Он оплатит ей все, что она просит, даже если это вознаграждение будет основываться на лжи. Все что угодно, лишь бы она осталась рядом с ним. Это невероятно! Просто невероятно!
Энди поверить не могла в то, что Блейк, по сути, предложил ей… секс.
Она оцепенела, и больше всего ее поразило то, что она задумалась о его предложении. Это отвратительно. Да как приличный человек может прожить хоть секунду с мыслью о том, что Блейк Донован – уродливый внутри – привлекателен? Изнутри он настолько уродлив, что это уродство так и сочится из его ненавистно безупречных пор.
Ладно, может и не сочится, но должно. Он слишком безнравствен, и это не идет ему на пользу. И до такого безумия великолепен, Энди вся трепещет, когда она смотрит в его сторону. И даже после нелепого предложения этот трепет не исчез. Более того, он даже усилился, но теперь к нему добавилось отвращение. Отвращение в основном к себе, и оно помогало Энди контролировать собственные гормоны, слава богу, потому что она была близка к тому, чтобы согласиться на эту дьявольскую сделку. Казалось, Донован действительно хочет ее. Это заставило Энди примириться с враждующими внутри нее чувствами. Хорошо, что при загнанной в клетку совести рациональная часть существа Энди взяла верх в этой небольшой схватке. «Нет! Если будешь спать с ним, то за день лишишься работы и половины денег. Уж ты-то знаешь, как он обходится с девушками, с которыми переспал».
Зато сексуально возбужденная, прячущаяся в ней девочка вступила с этими мыслями в бой. «Ты помнишь, как он целуется? Только представь, что еще он может сделать этими губами! Только один раз. Или семь. А потом, когда он будет удовлетворен, ты сможешь настоять на его быстрой свадьбе с Синтией, и сама уйдешь с огромным бонусом и блестящей рекомендацией».
Соблазнительно. Невероятно соблазнительно. Куда более соблазнительно, чем должно быть.
Это походит на битву ангела и демона, а разумные доводы ангела едва слышны за быстрым биением сердца Энди и за шумом в ее ушах.
А потом Большая Девочка Энди взяла мегафон и заревела в него, перекрывая все другие звуки. «Он не уважает женщин! В ту же секунду, когда ты запрыгнешь в его постель, ты подтвердишь все, что он о них думает. Ты не получишь ни бонуса, ни рекомендации, ни, вероятно, даже удовольствия. Он слишком эгоистичен, чтобы сначала удовлетворить тебя!»
На этом Эндреа приняла решение.
К несчастью.
Хотя она так и не сказала «нет». Блейк сам отказался от своего предложения. А вот если бы он этого не сделал, одержало бы победу желание, бурлившее в ее жилах?
Теперь это уже не важно. Разговор окончен. Но забыть его будет непросто.
Энди сидела за столом, а воображение вновь и вновь подробно рисовало ей картинки того, что могло бы быть. Вот Блейк проводит своим острым языком вниз по ее шее. Блейк, мокрый от пота, склоняется над ней. Блейк, входит в… Нет, нет, нет! Она должна остановиться. Господи, он же сидит в другом конце комнаты! Вдруг он догадается, о чем она думает? Можно не сомневаться, что ее раскрасневшиеся щеки красноречиво говорят о том, какое грязное кино проигрывается перед ее внутренним взором.
Проведя руками по лицу, Энди попробовала сосредоточиться на ужасной ситуации, в которую он загнал ее своим предложением. Итак, Блейк спал с кандидатками на место жены. Хотя, пардон, не спал. Занимался с ними сексом. Помогал им хорошо провести время. Представлял их другому мистеру Доновану.
Ну а поскольку она его отвергла, означает ли это, что он и впредь будет не в состоянии контролировать себя? В таком случае до конца года он переспит со всеми потенциальными кандидатками в Бостоне. «Придется мне заказывать ему по Интернету женщин с Украины». Неужели этот человек действительно хочет жениться? Мало в это верится.
Так чего же он хочет?
Эта мысль вновь озадачила Энди. Чего хочет Блейк Донован? Ей были известны причины, заставившие Блейка разглагольствовать перед ней о женщинах, но ни одна из не была настоящей. Он автоматически перечислял их Дреа – те предпочтения, которые, по его мнению, он должен был озвучить. Но вот выражение его лица… оно не казалось Энди настоящим, как всегда.
– Блейк! – рискнула заговорить Эндреа, хотя по его напряженно сжатому подбородку было видно, что он не особо заинтересован в разговоре с ней прямо сейчас. Что ж, она добилась от него искреннего извинения, и, возможно, он просто зализывает раны.
– Да? – Когда Блейк поднял глаза, выражение его лица было открытым. Может быть, он просто напрягся после утренней сцены. А может, она всего лишь ремесленник, который понятия не имеет о том, как «читать» человека.
Она откинулась на спинку стула.
– Мы еще ни разу не говорили о том, что происходит после свадьбы и последующего за ней переписывания вашего завещания, – сказала Дреа.
– А что тут можно обсуждать? Дело сделано и все. – Его взор был полон искреннего смущения.
Так вот в чем дело. Он хочет жениться, потому что, по его мнению, он должен это сделать. Энди была уверена: Блейк понятия не имеет, как обращаться с женщиной – точно так же, как он не представляет себе, что такое удачный брак.
Что ж, надо с ним об этом поговорить. Энди порылась в голове в поисках слов, чтобы доступнее объяснить свою позицию.
– Когда вы договариваетесь о слиянии с другой компанией, это слияние заканчивается на подписании контракта?
– Хм… Я понимаю, к чему вы клоните. Нет, конечно. Подписание – это всего лишь начало. А какого рода… поддержки требует брак? – Изумление уступало место интенсивному сосредоточению. Несмотря на все свои недостатки, Блейк действительно любил быть лучшим во всем. Может быть, Энди все-таки удастся натаскать его и он станет приличным мужем. Если только он оставил у себя этого чертового щенка, они вместе с ним отправятся в школу послушания.
Сдержав усмешку, Энди принялась обучать своего невежественного босса.
– После свадьбы последует обязательная перестройка. Точно так же вы поступили бы с компанией, которая перешла в вашу собственность. Но в случае с компанией все проходит просто и спокойно. А в случае с женой дело осложнят чувства. Начиная с того, в чьем доме жить…
– В моем.
Энди продолжила, как будто он не перебивал ее:
– Остается вопрос, чьими вещами вы будете пользоваться, ведь придется свести вместе два хозяйства с мебелью, домашними вещами, кухонной техникой и утварью, книгами и…
– Мы оставим мои вещи.
– Блейк. Именно об этом я и толкую. – Энди размяла шею, пытаясь снять вновь растущее напряжение. – Если вы будете обращаться с женой, с ее вещами, ее жизнью так грубо, она уничтожит этого паразита под названием брак еще до того, как вы вступите в супружеские отношения. И не важно, насколько покорной окажется девушка, на которой вы остановите свой выбор, вы не должны обращаться с ней, как с каким-то приобретением. Во всяком случае, вам не следует открыто ей это демонстрировать.
– Но я просто стараюсь быть логичным. И моя будущая жена должна быть логичной. – Он указал на открытый ноутбук Дреа. – Запишите это. Это мое новое требование.
Энди начинала терять терпение. Снова.
– Логика к этому не имеет никакого отношения, – сказала она. – Вы должны быть готовы к компромиссу. Брак – это целая серия компромиссов. Вы живете в своем доме? Отлично! Но она повесит на стены свои картины. Хотите оставить свою мебель? Она купит новую обстановку для спальни. Это называется тактикой взаимных уступок. Как вы можете этого не знать? Разве у вас нет женатых друзей?
На лице Блейка снова появилось недоуменное выражение.
– Я знаю множество женатых людей, само собой. По работе. Но у меня нет какого-то своего круга общения.
Конечно. Конечно, у него нет друзей. И как бы он смог пристроить их в свое деловое расписание, полное работы, работы, походов по барам и снова работы? Деловые обеды – это, возможно, его единственные выходы в свет. При мысли об этом Энди опечалилась. Всем нужны друзья.
Правда, честно говоря, у нее тоже нет круга общения, но, по крайней мере, у нее есть Лейси. Всегда только Лейси. Человек, с которым она отмечает свои успехи, который помогает ей собрать осколки себя, когда дела идут хуже некуда, кто-то, с кем можно поговорить в три часа ночи абсолютно обо всем, боже! «Лейси мне как жена! Надо сделать себе заметку: заводи больше друзей».
Возможно, другом номер один должен стать Блейк. Хотя нет, это уже слишком. Но Энди должна по-прежнему давать ему дружеские советы.
– Итак. Не исключено, что ваши деловые партнеры не станут обсуждать с вами самые острые вопросы наиболее сложных отношений в их жизни.
– О, об этом я и так немало слышал. – Оттолкнув от себя клавиатуру, Блейк направил все свое внимание на Энди. – Сначала мы выпиваем лишнего, потом кто-нибудь достает сигару, и все начинают жаловаться. Именно поэтому я хотел бы найти женщину покорную. Похоже, все проблемы моих партнеров начинаются от чрезмерно самоуверенных жен, пытающихся захватить власть на домашнем фронте. Но если моя жена будет понимать, что я – глава семьи, то мы сможем избежать всего этого.
– Даже не пойму, шутите вы сейчас или говорите серьезно. Какой кошмар, Блейк! – Энди понятия не имела, как с ним спорить. Вся беда в том, что все, что он сказал, вполне логично. Только в реальном мире – абсолютно бессмысленно. И человек, не способный к сочувствию, не сможет понять ее возражений.
– Послушайте, Эндреа, я знаю, что у вас на уме только хорошее, но, признаться, я не вижу и вас в счастливом браке. Так что поступайте так, как вы считаете нужным, а я буду поступать так, как нравится мне. – Снисходительный тон Донована прикончил ту нелепую грусть, которую Энди испытывала после его откровений, сделанных ранее.
Еще ни разу в жизни она не переживала так много чувств за один день. Но с тех пор как она поступила на работу к Блейку Доновану, каждый день был таким. Не говоря уже об усталости. Когда все это будет позади, Энди истратит последний чек на отпуск где-нибудь в тропиках. Если, конечно, этому когда-то придет конец.
– Только напомните мне об этом, когда разведетесь, и вам понадобится новая жена. – Энди помолчала минуту. Она должна найти способ заставить Блейка дать ей возможность пробиться к нему. В противном случае он будет саботировать каждую женщину, которую она для него найдет, пока в конце концов не решит, что во всем надо винить ее.
Подняв глаза под полуопущенными ресницами, Энди стала рассматривать этого несносного человека, сидящего за соседним столом. Какой же красавец! Только внешне. Неудивительно, что он так сексуально озабочен, да и кто не был бы озабочен с такой-то внешностью? Не обращая внимания на участившееся при этой мысли биение пульса, Энди спросила себя, не может ли именно это стать тем ключом, который позволит ей раскрыть этого человека? Быть может, она убедит его выслушать ее, когда он будет находиться в посторгазменной неге? Не слишком ли она поторопилась, отказавшись от его нелепого предложения? Не было ли это предложение не таким уж нелепым?
Небольшая война в ней вспыхнула вновь: «Худшая из всех возможных идей. Идей получше у тебя нет. Это смешно. Это блестяще. Это происходит. Это неизбежно».
Кратчайшая из всех войн за все времена. Выявившая, что все, в чем нуждается Энди, – это всего лишь оправдание сексуально озабоченному подростку внутри нее, которому хочется все сделать по-своему.
Ну а теперь что делать? Она же только что решительно его отвергла. Ничего не выйдет, если она вдруг попросту изменит свое мнение и примет его предложение. Это требует чего-то более экстравагантного. Требует полного обольщения.
И не важно, что Энди никогда в жизни не делала ничего подобного. Насколько это сложно?
Глава 10
– Давай говорить начистоту. Ты просишь меня переделать тебя для того, чтобы твой босс переспал с тобой. И чтобы это помешало ему спать с другими женщинами. Чтобы ты смогла убедить его остановиться на следующей женщине? – Лейси явно была в ужасе.
– Ты попросту изложила все в двух словах. У меня в голове сложился более стройный план. – Энди посмотрелась в зеркало. – Мне точно нужно распрямить волосы. И еще я купила краску для волос. Он любит брюнеток.
Лейси выхватила картонную коробочку прямо из рук Энди.
– Вовсе нет! Если ты собираешься воплотить в жизнь эту абсурдную идею – а я действительно считаю ее очень неудачной, – то, поверь, потом ты будешь меня благодарить за то, что я не позволила тебе изменить твои прекрасные волосы.
– Я понимаю, что ты думаешь. Но поверь мне. Я знаю этого парня. Ему это нужно, и это все изменит. – Энди потянула вниз свою кудряшку, чтобы посмотреть, какой длины станут ее волосы, когда она их распрямит. Они удлинятся на несколько дюймов.
– О, в этом я не сомневаюсь, – отозвалась Лейси. – Зато сомневаюсь в том, что такого рода перемены, на которые ты так рассчитываешь, могут оказаться полезными для тебя.
"Женщина его мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина его мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина его мечты" друзьям в соцсетях.