– У меня теплый плащ. Все хорошо, – успокоил он, взглянул на кухонную дверь и понизил голос, допуская, что Анни может подслушивать их разговор через замочную скважину: – Поставь свою служанку на место и не пей больше чай в ее компании.
Жасси не ответила, размышляя над тем, что она пила в компании Анни и более крепкие напитки, но Гарри не обратил внимания на ее молчание и вышел из комнаты за плащом и дорожными сапогами.
Снег все шел и шел, неумолимо напоминая о приходе суровой зимы. Гарри направлялся в Акфильд и на ферму Фаррингтона. Это была его последняя надежда. Стук лошадиных копыт сливался с ударами его сердца в одном имени – Кейт.
Проведя в Акфильде около трех часов, Гарри зашел в гостиницу и заказал себе бренди, чтобы согреться. Он сел около камина, смотря невидящим взглядом на огонь. Никогда не забудет он этой поездки. С помощью местного священника он поговорил со всеми, кто знал Кейт, начиная от ее портного, заканчивая доктором. Никто из них не видел Кейт с того самого дня, когда фермер Фаррингтон увез ее на аукцион. В конце концов Гарри с тяжелым сердцем направился к фермеру, не ожидая услышать там ничего хорошего для себя. Он и не услышал. Отъехав на небольшое расстояние от фермы, он остановился и еще раз посмотрел на то место, где Кейт познала всю бездну отчаяния. Он считал Акфильд своей последней надеждой, и только теперь понял, что это было последнее место во всей Англии и во всем мире, с которым она стала бы поддерживать связь. Он даже представить себе не мог, где искать ее. Разочарование тяжким грузом легло на его плечи, страдания разрывали душу. Взглянув на свой пустой стакан, он повернулся к бару.
– Хозяин! Еще бренди, двойной.
А тем временем в их доме Жасси помогала Анни вносить в гостиную дополнительные стулья. Воспользовавшись отсутствием Гарри, Анни позвала всю компанию в дом своих хозяев, что давно уже планировала.
– Ты не можешь привести их сюда, – протестовала Жасси. – Я не позволю этого.
Она пришла в ужас при мысли, что в доме ее брата будут беспечно разливать бренди, пачкать ковры рвотой и царапать каблуками поверхность стола. Ведь одна девушка, воображавшая себя танцовщицей, любила плясать на столе, буйно размахивая юбками.
– Да, я запрещаю.
Лицо Анни мгновенно утратило доброжелательность, ее глаза яростно сузились.
– Они придут сегодня ночью, и я поставлю на стол лучшее спиртное, какое найду в чулане. А если нет, – предупредила она с угрозой в голосе, – хозяин узнает, что его маленькая сестренка позволила хранить в конюшне контрабандный товар. Ты ведь не хочешь этого, правда?
Жасси чуть не упала в обморок от подобного заявления. Она знала Дэниэла и боялась не столько его ярости в свой адрес, сколько его решимости выяснить, кто вовлек ее в эти грязные делишки. И он не отступит, пока не докопается до правды, что грозит Чарли виселицей.
– Нет, не хочу, – тихо пролепетала она побледнев.
– Ну и хорошо, – снова стала приветливой и доброй Анни. – Подумай, что этот вечер дает тебе хороший шанс отплатить за гостеприимство, которое оказали тебе остальные.
Жасси с трудом удержалась от замечания, что она давно уже отплатила за гостеприимство теми многочисленными бутылками, которые Анни корзинами выносила из подвала. Служанка, правда, возвращала пустые бутылки обратно, наливала в них воду и, заткнув пробкой, клала в чулан на нижние полки. Жасси знала, что Дэниэл рано или поздно обнаружит воровство. Возможно, он подумает, что преступление случилось еще в лондонской квартире, когда бутылки упаковывали, и они с Анни смогут избежать обвинений. Джим же заметил однажды, как прачка стащила две бутылки портвейна Дэниэла. Но тем не менее Жасси приняла твердое решение не допустить никаких повреждений в доме во время вечеринки и собиралась попросить Чарли помочь ей в этом. Чарли. Один звук этого имени дарил ей блаженство. Надо найти этим вечером возможность уединиться. Она была уверена, что он ждал подходящего момента, чтобы признаться ей в любви. Затрепетав при одной мысли об этом, она счастливо запела, доставая бутылки из подвала.
Вечеринка началась спокойно. Компания, состоящая из двадцати человек, затихла в благоговейном страхе перед убранством дома: мягкими коврами вместо соломы, полированными полами вместо плитки, элегантной мебелью вместо примитивных столов и стульев. Помимо высоких пивных кружек Анни поставила на стол боевые трофеи Дэниэла с выгравированным серебром его именем и событием, по случаю которого ему вручили приз, заверив испуганную Жасси, что этим вещам не причинят никакого вреда. Постепенно вино и бренди полились рекой вместе с элем, который принесли в бочонке, и картина изменилась. Под влиянием алкоголя компания начала шуметь и хохотать. Все кричали, буянили, расплескивали напитки на стол и ковер, били бутылки.
Очарованная своим спутником, Жасси не обращала никакого внимания на происходящее. Они сидели отдельно от остальных за столиком у окна. Девушка наполняла стакан возлюбленного и, потягивая короткими глотками бренди, внимательно слушала его рассказы о море, стараясь не пропустить ни одного его слова среди хриплых песен, сопровождаемых стуком кружек о гладкую поверхность стола. Неожиданно раздался громкий удар, и девушка взволнованно вскочила. Один из парней сильно раскачался на стуле и упал назад вместе с девчонкой, сидящей у него на коленях. Чарли тоже встал, обнял Жасси за талию и привлек к себе.
– Они ничего не сломали, – улыбаясь, успокоил он девушку. – Давай поищем более тихое местечко для нас двоих.
Именно об этом она и мечтала. Они вышли в холл, закрыв за собой дверь в столовую. Жасси направилась в гостиную, но Чарли остановил ее.
– Не сюда, – прошептал он. – Наверх.
Она вспомнила, как однажды рассказала ему, что Дэниэл устроил себе наверху отдельный кабинет, обставленный как маленькая гостиная, но обычно она избегала той комнаты. Собираясь объяснить Чарли свои чувства, она вдруг услышала наверху стук каблуков, смех и торжествующий мужской крик, а затем где-то хлопнула дверь. Жасси поняла, что какая-то парочка решила уединиться в спальне Гарри. В тревоге она побежала вверх по лестнице и закричала:
– Эй, вы, спускайтесь вниз.
Чарли поймал ее и снова прижал к себе.
– Оставь их, малышка. Давай займемся более интересными вещами.
И он поцеловал ее так, как никогда не целовал раньше. Она почувствовала на своих губах его горячие мокрые губы. Его жадный язык проник ей в рот, а рука при этом тискала и сжимала нежные девичьи груди через тонкую ткань платья. Двумя руками Жасси сильно пихнула Чарли в грудь.
– Не надо! – хрипло воскликнула она.
Он рассмеялся и крепко прижал ее к стене. Его руки порвали ей юбку и нащупали нежную кожу бедра. Его мужское естество отвердело в страстном желании овладеть девушкой.
– Нет!
Жасси охватила паника. Оттолкнув его так сильно, что он отшатнулся назад и ухватился за перила, чтобы не скатиться вниз по лестнице, она подобрала длинные юбки и бросилась в свою спальню. Стены коридора медленно проплывали мимо, а дверь маячила где-то далеко-далеко, как в ужасном кошмаре. Чарли захохотал и побежал следом за девушкой, принимая ее поведение за увлекательную возбуждающую игру. С отчаянным всхлипом она наконец добралась до своей комнаты, влетела внутрь и, захлопнув за собой дверь, повернула ключ в замке в тот самый момент, как Чарли ухватился за ручку, дергая ее, чтобы открыть.
– Уходи! – Повернувшись лицом к двери, она медленно отступала к окну. – Убирайся, я сказала!
Его радостное настроение постепенно проходило, но он все еще не воспринимал серьезно ее слова.
– Ну, давай, малышка, впусти меня. Не заставляй своего Чарли мерзнуть в коридоре! – заговорил он вкрадчивым голосом.
– Я же сказала тебе, убирайся! И уведи с собой всех остальных!
Ответа не последовало. У Чарли наконец не осталось сомнений, что Жасси не играла с ним. Она недооценила силу вожделения, которое охватило его, ведь она безумно возбуждала молодого человека, и он не собирался отступать. Он снова подергал ручку, проверяя ее на прочность, а через мгновение мощный удар потряс тонкую деревянную дверь. В ужасе Жасси безумным взглядом оглядела комнату в поисках какого-нибудь подходящего предмета, чтобы загородить проход. Тут дверь жалобно скрипнула и затрещала от следующего удара могучего плеча Чарли. За вторым ударом последовал третий, слабое дерево уже практически раскололось, но замок еще держался. Еще одна попытка, и он ворвется внутрь.
Несколько мгновений она колебалась и трепетала, как пойманная в ловушку птичка, а затем распахнула окно. Ледяной ветер ворвался в комнату, задул пламя свечей в настенных канделябрах, окутал холодным покрывалом ее голые плечи и полуобнаженную грудь, которую едва прикрывал разорванный лиф тонкого платья. Не колеблясь более ни минуты, Жасси задрала юбки и перекинула ноги через подоконник. Внизу виднелся выступ окна гостиной. Отчаянно вцепившись пальцами в подоконник, девушка осторожно поставила ноги на покрытый шифером выступ и смогла свободно передвигаться по нему благодаря шероховатой поверхности. В это самое мгновение дверь наконец-то поддалась ударам Чарли, и он ворвался в комнату.
– Ты не спрячешься от меня! – взревел он, пытаясь разглядеть девушку в темноте спальни. – Я тебя найду!
Жасси отпустила подоконник, сделала несколько неуверенных шагов по шиферу и, порезав ладони о водосточный желоб, спрыгнула на землю. Чарли, преследуя подругу, появился в окне. Боже! Он гонится за ней!
Вскочив на ноги и подобрав полы длинной юбки, она бросилась бежать по узкой дорожке к калитке и выскочила на улицу. Высокие каблуки домашних туфель затрудняли ее движения, и девушка поняла, что он догонит ее прежде, чем она доберется до жилища соседей. Оставался только один выход: добежать до деревьев на изгибе улицы и, свернув к морю, укрыться на берегу среди скал.
Голос Чарли раздавался уже у калитки, он выкрикивал в ее адрес гнусные оскорбительные прозвища, об ужасном значении которых Жасси оставалось только догадываться. Напрягая последние силы, она добежала до деревьев, протиснулась сквозь тамарисковую изгородь и спрыгнула вниз к скалам, услышав его удаляющиеся дальше по улице шаги.
Получив эту временную передышку, девушка зарыдала от облегчения, понимая, что через несколько минут Чарли обо всем догадается и вернется. Ночь пугала своей непроглядной чернотой, на мерцающем, мокром от морского отлива песке четко отпечатывались ее следы.
Прячась между скал, она приблизилась к черной кромке поды. Не осмеливаясь свернуть к Истхэмптону, единственному источнику помощи, опасаясь, что Марли увидит ее с берега, она побрела по направлению к дому, задыхаясь, когда ледяные волны омывали ее ступни и охватывали колючими браслетами щиколотки. Ее длинные юбки намокли, зубы отчаянно стучали. Каждый мускул ее тела дрожал от холода и страха и, казалось, жил своей собственной жизнью. Она переходила от скалы к скале, припадала к ним в изнеможении, стараясь немного отдышаться, и брела дальше.
Неожиданно на пути попался подводный камень, обутая в туфлю нога подвернулась, она упала в море и долго барахталась в мелкой воде, прежде чем снова смогла подняться. Девушка так и брела вдоль берега, оставив далеко позади свой теплый дом с мерцающими сквозь ветви деревьев окнами. На нее нашло какое-то оцепенение. Она уже не чувствовала холода и, когда снова упала, долго стояла на коленях в воде. Волны кружились вокруг нее, мокрые локоны замерзшими сосульками свисали вдоль побледневшего изможденного лица, в голове не осталось ни одной мысли о спасении. Наконец Жасси поднялась и, шатаясь, побрела дальше, не заметив, как свернула и вышла из воды прямо на мокрый песок. Там она запуталась в мокрых юбках, плотно облепивших ее ноги, упала и больше уже не смогла подняться.
Дэниэл и Джим первыми вернулись домой на следующее утро. Мороз не спадал, снег продолжал падать. Благие намерения Гарри вернуться в Истхэмптон на рассвете утонули в бренди. Страдая от немилосердно мучившей его головной боли, он медленно трусил еще в самом начале улицы, когда Джим уже выпрягал лошадей из экипажа. В этот момент в доме раздался крик Дэниэла, и тренер, вбежав внутрь, застыл от ужаса и изумления, обозревая раскинувшуюся перед ним картину полного разрушения.
– Боже милосердный! Что же тут произошло? – хрипло воскликнул Джим. Он обернулся и увидел, как бледный, с яростно сверкающими глазами Дэниэл обследует одну комнату за другой. Повсюду валялись пустые бутылки и перевернутые стулья, на гладкой поверхности обеденного стола отпечатались глубокие следы от каблуков. Разгневанный Дэниэл остановился и молча поднял покореженную серебряную пивную кружку. Ее кто-то бросил в стену, на деревянной поверхности которой остался отпечаток. Хрустя рассыпанными под ногами осколками стекла, Дэниэл вышел из столовой, окинул беглым взглядом царивший на кухне беспорядок и начал подниматься вверх по лестнице. В этот момент в дом вошел Гарри, Дэниэл оглянулся на брата.
"Жена Уорвика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена Уорвика". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена Уорвика" друзьям в соцсетях.