– Это не место для тебя. Дэниэл никогда бы не позволил.

– Откуда ты знаешь, позволит ли он тебе разливать рабочим чай и кофе, когда вернется? – нежно заворчала Жасси.

Кейт сняла плащ.

– Позволит, если мой план заработает.

На следующее утро в половине шестого Кейт вошла на склад и обнаружила там Неда. Позже она узнала, что он бездомный сирота, проводящий ночи на кирпичном заводе, где укрывался от холода, ветра и бдительных глаз ночных сторожей. Этим утром она еще ни о чем не догадывалась и испытала искреннюю благодарность за то, что он растопил плиту и наполнил из насоса бочки. Время шло, на склад никто не приходил. Кейт и Нед сидели при свете двух фонарей, подвешенных к балке. Вода в самоварах кипела.

Когда Кейт уже начала думать, что весь ее план провалился, дверь вдруг открылась, и из серых утренних сумерек внутрь шагнуло несколько человек. Она открыла кран ближайшего самовара и стала наполнять чашки. Спустя короткое время на складе уже гудела толпа. Мужчины толкались, ожидая своей очереди, а потом отходили в сторону и, обхватив руками горячие кружки, маленькими глотками пили обжигающие напитки. Нед, неспособный удерживать чашки, принимал фартинги и очень злился, когда ему протягивали фальшивые монеты или пытались всучить отполированные морем камушки и старые пуговицы. Его яростные вспышки гнева, отчаянные жесты и невнятное бормотание привлекали внимание Кейт и стоящих поблизости мужчин, что вынуждало обманщиков смущенно отшучиваться и платить. В шесть часов раздался звон колокола, о начале рабочего дня, и мужчины покинули склад.

Ликующая Кейт улыбнулась Неду.

– Я думаю, все прошло хорошо, согласен?

Однако ее ликование быстро испарилось, когда на склад вошел бригадир. Они с Недом как раз заканчивали мыть посуду.

– Мне очень жаль разочаровывать вас, леди, но сегодня утром количество мужчин в пивной не уменьшилось. Боюсь, к вам пришли только те, кто обычно и так является на работу вовремя.

Ее радость мгновенно потухла.

– Совсем не уменьшилось, мистер Харди?

Он пожал плечами.

– Ну, возможно, полдюжины вместо дюжины.

Она сразу же повеселела.

– И все-таки все прошло успешно. Нельзя считать проделанную работу бесполезной. Горячие напитки принесли удовольствие тем, кто пришел к нам сегодня. Они сердечно благодарили нас, – сообщила она, вздохнула, опустила рукава и сняла передник. – Если кто-то из них нуждается в более крепких напитках, я должна им их предоставить.

– Миссис Уорвик! – сурово предупредил Харди. – Если мужчины начинают пить с утра, они потом весь оставшийся день прикладываются к бутылке. Очень часто несчастные случаи происходят именно с пьяными, которые не могут твердо стоять на ногах, как ваш Нед.

– Традиционно многие люди пьют за завтраком эль. Если мужчины не могут начать день с домашнего пива, они пытаются компенсировать это в течение дня. Если у них появится возможность приобрести пинту эля по самой низкой цене, которую я им предложу, они перестанут заходить в пивную по пути на работу и покупать там дешевый спирт. Рано или поздно я обнаружу всех хронических прогульщиков, а вы уже сами решите, что с ними делать. В результате сократится количество несчастных случаев, в которые вовлечены и другие рабочие отнюдь не по своей вине.

Он не имел привычки улыбаться, даже когда хотел продемонстрировать одобрение.

– Как скажете, миссис Уорвик, – ответил он, – слегка приподняв над головой шляпу.

Он уже собрался уходить, когда Кейт окликнула его.

– Если увидите мистера Тэннера, попросите его уделить мне пару минут. Я хочу, чтобы он посмотрел, можно ли что-нибудь сделать с вентиляционной системой тех строений, где работают кузнецы и каменщики. Жуткие условия разрушают их легкие, вы так не считаете?

Харди считал, что существует большая разница между женским здравым смыслом и женским даром вмешиваться не в свое дело.

– Да-да, – последовал уже менее дружелюбный ответ.

Он намеренно не передал Тэннеру ее просьбу, но на следующий день обнаружил рабочих, пробивающих стены мастерских под вентиляционные отверстия и выкладывающих печные трубы из взятых со стройки кирпичей. Харди даже боялся представить, что скажет мистер Уорвик после своего возвращения, когда увидит, что рабочие бросили срочную работу ради этих ненужных, отнимающих время переделок.

К концу недели количество посетителей утренних чаепитий значительно возросло. Кейт взяла в помощь двух мальчиков девяти-десяти лет, которые тоже работали на строительном дворе. В понедельник народу еще прибавилось.

Желающим выпить эля позволялось не более одной пинты, но никто не возмущался, поскольку Кейт уже успела заслужить всеобщее уважение. Тех, кто не следил за своим языком в ее присутствии, сурово одергивали товарищи. Зная человеческую природу, женщина понимала, что бочонки с элем следует держать под замком. Она пригласила плотников, чтобы те соорудили небольшое помещение в углу склада. Там построили раздвижные двери, за которыми хватало места не только для бочонков, но и для маленького столика, скамьи для мытья посуды и шкафчиков для чашек и кружек. Довольная проделанной работой, Кейт с гордостью по казала все Харди, когда тот явился к ней с утренним отчетом о нерадивых рабочих в пивной.

– Да, леди, – подтвердил он, разглядывая мрачным взглядом из-под кустистых бровей, во что превратился склад, и радуясь скорому возвращению хозяина. Он никогда не мог предугадать, что еще придет ей в голову, а этот болван Тэннер даже не пытался с ней спорить. – Я пришел сообщить вам, что застал сегодня в «Бегущем зайце» не более двадцати человек и еще нескольких в пивной. Это постоянные люди и среди них парочка интриганов. Я уже знаю их в лицо и собираюсь многих уволить в день выплаты жалованья.

На следующее утро, когда пробил колокол и мужчины разошлись, на складе послышались легкие шаги. Кейт, подогревающая воду для мытья посуды, обернулась и увидела в дверях рыжеволосую девушку в одежде для верховой езды. Клодина Клейтон.

– Миссис Кейт Уорвик? – спросила девушка неуверенно, так как предполагала, что экономка у Уорвиков гораздо старше.

– Да. – Кейт вышла ей навстречу.

– Нас тут могут услышать?

– У мальчиков острые уши. Давайте выйдем на улицу.

– Меня могут увидеть!

– Еще довольно темно, и все рабочие уже ушли на объекты, да мы можем отойти к заброшенным конюшням, если вас это устроит.

Это шаткое здание, каждую минуту готовое обвалиться, планировали снести, как только освободится рабочая сила. Там, под дырявым потолком, Клодина пояснила цель своего приезда.

– Я приехала предупредить Дэниэла. Я не осмелилась ехать к вам домой из опасения, что меня могут увидеть. Сюда же я добралась лесом и, надеюсь, никем незамеченная.

Папоротник и сухие листья прилипли к ее дорогой одежде, свидетельствуя, что она пробиралась сквозь живую изгородь, которая росла в нескольких ярдах от складов.

– Дэниэл в отъезде, – холодно и отстраненно заметила Кейт, стараясь скрыть свои эмоции, более глубокие, чем враждебность. Какую бы важную информацию Клодина ни привезла, для Кейт она олицетворяла собой опасность иного рода. – Сегодня у него поединок на Харлистской пустоши, а завтра, после отдыха, он вернется домой.

– Он должен вернуться сегодня! – Клодина в беспокойстве выглянула из конюшни, огляделась, а затем продолжила тихим, дрожащим голосом: – Я знаю о поединке, только я подслушала чужой разговор. Все, что он построил в Истхэмптоне, планируют уничтожить сегодня вечером. Хотят, чтобы Дэниэл вернулся домой и застал опустошение и дымящиеся руины.

– Кто посмел? – в ужасе воскликнула Кейт.

– Его враги. Влиятельные враги, которые могут нанять тех, кто согласится выполнить всю черную работу, – отчаянно пыталась убедить Клодина в необходимости принять меры. – Надо сообщить ему. Я бы сама поехала, но за каждым моим шагом следят. Я смогла убедить своего жениха сопровождать меня сегодня утром, и только это позволило мне встретиться с вами.

Она легко подошла к двери и оглянулась.

– Я более не могу задерживаться. Во что бы то ни стало предупредите Дэниэла.

– Я все сделаю.

Клодина поспешно ушла, а Кейт отправилась на поиски Тэннера.

– Мне срочно надо идти домой, – сказала она. – Пожалуйста, заприте склад вместо меня.

Каждый день она добиралась до складов по узенькой тропинке, тянущейся вдоль полей. Никогда еще этот путь не казался ей настолько долгим, как в это утро, когда она полушла, полубежала обратно домой. Жасси, прекрасно помнившая ущерб, нанесенный дому ее бывшими друзьями, побледнела как полотно, услышав рассказ Кейт, и побежала седлать Бонни, пока Кейт переодевалась в дорогу. Она еще долго стояла у калитки и смотрела вслед удаляющейся подруге.

К середине утра женщина добралась до Харлистской пустоши, бой начинался в одиннадцать. Узнав место проведения поединка, Кейт поскакала туда. Не желая расстраивать Дэниэла и мешать ему сконцентрироваться, она решила сообщить ему неприятные известия сразу после окончания поединка.

Приблизившись к площадке, она поняла, насколько глупо с ее стороны было надеяться, что сможет подъехать к рингу. На значительном расстоянии от себя она увидела небольшую возвышенность, превращенную в подобие сцены. Эту естественную площадку на paсстоянии десяти ярдов обтянули веревкой, с внутренней стороны которой ходил патруль с хлыстами, не позволяющий зрителям слишком близко подходить к рингу и мешать борцам. Дэниэл и его противник уже приехали и ждали момента, чтобы кинуть монету и определить, на какой стороне расположится каждый противник. Это было особенно важно в яркую солнечную погоду или в сильный дождь. Этот день выдался пасмурным и сухим. От ринга Кейт отделяла шумная многотысячная толпа, люди сидели в центре и стояли но бокам. Все это многолюдное сборище окружал двойной ряд фермерских фургонов: повозки внутреннего ряда стояли в специально выкопанных канавах, чтобы не загораживать зрелище для экипажей наружного ряда.

Кейт едва успела остановить Бонни, как уже привлекла к себе внимание ближайших соседей. Мужские взгляды также бесцеремонно разглядывали ее, как перед этим разглядывали ринг. Она решила отъехать подальше и дождаться окончания боя в каком-нибудь более удобном месте, как вдруг внимание толпы переключилось. Рядом с Кейт раздался стук колес подъехавшего экипажа, сопение и фырканье взмыленных, темных от пота лошадей. Из экипажа вылез суровый решительный джентльмен в шляпе, плотно нахлобученной на голову. Он держал в руках документ, скрепленный официальной печатью. Двое дородных парней тут же спрыгнули с заднего сиденья и, бесцеремонно расталкивая на своем пути толпу, ринулись за джентльменом, вызывая со всех сторон в свой адрес громкий рев недовольства и ярости. Боксерское прозвище судьи слетало с губ.

– Клюв! Проклятый Клюв!

Кейт быстро спешилась на обочине и привязала Бонни к ближайшей ограде. Решив воспользоваться тем, что все внимание толпы направлено на судью, она последовала за ним и двумя его телохранителями, которые нагло расталкивали поднявшихся со своих мест возбужденных мужчин. Дэниэл и все, кто находился с ним на ринге, подошли к веревкам, чувствуя, что в толпе происходит что-то неладное. Всем пришла в голову одна и та же догадка: кто-то подал жалобу властям, требуя, чтобы те запретили бой. Пробираясь среди людей, которые не замечали ее и старательно вытягивали шеи, пытаясь разглядеть, что происходит, Кейт подумала, что само провидение прислало сюда судью, чтобы отменить поединок. Благодаря этому Дэниэл сможет вернуться домой раньше и предотвратить уничтожение своего имущества.

Судья подошел к рингу, и толпа сомкнулась позади него. Зрители подались вперед, чтобы лучше слышать, Кейт очутилась в самой гуще, зажатая со всех сторон. Стоя на кончиках пальцев, она могла наблюдать за разворачивающимися событиями. Женщина не слышала, о чем говорили между собой судья, служащие и стоящие на ринге, но каждый из присутствующих и без слов мог прекрасно понять, что происходило, по бурному обсуждению, призывным жестам одних и суровому покачиванию головой других. Было очевидно, что судья не собирался сдавать своих позиций поборника закона. Кейт увидела, как Дэниэл перешагивает через веревочное ограждение, сопровождаемый Джимом и Гарри, чтобы уехать вместе с сэром Жоффреем Эденфильдом. Один из служащих вышел на ринг, поднес ладони ко рту.

– По распоряжению судьи проведение сегодня боя на пустоши запрещается, – громко объявил он, – всем приказано тихо и мирно разойтись.

Поднялся такой шум, что потребовалось несколько минут, чтобы волнение улеглось, и служащий мог договорить.

– Но у меня есть и хорошие новости. Фермер Наттон с фермы Барсден в полумиле от Льюиса в Суссексе предлагает нам одно из своих полей. Именно там мы возобновим поединок.

Только теперь Кейт поняла, почему Дэниэл и его противник так поспешно покинули ринг. Толпа вокруг нее зашевелилась, люди активно начали протискиваться к дороге и бежать в направлении Льюиса. Кейт чуть не упала и спаслась только благодаря какому-то незнакомцу, за руку которого схватилась, но тот вскоре вырвался, горя только одним желанием – добраться до Льюиса. Женщина попыталась сохранить равновесие и не споткнуться на неровной траве, боясь, что ее затопчут. Ее толкали, пихали, пинали локтями, ударяли тяжелыми сапогами. Выкрикивая имя Дэниэла, который не мог ее услышать, она беспомощно смотрела, как он пронесся мимо в экипаже сэра Жоффрея, за которым следовали экипажи с соперником Дэниэла, Джимом и Гарри и фаэтон помощника и секунданта второго бойца. Через минуту вся процессия скрылась из виду, оставив толпу далеко позади.