– Нет, я не думаю, что вам понравится любительница сыра тофу. Но она готовит, а разве это вас не устраивает? – Она все еще смотрела на него с надеждой.
Эта женщина для него невыносима. Почему он должен объяснять это своей служащей?
– А еще PETA – организация, которая гордится тем, что ее поддерживают знаменитости. Если я начну встречаться с ней, то это станет ее шансом использовать мое известное имя в своей следующей кампании. И не важно, любит она готовить или нет. Я не заинтересован в том, чтобы кто-то упоминал мою фамилию или статус.
Крепко сжав губы, Эндреа протянула руку к другой папке.
– Мелисса Карсуэлл, танцовщица. Не слишком разговорчива, но довольно мила. – Это звучало многообещающе.
– Что ж, вполне возможно… Найдите ее адрес на «Гугл Планета Земля».
Дреа с сомнением посмотрела на своего босса, но тот не шутил.
Местонахождение, местонахождение, местонахождение… – это не просто мантра недвижимости. То, где люди предпочитают проводить бо́льшую часть времени, много говорит о них.
Как только она нашла адрес Мелиссы, Блейк склонился над монитором.
– Я знаю этот район. Очень много баров. Это район вечеринок. Она наверняка пьет. Проехали! – Блейк уже был близок к тому, чтобы вдохнуть аромат ее шампуня, а также услышать то, что Дреа тихо бормотала о нем. Он отодвинулся от нее.
– Что ж, тогда остается только Джейлин Ким, – проговорила она уже нормальным голосом. Блейк снова наклонился к ней – якобы для того, чтобы получше рассмотреть фотографию, но от Дреа действительно исходил чудесный аромат. Он лениво подумал, почему до сих пор не находил причин чаще вдыхать ее запах. – …потому что это было бы неуместно, – договорила она.
Господи! Неужели он сказал это вслух?
– Прошу прощения?
– Я говорила, что с моей стороны было бы нехорошо сообщать вашей секретарше о предстоящем свидании, однако у вас действительно почти не осталось шансов выбрать на этой неделе какое-то другое время. Посмотрите и сообщите ваше мнение.
– Джейми – плотоядное животное? – Взяв фотографию Джейлин, он стал внимательно ее изучать. Потрясающая красавица. Красавица, благоухающая яблоками. Стоп, это же опять аромат шампуня Дреа! Впрочем, Блейк испытывал приятное головокружение, любуясь темноволосой красоткой на бумаге.
– Ее зовут Джейлин, если я не ошибаюсь.
– Закажите для меня и Джейми столик в «Дель Фриско» на четверг. Мне вдруг захотелось ребрышек. – Блейк вновь стал уверен в себе, как сам черт. Он ходил по офису и тыкал пальцами в предметы. – Решайте что-нибудь с этими кроссовками. Они чудовищно смотрятся с вашей юбкой. Можете в пятницу взять выходной, поскольку вы работали в субботу. Мы сможем обсудить свидание в понедельник. – Он помолчал. Выходит, он не увидит Эндреа целых три дня в конце недели. – Но распланируйте время так, чтобы в субботу принести мне домой очередной список кандидаток.
– Блейк… – Он окинул вопросительным взглядом ее исказившееся от ярости лицо. – Ее зовут Джейлин. Не важно, насколько хорош стейк, насколько мила и сговорчива ваша девушка – ни одна женщина не захочет встречаться с вами, если вы не захотите запомнить даже ее имя. Постарайтесь относиться к женщинам хотя бы с небольшим уважением. Для вас жена всего лишь аксессуар, но вы же хотите стать для кого-то целой жизнью. Кстати, я просто забыла туфли на каблуках, вот что.
Даже под прикрытием самоуверенности он ощутил укол вины от ее слов. И теперь ему придется целый день смотреть на эти глупые оранжевые кроссовки. Донован почувствовал себя разочарованным. Это было неприемлемо. Он должен найти способ вновь взять себя в руки.
Глава 8
Энди с изумлением проснулась, когда Лейси ворвалась в дверь ее спальни. Она посмотрела на часы – семь часов сорок три минуты утра. Семь сорок три – и это в ее выходной!
– Какого черта, Лейси? Я сплю. – Натянув одеяло, Энди принялась снова зарываться лицом в подушку.
– Твой телефон, который ты вчера вечером оставила на кофейном столике, безостановочно звонил целых пятнадцать минут. – Судя по всему, Лейси тоже не была от этого в восторге. – Поскольку он так и не заткнулся, я ответила. И вот.
Энди села в постели, взяла у Лейси свой телефон и стала раздумывать, какого черта кто-то звонит ей в столь нелепое время дня и почему ее сестра, вместо того чтобы выключить телефон, ответила на звонок? Она посмотрела на номер звонившего на экране – номер был незнакомый, – прежде чем поднести трубку к уху.
– Алло!
– Она оказалась геем, – пролаял ей в ухо мужской голос.
– Что? – Энди еще не проснулась до конца, чтобы понять, кто ей звонит и что означают его слова.
– Геем. Ну-у, это вроде лесбиянок. Из тех, кому не нравятся мужчины. Из тех, кто предпочитает иметь дело с другими женщинами.
– Блейк? – Высокие, визгливые нотки в голосе были совсем не свойственны ее боссу, но произносимые им слова мог сказать только сам мистер Донован.
– И я не понимаю, почему вы вдруг решили свести меня с женщиной-геем, – продолжал голос, даже не подтвердив, что это действительно Блейк.
Но теперь Энди была уверена. Вообще-то ей следовало ожидать этого. Джейлин заходила к ней вечером после свидания с Блейком и уже успела устроить Энди нагоняй. Пара выяснила, что не сможет составить союз, созданный на небесах, как надеялась Эндреа. Они не могли находиться вместе и минуты, так что сводить их было до смешного нелепо.
Энди глубоко вздохнула.
– Джейлин не гей, Блейк, – сказала она.
– Ага, она и вас тоже обдурила, – пробормотал он. – Тогда это был чистой воды обман. Она явно позарилась на мои деньги. Или – и это самое меньшее – на бесплатную еду. В общем больше никаких первых свиданий в дорогих ресторанах. Запишите это.
Если бы Энди все еще не пребывала в полудреме, она, возможно, подумала бы о том, что, по мнению Блейка, она не выпускает ноутбук из рук ни на минуту и всегда готова записать какие-то его предпочтения в деле выбора невесты.
Но она еще не проснулась. К тому же у нее выходной день. День, когда она привыкла спать до полудня.
– Блейк, Джейлин не гей. Она феминистка. – Этого Энди не понимала до вчерашнего вечера. Определенно Джейлин не подходит Блейку, но как она, черт возьми, могла выяснить это с первого раза? Ни одна из преданных своему делу феминисток, с которыми ей доводилось сталкиваться, не имела такой традиционно женской работы, к тому же они не тратят время на косметику.
И тот факт, что за всю жизнь Энди всего лишь один раз сталкивалась с твердолобой феминисткой, никакого значения не имел.
– Феминистка? – Блейк произнес это слово равно как восклицательным, так и вопросительным тоном. – Господи, это еще хуже!
– Боже, ну как феминистка может быть хуже лесбиянки, если речь идет о поиске невесты? Знаете что: не отвечайте на этот вопрос. – Энди потерла слипавшиеся глаза. – Сегодня у меня выходной, Блейк. Может быть, обсудим это в понедельник?
– Она пьет пиво «Сэм Адамс»! Она увлекается бейсболом! Дреа, у нее стрижка «боб»! – Ясно, что этот разговор не может подождать до понедельника. – Когда вы показывали мне ее фотографии, я решил, что у нее волосы просто забраны вверх. Нет! У нее стрижка «боб», Дреа!
Энди слушала его комментарии, пытаясь найти в голове хоть какое-то оправдание, которое поможет ей избежать увольнения.
– Вы ни разу не упоминали длинные волосы как непременную часть внешности потенциальной невесты, Блейк, – наконец сказала она.
– Я считал, что это очевидно. Вы же говорили, что разбираетесь в моих предпочтениях, – возразил Донован.
Так оно и есть. Но Энди не хотела продолжать этот разговор. Не в выходной, да еще не выпив кофе.
– Хорошо, Блейк, но сейчас я больше не могу говорить. Обсудим это подробнее в понедельник.
– У нее есть кошка, Дреа! А у той – диабет! – Блейк изрыгнул из себя слово «кошка» таким голосом, словно держать домашних животных – худшее, что может сделать человек. – Никаких кошек. Это правило!
– Я это записала, – солгала она. – А в понедельник я запишу еще больше. Поговорим позже. – Энди уже убрала телефон от уха, но тут же услышала его голос снова:
– Мы потолкуем завтра. Те новые дела, что вы принесете, должны лучше соответствовать моим вкусам.
– Я поняла. Хорошего вам дня, Блейк. – Она нажала на кнопку, прежде чем он успел сказать что-либо еще. И сохранила номер босса в телефонном списке контактов, чтобы в следующий раз знать, что это звонит он.
Отключив телефон, Энди снова упала в постель. Черт возьми, как же она ненавидит эту работу! Нет, не так – она ненавидит своего босса. Хотя нет – она ненавидит и свою работу, и своего босса. И еще она ненавидит утро. И, черт возьми, она уже проснулась. К тому же ее внезапно обеспокоило, что подготовленные ею кандидатуры не соответствуют вкусам Блейка. А это означает, что ей надо поработать еще и найти новых кандидаток, прежде чем она отправится завтра к нему домой. Впрочем, она доказала ему, что может находить подходящих женщин, так что с этим все в порядке. Не прошло и часа, как Энди приняла душ, оделась и составила план поиска потенциальных невест. И кофейный магазинчик в Азиатско-американской гражданской ассоциации, и Итальянская культурная библиотека показались ей вполне подходящими местами для данной цели. Но даже если охота на невест окажется успешной, оставалась еще одна проблема: как подготовить к встречам самого Блейка Донована?
К счастью, Эндреа показалось, что у нее появилась идея для решения и этой проблемы…
– Знаешь, твоя сестра беспокоится о тебе. – Босс Лейси оглянулся на Энди с места водителя грузовичка.
– Боже мой, Дарри, я уже сто раз говорила ей, что не собираюсь провалить и это дело. А ты можешь протестировать, насколько я хороша как работник?
Он обвел ее скептическим взглядом.
– Ну-у… Ты – определенно работник, целиком отдающийся делу. Даже необычный… Насколько хороша?.. Жюри присяжных еще не готово. – Он усмехнулся. – Но я на твоей стороне, Энди.
– Ох, заткнись! – Энди выглянула в окно. Несмотря на противоположное утверждение, ей сейчас не хватало необходимой в работе уверенности. Во время своей вчерашней разведывательной миссии Энди нашла несколько великолепных женщин, однако по-прежнему опасалась, что ни одной из них не удастся добиться успеха у Блейка, если с самого начала она не сможет хоть как-то смягчить его.
Этот страх и привел ее к новому плану. К сегодняшнему плану. К замечательному, как она надеялась, плану. Правда, у нее возникло ощущение, что Блейк отнесется к нему несколько иначе.
Впрочем, на сомнения в себе у нее нет времени. Судя по приложению Гугл-карты, они были почти на месте.
Энди кивнула Даррину.
– Здесь налево, – сказала она.
Его мускулистая татуированная рука включила сигнал поворота.
Для парня, у которого постоянно был такой вид, словно он собирается встретиться с Сидом Вишесом[6] и выпить с ним, Даррин оказался на удивление осторожным водителем.
– Само собой, я тоже о ней беспокоился. – Его голос стал серьезнее. – Из-за того, что я сократил ей часы работы в студии, когда у нее и без того проблем хватало, я почувствовал себя полным придурком.
– В работе всегда сталкиваешься с превратностями судьбы. Тебе нужно сохранить студию. А ей скорее нужна работа с частичной занятостью, чем ее полное отсутствие. Серьезно, Ди, она все понимает. – Энди улыбнулась, но едва ли собственные слова прозвучали для нее убедительно. – Нет, правда. Я надеюсь, что Лейси сможет поработать над новыми песнями благодаря тому, что ей теперь надо меньше времени играть на публике. Не думаю, что она много сочиняла после смерти Ланса.
– Не думаю, что она вообще что-то сочинила после смерти Ланса, – проговорил Даррин. – Хоть я и согласен с ней, что половину времени ты бываешь не в себе, – он покосился на ее колени, – я должен сказать, что сам факт ее беспокойства о тебе можно расценивать как улучшение. Некоторое время все, что я мог сделать, так это уговорить ее причесаться перед концертом. А сейчас она начинает опять контактировать с миром, а не только совершать какие-то движения.
Энди вздохнула. Дарри был для Лейси больше чем просто боссом – он был ей добрым другом. Когда Ланс умер, Энди словно окаменела. Она не знала, что сказать или сделать, а Лейси делала вид, что во всем этом нет необходимости. И если бы рядом не оказалось Даррина, Энди могла бы потерять и свою сестру – в этом она не сомневалась. Поэтому она будет до конца жизни в долгу перед этим парнем. Вот почему она решила пропустить мимо внимания его слова о том, что она часто бывает не в себе.
– Вот он! – Энди указала ему на извилистую дорожку.
– Это место? Это же особняк!! Черт возьми, детка! – Он наклонил голову, чтобы заглянуть за лобовое стекло.
– Я говорила, что мой босс владеет компанией?
– От него может быть какая-то польза в звукозаписи? – Даррин все еще осматривался вокруг себя с открытым ртом.
"Женщина его мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина его мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина его мечты" друзьям в соцсетях.