– Нужно будет заново зашивать, – сокрушенно заметила она. – Норбер, принеси свой сундучок. Так и знала, что он понадобится.
– Когда приедем в Марейль, ты наказан, Норбер, – пробормотал Раймон. Жанна взглянула на него гневно.
– А вы бы помолчали, дорогой супруг мой! Норбер – единственный мужчина, который этим утром вел себя благоразумно! И если вы решите его наказывать за то, что он вас обоих спас, то я сейчас пришью вам печенку к селезенке, и живите как хотите!
Мгновение висела тишина, а потом Раймон захохотал.
Он смеялся так, что потекли слезы, смеялся, несмотря на боль в боку, которая, словно испугавшись неуместного веселья, отступила, свернувшись обиженным колючим клубком. Он смеялся оттого, что жив, что рядом женщина, которую он любит, и друг, которого он только что пытался убить – а тот все равно придерживает его за плечи. Наверное, и это можно простить. Наверное, он, Раймон де Марейль, просто до сих пор не понимал сути прощения, если ему все равно стало то, что с ним сделали эти двое и какими сомнениями отравили.
А может, он действительно что-то не понял…
Жанна, не выдержав, тоже улыбнулась, Бальдрик сдавленно хрюкнул, и лишь Элоиза, принесшая сундучок с иглами, нитками, корпией и перевязочной тканью, не разделила всеобщего веселья.
– Тебе помочь, дорогая? – спросила она у Жанны.
– Давай разложим иглы. Сейчас взойдет солнце, и станет проще. Тогда я зашью.
– Может, отвезти его в Марейль?
– Ты же видишь, Элоиза. Он не доедет, истечет кровью. Норбер, – позвала она слугу, – а теперь скачи в замок и приведи карету. Верхом мой супруг домой не отправится.
– Да, госпожа.
Раймон слушал это, находясь уже на грани благословенного туманного озера, в которое хотелось нырнуть с головой. Пока женщины возились, раскладывая на лоскуте чистой ткани иглы и разматывая нитку, Бальдрик, склонившись над другом, проговорил еле слышно:
– А теперь ты выслушаешь, что я хочу сказать? Все равно сбежать ты сейчас не можешь, дружище.
– М-м? – вопросительно промычал Раймон.
– Ты спросил меня, испытываю ли я нежные чувства к женщине в твоем доме, – прошептал барон де Феш, – и я сказал, что да. Это чистая правда. Только вот ты мне не дал объяснить, к какой именно. Вообще-то я имел в виду мадам де Салль, мой ревнивый друг.
Туманное озеро затянуло в себя Раймона, но тонул он в нем, испытывая ни с чем не сравнимое облегчение.
Глава 20
День выдался для Жанны трудным. Сначала она зашила Раймону открывшуюся рану, не поморщившись (Бальдрик все сетовал, что он не может помочь, хотя раньше справлялся с такими делами шутя, и Элоиза велела ему замолчать), а потом явился расторопный Норбер. Карета не могла подъехать к самой реке, однако Норбер и кучер без труда перенесли Раймона и устроили на сиденье. Ехали на всякий случай медленно, хотя Жанна и не беспокоилась слишком сильно. Кровь удалось остановить, много ее потерять Раймон не успел, а значит, все будет в порядке.
Оставив мужа под присмотром верного слуги, которому было велено немедленно сообщать, если хозяин проснется и начнет самодурствовать, Жанна наконец смогла переодеться, принять ванну и смыть с пальцев кровь. И лишь оттирая ладони, она заметила, как трясутся руки. Они не дрожали, пока трое всадников мчались к реке, молясь, чтобы Норбер не ошибся и дуэлянты действительно встретились в том месте, о котором он знал; не дрожали, пока Жанна зашивала рану; и вот сейчас… Только теперь она поняла, как сильно испугалась. Элоиза сказала когда-то: «Хорошо бы он снова уехал на войну», – подразумевая, возможно, что тогда Раймона могут убить и никто не раскроет обмана, – и в тот момент Жанна так боялась, что почти согласилась с ней. Теперь она вспоминала об этом с ужасом. Пусть Раймон живет как можно дольше. У него очень опасная жизнь, и не стоит обрывать ее раньше положенного срока.
Барон де Феш отказался объяснять, из-за чего произошла дуэль, помощь принял благосклонно и самостоятельно уехал верхом, пообещав заглянуть в Марейль завтра. Даже Элоиза, которая обычно вертела им как хотела, ничего не добилась от барона.
– Пускай мой друг сам расскажет, – вот и все, что произнес Бальдрик.
Весь день Жанна провела, то заходя в спальню Раймона, то покидая ее. Сначала шевалье спал плохо, но, проснувшись, без возражений выпил предложенный отвар и заснул уже спокойно. Норбер остался при нем, а Жанна занялась домашними делами, пытаясь сделать вид, что ничего не случилось. Однако все же нашла время передать Элоизе свой вчерашний разговор с Кантильеном. Мадам де Салль посмеялась над маневром, который совершила воспитанница, ловко избавившись от кузена на время, и все же заметила:
– Жаль, нельзя подобным образом расстаться с ним навсегда… Прости меня! Я отдала ему кошелек, Кантильен взял и слушать меня не стал. И пока я отвлеклась на несколько минут, устроил тебе ловушку.
– Не хочу говорить о нем сегодня, – поморщилась Жанна. – Он получил деньги и вряд ли объявится сразу. Завтра обсудим, как поступить, а сейчас мне важен Раймон.
– Интересно все же, из-за чего они устроили дуэль? – задумчиво произнесла Элоиза. – Ты не выяснила этого?
Жанна покачала головой.
– Норбер не знает, а Раймон все еще в забытьи. Но когда он придет в себя, спрошу непременно.
– Ты бы отдохнула.
– Нет, я не могу. Заснуть не удастся, а дел очень много.
Элоиза оставила ее в покое.
Так что опомнилась Жанна, вынырнув из вороха дел, когда уже пробило девять вечера. Она не заходила к Раймону несколько часов, и хотя не сомневалась, что Норбер прислал бы за нею, если что-то пойдет не так, все равно собиралась навестить супруга. Сна не было ни в одном глазу, и потому, встретив в галерее Норбера, Жанна велела:
– Сейчас ты отправишься отдыхать. Сегодня ночью я присмотрю за мужем.
– Мадам, но это моя обязанность!
– И моя тоже. Я приду через полчаса, а затем ты свободен, Норбер.
Слуга больше не возражал.
Она отправилась в свою спальню, где приготовили ванну, быстро вымылась, надела любимый бархатный халат поверх ночной рубашки, сунула ноги в мягкие домашние туфли и, прихватив свечу, вышла в коридор. Спальня Раймона располагалась неподалеку; раньше покои хозяина и хозяйки связывал короткий коридор, однако много лет назад его замуровали, и Жанна не знала, следует ли приказать разрушить стенку. До сих пор не знала.
Норбера в комнате не оказалось, и Жанна сразу поняла, почему: Раймон, одетый в штаны, рубаху и халат, сидел в кресле у камина, а не лежал в постели, как полагалось. Рядом с ним на столике стоял нетронутый бокал вина.
Когда скрипнула дверь, шевалье поднял голову, но ничего не сказал вошедшей супруге. Жанна молча прошла к камину, задула свечу и поставила ее на полку. Воск капнул на запястье, и девушка стерла застывающую горячую слезу.
Раймон смотрел на жену снизу вверх; черты лица его заострились, недавний шрам казался особо заметным сейчас, зеленые глаза словно потускнели. Даже аккуратная бородка выглядела растрепанной, хотя чему там трепаться, смех один. Жанна смотрела на мужа и любила его так сильно, что словами не передать. Но вслух она сказала другое:
– Почему вы встали? Вам нужно оставаться в постели.
– Я там скучал в одиночестве, – проговорил Раймон, – а вы все не приходили. И я решил, что если нарушу запрет, вы почуете это и немедленно примчитесь. Как видите, оказался прав.
– Давайте я помогу вам лечь обратно.
– Совсем скоро, ладно? Я хочу немного посидеть у огня. И вы тоже присядьте, прошу вас.
Он разговаривал негромко и иначе, чем раньше; эти мягкие интонации были Жанне незнакомы. Раймона так выбила из колеи дуэль или нечто другое? И кстати, о дуэли…
– Теперь-то вы можете мне сказать, зачем вы дрались?
– Только если вы пообещаете не рассказывать всю правду Элоизе.
– О! – удивилась Жанна. – Почему ей?
Раймон хмыкнул.
– Видите ли, дорогая моя, дело тут деликатное. Я не стану вас обманывать и говорить, что мы с моим другом не сошлись во мнениях по поводу отрывка из Блаженного Августина. Нет. Дело в том, что я заподозрил, будто Бальдрик влюблен в вас, и вызвал его на дуэль, изрядно от таких подозрений разъярившись.
– Барон де Феш? Но я никогда не давала ему повода! – Жанна ожидала обычных (и совершенно глупых) причин дуэли, вроде задетой гордости или невпопад сказанного слова, однако тут, похоже, все серьезнее. – И он действительно влюблен в меня? Я не замечала этого, поверьте!
– Когда я спросил его и потребовал, чтобы Бальдрик сказал прямо, испытывает ли он нежные чувства, барон заявил, что да, и я немедленно его вызвал, не дал ему договорить. И лишь после дуэли он шепнул мне, что чувства имеет не к вам, моя дорогая, а к мадам де Салль.
– Барон де Феш влюблен в Элоизу! – Это не казалось таким уж невероятным. Жанна подозревала это, и ей казалось, что она видит намеки на расцветающую влюбленность. Однако Бальдрик ни слова об этом не произносил, и Элоиза молчала. Влюблена ли она? Или просто вежлива с приятным кавалером? Или не хочет огорчать его отказом и жалостью? Происходившее внезапно открылось перед Жанной совершенно в ином свете.
– Вот почему я прошу, чтобы вы не говорили своей компаньонке об этом, – объяснил Раймон. – Дело чрезвычайно щекотливое, и я забочусь о чувствах моего друга.
Жанна вновь рассердилась.
– Не сильно-то вы заботились о них, когда утром всерьез пытались убить его!
Она знала, что это не игра. Когда они выехали на лужайку у реки и увидели дуэль во всей ее беспощадной и смертоносной красоте и ужасе, Жанна подумала, что оказалась права: Раймон дерется так же, как танцует, – превосходно. Она не видела его боя ни разу (не считать же тот неловкий момент в саду), и на пару мгновений ее даже заворожила та жуткая грация, та быстрота, с которой двигался шевалье де Марейль. Однако вот что интересно, покалеченный Бальдрик ему мало в чем уступал. Поистине, Франция может ничего не бояться, пока ее защищают такие воины.
Однако Жанна решила приберечь комплименты для другого случая (все-таки Раймон вел себя безрассудно!) и, нахмурившись, смотрела на мужа в ожидании ответа.
– Так и есть, – согласился шевалье. – Больше всего на свете я жаждал убить обидчика. Это все, что у меня оставалось. Но благодарю, что вы не дали этому свершиться. Я бы не смог простить себя до конца дней своих, и вы меня – вряд ли.
– А вам важно мое прощение? – тихо спросила она.
– Да, дорогая моя жена, важно. – Он сидел неподвижно, шевелились только губы, однако в лице, раньше казавшемся Жанне бесстрастным, на самом деле просвечивало множество чувств. Просто надо знать, как смотреть и как их ловить. – Видите ли, я дрался не только за себя, но и за вас. Вы сказали, что я – ваш, но вы – моя, Жанна, и это священно. Я не могу вас никому отдать.
Она сглотнула. Боже, какой прекрасный и жуткий момент! Если бы она могла рассказать правду! Но нет, не сейчас, она не может разрушить то, что произнес Раймон. Для него это почти признание в любви.
– Я понимаю вас, – сказала Жанна, – это стоило битвы. Но в следующий раз соблаговолите дослушать друзей до конца, прежде чем решите их заколоть.
Он усмехнулся.
– Да, это стало мне хорошим уроком! Надеюсь, Бальдрик не слишком сильно обидится на меня. Я наговорил ему множество обидных слов. – Он помрачнел. – Мне хотелось уязвить его до глубины души, и я позволил себе лишнее. Вряд ли он это забудет.
– Вы назвали его… – Она не решилась произнести слово «калека» и сказала по-другому: – Оскорбили его из-за увечий?
– Так и есть, моя маленькая проницательная жена. Боюсь, для него услышать это от меня было слишком обидно. И как это загладить, я не знаю.
– Я не спрашивала раньше, однако, может, вы скажете мне теперь… Как Бальдрик получил свои раны?
– А, это случилось весьма и весьма глупо. – Раймон поморщился и потер злополучный бок. – Мы ведь даже тогда не участвовали в сражении! Маршал, герцог де Грамон, под чьим командованием мы тогда служили, отправил меня и Бальдрика с донесением в Саксонию, в небольшой городок Хемниц, где готовились столкнуться шведская и немецкая армии. Мы везли послание фельдмаршалу шведов Юхану Банеру. Как сейчас помню: был апрель, луна почти полная… глупости запоминаются. И волей-неволей мы остались в городке, не успели выбраться, когда началось сражение. Хемниц почти сровняли с землей. Конечно, кто же стал бы разбираться, французы мы или шведы, если мы стоим под шведским флагом. А мы решили, что не грешно подраться за союзников. Мы всегда сражались весело, и нам это казалось забавой. Конечно, ничего забавного не произошло. Бальдрика тяжело ранили, меня – легко, и хотя Банер выиграл сражение, там творился ад. Хорошего лекаря днем с огнем было не сыскать, началось заражение, руку пришлось отнять… Меня до сих пор мучает из-за этого совесть. Если бы я оказался более расторопен, возможно, не пришлось бы… Но мой друг пострадал, а я оставался целым и почти невредимым, и я должен был позаботиться о нем. Я нашел карету, уложил в нее барона и отвез в ставку герцога, гоня так, будто за нами черти гнались. И он выжил, хотя… я действительно считал, что это не жизнь.
"Жена-незнакомка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена-незнакомка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена-незнакомка" друзьям в соцсетях.