Энди старалась делать все возможное, чтобы Блейк больше не захотел видеться с Джейн. Этот визит к боссу был для нее возможностью оценить результат своих трудов. К тому же когда Энди спросила Донована, хочет ли тот в воскресенье потолковать с ней о делах, он не сказал «нет». Бабочки в ее животе устроили целую бурю в предвкушении того, что могло означать его согласие. «Прекрати немедленно», – осадила себя Энди. Нельзя тешить себя надеждами, иначе потом придется страдать. Отбросив кудри назад, Энди встретилась взглядом с сестрой и произнесла слова, обращенные преимущественно к самой себе:

– Это просто секс, Лейси. Это здорово. И ничего больше.

– Есть, конечно, люди, для которых подходят эти слова, – отозвалась Лейси. – Но ты не из них.

– Не говори ерунды. – Лейси была права, но ей об этом знать необязательно.

– Ты станешь эмоционально зависеть от него, – укоризненно пропела Лейси.

– Нет. Возможно. Да, он хороший. – Вообще-то замечательный. – Но он определенно не для меня. – Все это ложь. Она привязалась к нему. Хотя не могла никому признаться в этом, не чувствуя себя глупой с большой буквы «Г». Потому что хотя Блейк и был более чем хорош в сексуальном плане, но в остальном нередко проигрывал. Он стал более общительным под ее руководством, стал делать меньше шовинистических замечаний с тех пор, как они начали работать вместе, однако при этом в душе все равно оставался плохим человеком. И то, что он продолжал спать с Энди, по-прежнему используя ее для поиска невесты, служило тому доказательством. И это просто отвратительно.

Это понимает Энди, но не ее сердце.

Лейси, прищурившись, посмотрела на сестру.

– Судя по выражению твоего лица, ты не очень-то в этом уверена, – сказала она.

Черт возьми, ну почему Лейси так легко читает ее мысли? Это же работа Энди!

Она заставила себя улыбнуться.

– Со мной все в порядке. Перестань беспокоиться обо мне, мамочка. – Как будто она когда-то обсуждала секс с матерью.

Лейси проигнорировала ее иронию.

– Но как же ты вернешься домой? Поезда в богатенький Ричвилл не ходят.

– Я вызову такси, – ответила Энди. – Или попрошу Блейка отвезти меня. – Или вообще не вернусь домой.

Впрочем, она немедленно вырвала эти слова из своих мыслей.

Но Лейси тут же подхватила:

– Останешься у него?

– Не останусь, – возразила Энди. – Это против правил.

Услышав про правила, Лейси закатила глаза.

– Но ты можешь прийти домой поздно?

Сестра пытается все выяснить, и Энди это понимала. По правде говоря, Энди хотелось вернуться домой поздно. Секс с Блейком у него дома станет серьезным нарушением правил.

Однако это угрожало их тщательно сбалансированному порядку. Если они перейдут эту черту, как сможет Блейк отрицать, что между ними что-то происходит?

Все же Энди не хотела форсировать события. Она предпочла бы, чтобы их отношения с Блейком развивались органично, какими бы они ни были. Она хотела быть уверенной в том, что они настоящие. И чтобы он тоже был в этом уверен.

Но что если он видит отношения иначе? Быть может, Лейси права, переживая за сестру. Поездка домой к Блейку воскресным вечером под предлогом работы вполне могла превратиться в бурное времяпрепровождение. Последствия могли бы ранить Энди. Но проблема в том, что ее сердце уже задето. Так что слишком поздно беспокоиться.

Энди искоса посмотрела на сестру, все еще дожидавшуюся ее ответа, но ничего не сказала. Вместо этого, заметив уродливый фургон цвета зеленого горошка, она сообщила:

– Даррин уже здесь.

– Тебе повезло. Тебя спас грузовичок.

Спустя полчаса Энди стояла на ступеньках дома Донована, ожидая, когда он ответит на звонок. Но когда дверь отворилась, ее встретила экономка.

– Привет, Эллен. Рада снова вас видеть. – Энди махнула на прощание через плечо Даррину и Лейси, давая им знать, что они могут уехать, и повернулась к стоявшей перед ней пожилой женщине.

Нахмурившись, Эллен почесала лоб, словно пытаясь вспомнить что-то важное.

– Дреа! – воскликнула она через мгновение.

Энди мысленно усмехнулась, но поправлять ее не стала.

– Блейк дома? – спросила она, желая знать, когда же ее пригласят в дом. Внезапно она встревожилась, предположив, что экономка не впускает гостью, потому что хозяина нет.

– Конечно, дома. Господи, где же мои манеры! Входите! – Эллен отступила в сторону, пропуская Энди, и подержала дверь открытой, даже когда та прошла в дом. – Он вас ждет?

Энди съежилась, опасаясь, что ее выставят прочь, поскольку у нее нет официального приглашения.

– Думаю, да. Я говорила Блейку, что мне надо кое-что ему завезти, и он сказал, что я могу зайти в любое время. – Она прикусила губу. – Что-то не так?

– Нет-нет, что вы! Он наверху, в игровой комнате.

В игровой комнате? Не успели мысли Энди двинуться в сторону красных комнат, заполненных секс-игрушками, как она поняла.

– Вы хотите сказать, в своем кабинете?

– Да. В кабинете. – По-прежнему держа руку на открытой двери, экономка добавила: – Прошу прощения, я сама не своя. Я просто собираюсь уходить. Ночное свидание. Вам не составит труда передать мистеру Доновану, что обед подогревается, и он может сесть за стол, когда захочет.

– Конечно. – Энди пришло в голову, что Эллен, похоже, всегда готовит Блейку еду. – Эллен, пока вы не ушли… Скажите, как давно вы работаете у мистера Донована?

– О боже! – Экономка вздохнула, задумываясь. – С тех пор, когда он только начал вести свой бизнес. Годы. Этот человек понятия не имеет, как готовить себе самому. Я уже говорила ему, что он должен найти жену, прежде чем я уйду на пенсию. Я собиралась остаться до тех пор, пока он не женится, но если он и впредь будет еле волочить ноги в этом направлении, то придется мне найти себе замену.

– Интересно. – Теперь Энди стало понятно, почему в список требований к жене Блейк включил умение готовить и убирать. Он думал, что это очень практично – заменить экономку молодой женой. Это глупо и старомодно, пожалуй, но вполне понятно. Улыбнувшись, Энди добавила: – Желаю вам хорошего ночного свидания.

– И вам тоже, Дреа.

– О, я не… – Энди не договорила. Она пришла сюда не на свидание, но было необычайно приятно представлять себе обратное. В любом случае экономка была уже на полпути к своей машине, припаркованной на краю мостовой, так что объяснять ничего не пришлось.

Энди стала подниматься по широкой лестнице к кабинету Блейка. Двери в конце коридора были открыты, так что она вошла. Только Блейка там не оказалось. Нахмурившись, Энди положила принесенные с собой папки на его письменный стол и задумалась, что делать дальше.

Потом она услышала какие-то странные звуки, доносившиеся из-за стола. Точнее, из-за приоткрытой двери, расположенной позади стола. Энди уже интересовалась этой дверью и подозревала, что это либо сейф, либо комната-сейф, но от Донована на свои вопросы ответа не получила. И вот теперь, не сдержавшись, она заглянула туда. В конце концов, дверь же открыта. И ей действительно нужно было найти Блейка.

Энди осторожно остановилась у дверного проема и позвала:

– Блейк!

Она не хотела заставать его врасплох за пересчитыванием денег, пересматриванием записей камер безопасности или за чем похуже. Например, что если это его личная ванная комната?

Не получив ответа, она шире распахнула дверь.

– Блейк, ты здесь?

Блейк был там. Но вовсе не он заставил ее удивленно воскликнуть:

– Боже правый!

Голова Блейка дернулась вверх, когда он услышал ее голос.

– Эндреа?

Забыв о своих переживаниях, Энди вошла в комнату и с интересом огляделась по сторонам.

– Так это… Это твоя игровая комната?

– Угу.

Ее взгляд перестал метаться по сторонам и остановился на его раздраженном лице.

– Так и есть! – Энди снова оглядела комнату. Вдоль всех стен выстроились машины для игры в пинбол. Всего двадцать три автомата – все включенные и издававшие классические пинбольные звуки, целью которых было вовлечь любопытных в игру. Многие из игр она узнала: «Атака с Марса», «Симпсоны», «Звездный путь: следующее поколение» – игра, в которой она победила в средней школе. Была там даже винтажная игра «Капитан Фантастика», которую создали, должно быть, еще в 1940-е.

Это было потрясающе!

Энди повернулась к Блейку.

– PinballWizard – твой сетевой пароль? Так это был ты? – Шагнув к Доновану, она ударила его по бицепсам. Твердым. – Ах ты, здоровенный паршивец!

– Ох! – Блейк потер руку. – За что?

– Ты бы мог сказать мне, что любишь пинбол. Это бы отлично смотрелось в твоем профиле.

Блейк пригнулся, когда она попыталась ударить его во второй раз.

– Мне не нужен пинбол, чтобы хорошо смотреться в собственном профиле, – заметил он.

– Нужен, – насмешливо произнесла она. – Поверь мне. – Энди еще раз обошла комнату. – Многие бы оценили.

Наконец-то она увидела хоть что-то, раскрывающее его чертову индивидуальность. Само собой, за те недели, что Энди проработала вместе с Блейком, она обнаружила в нем много интересного и привлекательного. Какие-то мелочи, о которых нельзя было писать в профиле или говорить потенциальной невесте. Например, как он настаивал на том, чтобы выпивать стакан воды перед любой едой, или какие забавные восклицания он издавал, читая электронную переписку. Но вот его увлечение пинболом помогло бы ей продать его. Почему же он не рассказал ей?!

Блейк почесал затылок – Энди уже знала, что он делает это, когда нервничает.

– Ну так это не слишком резкий… поворот? То, что втайне я глуповат?

– То, что у тебя дома находится обалденная установка для игры в пинбол? – Энди поверить не могла, что задает этот вопрос. – Черт возьми, нет! Это действительно круто. – Очень-очень круто.

– Это нормально? – В голосе Блейка зазвучали дразнящие, проникновенные нотки.

Энди ударила его снова, но на этот раз не так сильно.

– Прекрати, изверг! – Она кивнула на одну из машин – гибрид механического пинбола и видеоигры «Пещерный житель». – Покажи мне, что ты можешь.

Он вопросительно приподнял брови.

– Правда?

– Да, конечно!

– Ладно. – Блейк начал игру, к которой она проявила интерес.

Энди встала позади него.

– Да, кстати, я столкнулась с Эллен, которая собралась уходить. Она просила передать тебе, что обед разогревается.

– Спасибо. – Блейк замер, держа одну руку на боку пинбол-машины с игрой «Пещерный человек», его брови нахмурились.

– Что случилось? – спросила Энди.

– Я просто подумал… – Он замолчал, как будто разнервничался. – Ты не хотела бы пообедать со мной? У тебя нет других планов, а?

Обед. Это решительно против правил. Абсолютно интимная вещь. И это не она предложила пообедать вместе – он. В конце концов, все происходит органично.

– Нет, у меня нет других планов, – проговорила Эндреа.

Блейк опять почесал затылок.

– Само собой, ты можешь сказать «нет». Просто я не хотел, чтобы еда остыла, пока мы тут с тобой дурачимся. – Он с трудом сглотнул, словно только сейчас понял смысл сказанного. – Я хочу сказать, что Эллен всегда готовит больше, чем надо. Она отличная кухарка.

Энди улыбнулась его очаровательной рекламе совместного обеда.

– Ничуть не сомневаюсь в том, что она хорошая кухарка. Я видела, как ты приносил в офис на ленч оставшуюся после ужина мясную буханку. Пахла она изумительно.

– Да, Эллен замечательная. – Он снова сглотнул. – А потом, после обеда, мы сможем вернуться сюда и покидать мяч.

Теперь недоуменно приподняла брови Энди.

– Ты хочешь сказать, поиграть в пинбол? – уточнила она. – Это ведь не эвфемизм для чего-то другого? – Она подмигнула ему.

Донован улыбнулся такой очаровательной улыбкой, что внизу живота Энди почувствовала приятное тепло.

– Нет, это не эвфемизм. Я действительно имел в виду пинбол.

Энди толкнула его в плечо в основном потому, что ей хотелось хоть как-то прикоснуться к нему.

– Ну что ж… Давай скорее обедать, потому что мне не терпится сыграть против тебя. – Энди направилась к выходу из комнаты, но по пути бросила через плечо: – Блейк, а я упоминала при тебе, что выиграла чемпионат Бикон-Хилл-эриа по пинболу, когда училась в одиннадцатом классе?

Энди была рада, что догадалась посмотреть на Блейка, иначе пропустила бы встревоженное выражение его лица.

Он задиристо вздернул вверх голову.

– Ты пытаешься запугать меня?

Она повернулась к нему лицом и пожала плечами.

– Может быть. – Энди улыбнулась с притворной скромностью. – А это помогло? – спросила она.

Донован опустил на нее свои голубые глаза, его губы слегка дрогнули.

– Эндреа Доусон, вы всегда пытаетесь меня запугать. Но я говорю это в самом хорошем смысле.

По спине Энди побежали мурашки. Это было простое утверждение, однако оно было настолько не похоже на то, что он обычно ей говорил, что она просто не смогла не обратить на это внимания. И если она придала этим словам слишком много значения, так тому и быть. Энди будет дорожить ими еще долгое-долгое время.