Выйдя в коридор, он увидел, что она прислонилась к стене, на ее лице появилось паническое выражение, и она отталкивает что-то ногой сбоку от себя. Опустив глаза, Блейк заметил собаку, которая нападала на ее ногу. Она смеялась, слава богу.

– Щенок, нет! Спокойно! Прекрати! – Усмехнувшись, он наклонился, чтобы оттащить собаку от ее ноги. – Уходи отсюда. – Щенок послушался и побежал вниз по лестнице.

Когда песик скрылся из виду, Блейк вновь стал серьезным. Его внимание сосредоточилось на роскошной лодыжке, которую он видел перед своими глазами.

– Его не за что ругать, – заметил он. – Ты потрясающе выглядишь в джинсах.

Энди засмеялась.

– И ты хочешь трахнуть мою ногу? – спросила она.

Блейк не ответил, но выбор сделал. Впервые в жизни он решил не думать о правилах и планах. В это мгновение он хотел только одного: жить с Эндреа, и черт с ними, с последствиями.

Он провел рукой по затянутой в деним ноге и, поднимаясь, коснулся талии Энди. Другой рукой он уперся в стену, лишая ее тем самым возможности сдвинуться с места.

Ее дыхание участилось, она подняла на него глаза.

– Блейк?.. – Энди не договорила фразы, словно не смогла найти подходящих слов.

– Энди?.. – Блейк подозревал, что ему известно, о чем она хотела его спросить, но он предпочел убедиться в этом. В конце концов, он собирался нарушить все правила, и ему было необходимо ее разрешение.

На ее прекрасных розовых губах расцвела улыбка.

– Ты назвал меня Энди, – прошептала она.

Верно, назвал. Донован понял, что в некоторых случаях ей очень подходит это имя. Так же как в других – Эндреа. Оба имени, описывающие разные стороны этой женщины, которую он так почитает. Этой женщины, которую он, возможно, даже любит.

Надеясь, что Эндреа не разглядела на его лице глубины истинных чувств, Блейк просто сказал:

– Я оговорился, язык не в ту сторону повернул. – Господи, как же ему хотелось повернуть язык в сторону Энди! Провести им по ее подбородку. Дотронуться до ее сосков, которые, как он заметил, уже напряглись и жаждут внимания.

Блейк подошел ближе к ней, его губы оказались в считаных дюймах от ее губ.

– Блейк!.. – Ее голос был тихим и умоляющим. Если она не сможет сказать то, что хочет, ему придется помочь ей.

– Если бы я попросил тебя остаться на ночь…

Она перебила его:

– Я бы сказала «да»… Так… ты просишь меня?

– Да. – Блейк преодолел оставшееся между ними расстояние, поцеловал ее в подбородок и двинулся к ее губам. Он не хотел спешить, ему нравилось наслаждаться тем, как нарастает напряжение.

А еще он знал, что этот поцелуй будет очень важным – он сможет изменить все.

Глава 17

Когда рот Блейка наконец-то слился в поцелуе с губами Энди, он почувствовал, что обретает Силу. Как будто он искал эту Силу всю жизнь и вот теперь наконец-то нашел ее. Хотя он целовал Эндреа и раньше – и это были восхитительные, страстные поцелуи, – на этот раз он почувствовал, как рухнули все его преграды. Он был обнажен, он полностью раскрылся перед ней, хотя вся его одежда все еще была на месте. И это придало поцелую ощущение новизны. Это было удивительно. Это пьянило. Лучший в его жизни поцелуй, черт побери!

Он посасывал ее губы, играл с ними, наслаждался их вкусом, прежде чем позволил языку проникнуть в нежную сладость ее рта и дотронуться до ее языка. Несколько минут их руки не двигались, позволяя губам играть главную роль. Губы и языки, ритмично двигаясь, вели целый разговор между собой: «Я хочу тебя», – говорили они друг другу. «Узнать тебя. Наслаждаться тобой. Получить от тебя большее».

Однако вскоре поцелуя стало недостаточно. Эндреа обвила его шею руками, прижалась к нему и, как разыгравшийся котенок, стала всем телом тереться о Блейка. Боже, это распаляло его все сильнее – то, как ее груди прикасались к его груди, как ее живот вдавливался в его восставшую плоть. Если он не остановит ее немедленно, они сделают это в коридоре, но вовсе не здесь он хотел взять Энди.

В этот раз Блейк хотел заниматься с ней любовью в постели.

Он отстранился от Энди, но недоумение стояло в ее глазах лишь до тех пор, пока он не взял ее за руку и не повел молча к двустворчатым дверям в противоположном конце коридора. Не включая свет, он помог Энди переступить через порог полутемной комнаты, довел ее до кровати и помог ей сесть. Она захотела снова обнять Блейка, но он ее остановил.

– Я хочу видеть тебя. – Блейк нажал на кнопку выключателя лампы на ночном столике, и они оба зажмурились от внезапной вспышки света, хоть и приглушенного. Верхний свет слишком ярок, а Блейку до боли хотелось увидеть Эндреа, когда он ее разденет.

Во время соитий в офисе они никогда не раздевались полностью. Это было негласным дополнением к их правилам – секс в одежде очень сильно отличается от секса без нее, в конце концов. Быть может, суть одна, но ощущения совершенно разные. Столько раз ему хотелось расстегнуть ее блузку, снять с нее бюстгальтер и прикоснуться губами к ее соскам, но он останавливал себя. Сегодня ночью, когда все правила были уже нарушены, больше не осталось причин сдерживаться. Сначала он получит удовольствие, глядя на нее, а потом – лаская ее языком. Он будет заниматься с ней любовью, когда ничто не будет разделять их тела. Черт, если Энди разрешит, он даже откажется от презерватива.

Когда он повернулся лицом к Эндреа, то увидел, что она встала на колени. И потянулась к нему, чтоб снять с него рубашку. Блейк улыбнулся, позволив Эндреа привлечь его к себе. Ей, так же как и ему, до безумия хотелось прикосновений. Взяв ее лицо в ладони, он крепко поцеловал ее в губы. Потом, схватив полы ее футболки руками, он оторвался от ее рта, чтобы стянуть с нее одежду. Через пару секунд после футболки бюстгальтер зеленовато-голубого цвета упал на пол рядом с ней.

– Так-то лучше. – Куда лучше. Блейк был поражен тем, что Дреа даже не попыталась прикрыться: ее руки были опущены по бокам, без стыда открывая его взору тело.

Правда, ей было нечего стесняться. Зачем в прошлом он тратил так много времени на костлявых девушек? Груди Дреа были великолепными! Они заполнят обе его ладони, они роскошны, и ей не нужно искусственно увеличивать их. Они абсолютно безупречны. Блейку захотелось сжать их руками и увидеть, как она содрогается от его прикосновений. Захотелось накрыть темные идеальные соски губами.

Но прежде чем Донован смог взяться за исполнение своих желаний, он почувствовал, как кто-то прикасается к пальцам его ног. Щенок.

– О нет! – Он наклонился, чтобы подхватить корги одной рукой. – Ты тут не останешься.

– Блейк, он чудесный! – крикнула ему в спину Эндреа, когда он понес маленькое существо к двери.

– Нет, не чудесный. – Блейк запланировал приватную вечеринку. И никаких щенков на нее не приглашал.

Посадив щенка на пол, он отогнал его. Но прежде чем закрыть дверь, Блейк спокойно сказал:

– Утром обещаю дать тебе одно из твоих любимых лакомств.

– Я это слышала, – поддразнила его Эндреа, еще раз подтверждая, что ей известно о его симпатии к собаке.

Блейк с озорной улыбкой повернулся к женщине, которую оставил в постели.

– А ты получишь любимое угощение прямо сейчас, – сказал он.

– Ты в полном восторге от себя.

– Нет, но ты будешь в полном восторге от меня. – Блейк лег рядом с ней, наслаждаясь румянцем, вызванным его многозначительными словами, и провел руками от ее шеи к пикам грудей. – Итак, на чем мы остановились?

– Мы снимали твою рубашку. – Она снова потянула вверх его рубашку, но Блейк остановил ее.

– Нет, остановились мы не на этом. – Не отпуская ее рук, он наклонился, чтобы лизнуть один из ее безупречных сосков. – Вот на этом, – уточнил он.

Энди изогнулась от его прикосновений.

– Давай же, я хочу тебя видеть.

– Увидишь. Но я хочу первым увидеть тебя. – Сосать тебя. Наслаждаться твоим вкусом.

– А я-то считала, что леди пропускают вперед, Блейк, – произнесла Эндреа, но тут же, застонав, изогнулась вперед грудью, чтобы он мог полнее насладиться ею.

Блейк тянул ее сосок губами до тех пор, пока тот не отвердел.

– Леди и пропустят первой. Обещаю. – Она опять покраснела. – А теперь прекрати разговаривать.

– Но я…

Подняв руку, он приложил палец к ее губам.

– Прекрати! – Обратив все свое внимание на грудь Эндреа, он прогнал из ее головы все мысли о разговоре. Он был в восторге от ее грудей, посасывал и покусывал одну и мял пальцами вторую. А потом сменил руку на губы и сжимал ее ртом до тех пор, пока Энди не вскрикнула.

Насладившись ее грудью, он двинулся вниз, его язык кружил вокруг ободка ее пупка, пока руки возились с пуговицей джинсов. Блейк осторожно подтолкнул Эндреа на кровати так, чтобы можно было снять с нее босоножки. Потом джинсы. Затем трусы.

Святая Богородица, он умер и попал в рай!

Он был вынужден отодвинуться назад, чтобы полюбоваться ею – рассыпавшимися по плечам волосами, сосками, все еще сморщенными от его ласк, бедрами, разведенными в стороны и открывавшими его взору ее чудесное маленькое лоно.

– Эндреа Доусон… – заговорил он низким от желания голосом. – Вы невероятно красивы, черт возьми!

Она всхлипнула, услышав его слова. А может, на нее подействовали его прикосновения, потому что его руки теперь оказались на внутренней стороне ее бедер, а пальцы уже касались ее естества. Вот они дотронулись до клитора, и Энди вздрогнула. И тут Блейк потерял терпение. Ему хотелось продвигаться вперед медленно, наслаждаясь ее реакцией на прикосновения его рук. Но он был не в состоянии ждать дольше. Он должен был дотронуться до нее ртом немедленно.

Опустившись на колени, он подвинул Эндреа к краю кровати.

– Что ты…

В ответ он прикоснулся языком к ее плоти.

– Боже мой! – воскликнула Эндреа.

Улыбнувшись, он продолжил свое занятие. Он облизывал складочки ее лона, целовал ее, прикусывал зубами чувствительный бугорок у входа. Эндреа всхлипывала и стонала от ласк, а издаваемые ею звуки подсказывали Блейку, как ей нравится больше всего.

Черт его побери, если от этого его плоть не стала еще более твердой!

Блейку до отчаяния хотелось довести Дреа до пика наслаждения, понаблюдать, как она возносится к вершинам экстаза. Два его пальца скользнули в ее лоно, и он согнул их, чтобы потереть костяшками одно местечко, которое, как было известно Блейку, обладает особой чувствительностью. Энди была почти у пика. Он чувствовал, как ее охватывает наслаждение. Губами и руками Блейк ласкал Эндреа до тех пор, пока ее ноги не напряглись и не содрогнулись, а ее стоны не переросли в крики.

Его язык рисовал буквы на ее естестве – этому трюку он выучился еще в колледже. Но потом он бросил алфавит и вместо этого написал целое предложение: «Я заполняю Эндреа Доусон». И причиной тому была не только их интимная близость. То, как Энди смеется над его надменностью, ее терпимость к его выходкам и неудачным фразам, ее попытка соблазнить его, ее откровенность с ним – все это было куда важнее секса.

И более всего восхищало Блейка то, что Эндреа – самая невероятная женщина из всех, кого он знал, и она принадлежит ему полностью – телом, душой и, само собой, сердцем.

Эндреа закричала и, содрогаясь от блаженства, с силой вцепилась пальцами в простыню. «Блейк Донован – бог», – решила она. Стопроцентно ненормальный бог секса. «Впрочем, он больше, чем просто бог секса», – подумала она, приходя в себя после головокружительного оргазма. Блейк был одним из самых необычных людей, которых она когда-либо встречала. При всей своей надменности он забавен и даже мил. И он оставил себе собаку. У него есть полностью оборудованная игровая комната, в которой можно громко кричать. Ну разве может человек быть еще круче?

Все это казалось Энди настолько непостижимым, что она была не в состоянии постичь его, особенно сейчас, когда удовольствие мешало внятно мыслить.

Но когда Энди вновь овладела собой, ей больше не захотелось анализировать свои чувства. Ее больше интересовал находившийся рядом с ней бог, точнее, процесс раздевания этого бога донага.

Она с трудом встала на колени и взялась за его рубашку.

– Больше никаких «но», – заявила Эндреа. – Это надо снять.

К счастью, он не стал противиться.

Впервые увидев торс Блейка обнаженным, Энди стала изучать каждый дюйм его груди, водила пальцами по его контурам. Он был великолепен. И мог похвастаться мускулами. Твердыми мускулами, а не только одним бугорком в штанах. А как насчет сексуальных мускулистых валиков на бедрах? Были у него и такие. Энди решила, что непременно должна провести по ним языком.

Только у нее на пути стояли его дурацкие джинсы. Слишком возбужденная для того, чтобы стаскивать их с него, Эндреа просто скомандовала: «Снимай!» – и села на колени, ожидая, пока Блейк сделает это.

Блейку понадобились считаные мгновения, чтобы избавиться как от джинсов, так и от трусов. Ох, как ей понравилось, что он так быстро выполнил ее приказ! Понравилось почти так же, как и открывшееся ее взору зрелище – его прекрасное, большое достоинство. Хотя на прошлой неделе оно немало времени провело в ее лоне, у Эндреа толком не было возможности восхититься им. И вот теперь естество Блейка смело смотрело ей в лицо, и она не смогла сопротивляться ему.