— Остается только ждать. У него довольно широкий выбор персонажей, и все будут выглядеть вполне убедительно.
Разговор прервался: в коридоре послышались шаги и звучный голос мистера Веста. Постучав в дверь, судья вошел, не дожидаясь приглашения.
Приветствие его было столь же изысканным, сколь и его костюм. Очевидно, чувствуя, что обстоятельства требуют особой элегантности, он облачился в рубашку с необычно высоким воротничком и украсил жилет множеством цепочек и брелоков.
— Я не слишком рано? — для порядка осведомился он.
— Ничуть, — ответил мистер Дарси. — Мы как раз закончили обед и обсуждаем с миссис Дарси сегодняшние события. Позвольте, я позову служанку.
— Чертовски неприятное дело, — смущенно пробормотал мистер Вест.
— Моя супруга поведала мне, как замечательно вы с ним справились: приняли быстрое и справедливое решение.
Мистер Вест перевел дух.
— Благодарю, сэр, вы очень добры! Ей-богу, никогда не сталкивался ни с чем подобным, за все годы пребывания на должности судьи Иглсторпа! Но полагаю, я все сделал правильно, а если и миссис Дарси довольна, то тем лучше! Чертовски неприятное дело, сэр, ей-богу!
— Ценю ваши чувства, мистер Вест, — ответил мистер Дарси. — Представляю, каково вам пришлось, но вообще-то, занимая такой пост, вы должны были привыкнуть к неожиданностям.
— О да, безусловно! — подхватил судья. — Однако с иностранцами я сталкиваюсь впервые! Все-таки странные люди эти итальянцы!
— Чертовски странные, — согласился мистер Дарси.
— Я всегда говорил, что они странный народ, — повторил мистер Вест, качая головой с важным видом. — Грациелла-то еще ничего, красотка, можно сказать, но я не поверил ни одному ее слову. Сразу понял, что она лжет. В общем, свой долг я выполнил.
Появилась служанка с бутылкой портвейна, миндальным ликером для миссис Дарси и колодой карт. Хелен воспользовалась случаем и вышла вслед за ней — поискать у себя в сундуке какое-нибудь рукоделие. На самом дне сундука она нашла начатую работу — отцовские носовые платки, на которых хотела вышить букву “Д”. В данных обстоятельствах эта буква пришлась как нельзя более кстати. Когда она вернулась в гостиную с корзинкой для рукоделия, мужчины уже вынимали из колоды двойки, тройки, четверки, пятерки и шестерки.
Они договорились о весьма скромных ставках — шиллинг за очко, — и игра началась. Хелен с одобрением заметила, что во время первой партии мистер Дарси не изображал из себя неопытного любителя: уверенно сдавал карты, ловко держал их в руке. По крайней мере, у него нет желания прибегнуть к обману и ободрать гостя как липку: он играл умело и точно, что должно было продемонстрировать мистеру Весту, что тот имеет дело с мастером, однако судья был всецело поглощен подсчетом очков. Очевидно, прославленный игрок мистер Дарси считал мошенничество ниже своего достоинства. Если мистер Вест и проиграет, то не благодаря недостойным приемам со стороны противника.
Однако мистер Вест не проиграл. В конце шести партий счет был равным, и каждый игрок получил право еще на одну сдачу. После чего счет не изменился, и была объявлена ничья.
Мистер Дарси и судья пришли к выводу, что их силы равны, причем данное обстоятельство больше обрадовало последнего.
Во время новой игры мистер Вест настолько расслабился, что позволил себе отвлечься и заговорил на посторонние темы. Поскольку сдавал не он, в его обязанности входило вести подсчет.
— Вы знаете, — сказал он, — что мисс Грациелла родом из Падуи? Когда мы познакомились, она сообщила, что родилась в городе, который называется Падова, тогда мне и в голову не пришло, что он находится в Италии! Ну так вот, расставшись с вами сегодня, я прямиком отправился в свой кабинет, взял атлас и нашел в нем карту Италии. И что же я обнаружил? Опять та же история! Эти иностранцы вставляют лишние буквы куда попало! Ми-ла-но, к примеру, должно иметь только два слога, как у нас, по-нашему, по-английски, — Ми-лан…
Мистер Дарси перебил его, уточнив счет:
— Сколько?
— Тридцать девять, — сосчитал судья.
— Не очень хорошо, — сказал мистер Дарси.
После этого судья охладел к вопросу о количестве слогов в названиях итальянских городов, и эта тема больше не возникала до тех пор, пока Хелен не подняла ее вновь, решив отомстить мистеру Дарси за проявленное им своеволие.
— Да, подумать только, — произнесла она светским тоном, склонившись над пяльцами, — иностранцы, похоже, перевирают все свои названия. Возьмем, например, Тори-но. Должно быть просто Турин, всего два слога. Как вы считаете, мистер Вест?
Услышав столь приятные для себя слова, судья воспрянул духом и не мог удержаться от искушения порассуждать на любимую тему. Естественно, он тут же оседлал любимого конька, поскольку внимательное изучение карты Италии позволило ему сделать массу интересных наблюдений.
— Ну, что касается этого вопроса, миссис Дарси… — начал он, после чего добрых пятнадцать минут развивал увлекательнейшую тему названий итальянских городов, причем без ущерба для игры.
Их разговор и очередная партия закончились одновременно. Мистер Вест опережал противника всего на двенадцать очков. Посмеиваясь про себя, Хелен гадала, подействовала ли болтовня судьи на нервы мистеру Дарси в той же мере, что и ей. Он сохранял невозмутимое выражение лица, но, когда Хелен встретилась с ним глазами и послала ему невинную улыбку, сердитый блеск его глаз немного умерил ее веселость.
Следующую партию мистер Дарси проиграл, но потеря нескольких фунтов, казалось, нисколько его не обескуражила. Хелен не вполне понимала его тактику до последней партии, которую снова выиграл мистер Вест, правда с очень незначительным перевесом.
— Похоже, мне сегодня везет, — заявил судья, пребывавший в отличном настроении, и веером разложил свои карты на столе.
Мистер Дарси согласно кивнул, но отметил, что дело не только в удаче, а и в том, что его уважаемый противник лучше играет.
— Ну, не знаю, — скромно сказал мистер Вест, — но вообще-то в пикете я разбираюсь. Я получил большое удовольствие, сэр! Ей-богу, нет ничего лучше, чем помериться силами с равным соперником.
— В таком случае продолжим завтра вечером, сэр? — предложил мистер Дарси.
— С удовольствием! — отозвался мистер Вест и повернулся к Хелен. — Видите, вы напрасно беспокоились, миссис Дарси! Возможно, завтра ваш муж сумеет отыграться, мэм!
— Попытаюсь, сэр, — вставил мистер Дарси.
Вместо ответа Хелен улыбнулась. Мистер Вест покинул гостеприимных хозяев, выразив надежду, что завтра он заставит противника вывернуть карманы, и пожелав им спокойной ночи.
Мистер Дарси закрыл за гостем дверь и взглянул на Хелен, которая положила пяльцы на стол.
— Ну-с, моя дорогая, — произнес он, — вы устали или хотите сыграть со мной? Бояться вам нечего, как сказал мистер Вест, поскольку сегодня мне явно не везет.
— Ваше предчувствие не оправдалось? — Хелен не скрывала иронии. Она бы предпочла отказаться, но было еще рано, да и предложение выглядело соблазнительным. — Ничего не имею против того, чтобы сразиться с вами, — услышала она собственный голос, — но признаюсь, что не сильна в подсчете очков.
— В таком случае позвольте объяснить вам суть одного приема, которым нередко пользуются опытные игроки, — предложил мистер Дарси.
Из его рассказа Хелен с удивлением узнала, что, подсчитав количество очков на руках, игрок не обязан сообщать результат. Это делается для того, чтобы ввести противника в заблуждение, объявив меньшее количество, чем то, что реально имеется, и тем самым скрыть свое преимущество. Мистер Дарси отметил, что мистер Вест, возможно, применил этот прием во второй партии.
— Значит, вы знали, что он не сбрасывал пики? — уточнила Хелен.
— Я понял это только после того, как он открыл свои карты, — невозмутимо сказал мистер Дарси.
Хелен недоверчиво подняла брови. Понимая, что ей не удастся заставить его сознаться: он намеренно проиграл мистеру Весту, она лишь спросила:
— А разве это честный прием?
— Разумеется! — ответил он. — Это общепринятая практика, особенно в серьезной игре.
Хелен задумалась.
— Что ж, возможно, вы и правы, но мне кажется, в подобных ситуациях все равно следует опасаться мошенничества.
— Как ни странно, — заметил мистер Дарси, — карточный шулер редко прибегает к столь утонченным средствам.
— Вы их так хорошо изучили? — поддразнила его Хелен.
— Это необходимо! — ответил он, не поддаваясь на провокацию. — От встречи с жуликами никто не застрахован. Я хорошо их знаю — от самых примитивных и наглых обманщиков, которых очень легко вывести на чистую воду, до настоящих профессионалов, — но ни один из них не был первоклассным игроком. Будь это так, они не прибегали бы к мошенничеству.
Такой вывод показался Хелен вполне логичным, о чем она и сообщила.
— Но я всегда думала, — добавила она, — что карточный шулер должен обладать отменной памятью. Иначе как можно запомнить, где лежит какая карта в колоде после того, как ее перетасовали?
— Не родился еще такой шулер, который способен перемешать колоду и знать положение каждой карты, — рассмеялся мистер Дарси. — Вообще-то, знание, абсолютно точное знание положения только одной карты — скажем, что бубновый валет лежит в самом низу колоды, — дает опытному шулеру огромное преимущество.
Хелен проявила живой интерес к обсуждаемому предмету, и мистер Дарси поведал ей о секретах шулерства, возможности для которого в основном возникают либо когда тасуют колоду, либо когда сдают карты. Вскоре она объявила, что готова играть, но не на деньги или еще что-то. Ей было нелегко сконцентрировать на игре все внимание, но мистер Дарси проявил терпение и не торопил ее. Усилия Хелен не пропали даром: к концу первой партии она отставала от него лишь на пятьдесят очков, что для новичка не могло считаться крупным проигрышем.
Вторая партия сложилась для нее еще удачнее, а последнюю она даже выиграла.
— Ваша взяла, — подвел итог ее противник. Он принял поражение с тем же спокойствием, что и победу. — Лишнее подтверждение того, что сегодня удача от меня отвернулась.
Выигрыш нисколько не обрадовал Хелен. — Удача, как бы не так! — фыркнула она. — Вы позволили мне выиграть. — Точно так же, как и мистеру Весту!
— Ничего подобного, — невозмутимо возразил он. — Еще одну партию? Вам сдавать.
С лукавым блеском в глазах она взяла колоду.
— И не вздумайте прибегать к уловкам, о которых я вам рассказывал, — предупредил мистер Дарси.
— Можно подумать, что я на такое способна! — воскликнула она с видом оскорбленной невинности.
Дело пошло на лад, и вскоре Хелен поняла, что начинает постигать тайны карт. В результате она оставила мистера Дарси далеко позади.
— Я выиграла! — довольно заявила она. — И партию, и всю игру!
— Да, но вы должны научиться передергивать карты при сдаче таким образом, чтобы это было не так заметно, — бесстрастно произнес мистер Дарси.
— О, так вы заметили!
— Еще бы, я же сам вас этому обучил, — резонно сказал он. — Но три раза подряд. Право же, Нелл!..
— Это нечестно, мистер Дарси! — возмутилась Хелен.
— Вынужден вам напомнить, что передергивание обычно не входит в понятие честной игры, мисс Денвилл.
Хелен знала о существовании джентльменского кодекса чести, но не была лишена и женской практичности.
— Но, мистер Дарси, — серьезно произнесла она, выкладывая свои карты на стол, — я бы не выиграла, если бы не постаралась уравнять наши шансы!
Глава восьмая
Утро следующего дня сюрпризов не принесло. Ничего особенного не произошло, чему Хелен даже порадовалась. Они с мистером Дарси не торопясь позавтракали, а потом решили немного прогуляться по деревне. Рука об руку они двинулись по главной улице к живописной рощице, в глубине которой поблескивала речка Инклфорд, столь милая сердцу достопочтенного судьи. По дороге им встретились столпы местного общества: словоохотливая мисс Кэнфилд, представившаяся кузиной мистера Веста и помощницей миссис Хеммингс, чопорная миссис Чартли, мужчина, который, вероятно погрешив против истины, назвался местным врачом, дантистом и инспектором по охране дичи, а также викарий с супругой.
Мистер Дарси отметил это обстоятельство и выразил мнение, что главная улица Иглсторпа не менее многолюдна, чем Гайд-парк, когда там прогуливаются сливки общества. Хелен, подозревавшая, что причиной столь бурной активности послужили их скромные персоны, ответила, что прогулка по Иглсторпу гораздо увлекательнее, чем поездка по самым фешенебельным улицам Лондона.
Оставшись наедине, мистер Дарси и Хелен обсудили такие животрепещущие темы, как погода — в воздухе уже чувствуется приближение весны! — и особенности местной архитектуры (дома в деревне были построены наполовину из кирпича, наполовину из дерева), которые мистер Дарси традиционно отнес к эпохе Кромвеля, а Хелен — к периоду, предшествовавшему эпохе правления королевы Елизаветы. После того как они обратились за разъяснениями к местному жителю, спор разрешился в пользу мистера Дарси, к вящему разочарованию Хелен. Возвращаясь в гостиницу, она показала мистеру Дарси заведение миссис Хеммингс и с юмором описала царящий в ее доме хаос.
"Жена на время" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена на время". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена на время" друзьям в соцсетях.