаря шайки.
– Какой ужас… – с трудом прошептала девушка. – Теперь я понимаю… Дедушка знал этого человека. Он хотел немедленно написать в Лондон. Он сказал… – Рита запнулась, припоминая последние слова дедушки: – «Проклятый Наг, сумеет вывернуться из ловушки»… Дедушка мне рассказывал разные истории о своих приключениях в Индии. Кажется… Наг – это змей?
"Жемчужная маска" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жемчужная маска". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жемчужная маска" друзьям в соцсетях.