Хотя вообще-то странно: она не держит книг у кровати. И только тут Энди вспомнила, где находится. И с кем. И что они делали прошлой ночью.

Ого! Как это вообще могло произойти?

Энди резко села. Вот теперь она окончательно проснулась.

Телефон зазвонил снова.

Застонав, Энди потянулась через кровать и увидела Щенка, жевавшего что-то на полу. Когда она шикнула на него, он оторвался от своей игрушки. Но, чем бы корги ни играл, это был не ее телефон. А тот по-прежнему звонил. Энди шарила рукой среди книг на полу, пока не нашла его. На экране высветился номер Лейси. Энди нажала кнопку разговора.

– Что? – спросила она.

– Не чтокай мне! Ты не пришла домой ночевать, и я должна знать, что ты жива!

Энди могла бы и догадаться, что сестра проявит материнскую заботу.

– Я жива, – пробормотала она.

– Теперь слышу. – Наступила короткая пауза, и Энди заподозрила, что ее сестра пытается успокоиться. – Догадываюсь, что ты не можешь сейчас говорить…

Энди покосилась на пустое место в постели рядом с собой. Быстро обведя глазами комнату, она убедилась, что находится в спальне одна.

– Нет, я могу говорить. – Правда, она не была уверена, что ей этого хочется. Лейси захочет узнать все детали великолепной ночи, которую Энди провела с Блейком, а она не была готова обсуждать их.

– Ну и?.. Что случилось? – Сердитый тон Лейси, которым она говорила минуту назад, уступил место беспокойству. – Я думала, что вечеринка будет без ночевки.

– Я ошибалась. – Так чудесно ошибалась.

– Но разве это не против правил? – В голосе Лейси лишь слышался намек на слова «я же говорила». И если подумать, это замечательно.

– Против, – подтвердила Эндреа, думая о сложившемся положении дел. – Точнее, так было раньше. Потому что я не знаю, существуют ли еще какие-то правила.

После прошлой ночи у нее появилось чувство, что положение кардинально изменилось.

– Звучит интригующе. Расскажи мне побольше.

Энди открыла рот, чтобы рассказать кое-какие подробности, но тут же закрыла его. Правильно ли раскрывать тайны своего сердца сестре, когда ей надо так много сказать Блейку? Но даже если это и приемлемо, Энди хотела в первую очередь поговорить с ним. Это было странное чувство. Она всегда всем делилась с Лейси. И будет делать это впредь. Но пока что ей требовалось немного времени.

Зажав телефон между плечом и ухом, она потянулась.

– Послушай, Лейси, я только что проснулась. И даже еще не выпила кофе. И не видела утром Блейка. Давай моя голова немного очнется, а позднее я тебе все расскажу. – Она сдержала зевок. – Кстати, который час?

– Около четверти девятого.

– Черт! – Энди выпрямилась. – Ну никак я не могу прийти на работу вовремя!

Лейси рассмеялась.

– Уверена, что босс не станет ругать тебя за опоздание, – проговорила она.

– Будем надеяться. Но я уже сказала тебе, что еще не видела его. – Остается возможность того, что Блейк решил поставить ее в неловкое положение. Хотя она надеялась, что это не так. Не может этого быть после того, что между ними было. Однако дом был на удивление тих. Где же он?

– Что ж, оторви свою красивую задницу от кровати и иди его искать. Уверена, что он просто дал тебе поспать после затянувшегося вечера. Я права? – Слабая попытка Лейси разузнать что-то не прошла мимо внимания Энди.

Та закатила глаза.

– Лейси, я поговорю с тобой позже.

– Отлично, – ответила Лейси, нарочито громко вздыхая. – Я сама заработалась вчера ночью, и впереди у меня тяжелый вечер, так что я иду спать. Я увижу тебя за ужином?

– Всегда видишь. – Часть Энди надеялась на то, что этот ужин она, возможно, проведет с Блейком. Но при мысли об ужине она вспомнила о свидании, назначенном Джейн на вечер. Он все-таки пойдет на него? Это невозможно узнать, не поговорив с ним.

– Обычно я еще вижу тебя в постели, а вот вчера не увидела, так что, думаю, это был справедливый вопрос. Стало быть, до ужина. Люблю тебя!

– И я тебя люблю. – Выключив телефон, Энди заметила мигание красной лампочки, означающее, что батарея мобильника садится. Она удивилась, что та еще не села, потому что всегда заряжала телефон перед сном. Бросив телефон на ночной столик, Энди потянулась. Ее тело испытывало восхитительную усталость. Мышцы, о которых она прежде и думать забыла, теперь напоминали ей о недавних событиях. И какими же изумительными были эти события!

Улыбнувшись, Эндреа наклонилась, чтобы собрать книги, которые она уронила на пол. Тут была биография Стива Джобса – это ее не удивило, – но остальные три книги оказались детективными романами. Причем не просто таинственными историями – это были произведения старой школы 1940-х годов, полные курящих красоток и сильно пьющих сыщиков. Еще одна тайна Блейка Донована.

Улыбка Энди стала шире, когда она вернула книги на ночной столик и положила сверху пару двадцаток, которые, должно быть, лежали на книгах. Ну разве могла она не оказаться околдованной этим сделавшим себя миллионером, который любит пинбол, сериал «Аббатство Даунтон» и черные детективные романы? Ответ на этот вопрос один: не могла.

Больше всего Энди поражала cила собственного обожания. Она не просто восхищалась Блейком или находила его очаровательным. Она также испытывала еще одно, другое чувство, которое, как Энди поклялась своей сестре, никогда больше не охватит ее. Но все же вот оно, проникло в каждую клеточку ее существа, и связано оно было не только с сексом. Кажется, она любит Блейка. Она любит, бесконечно любит его! И даже представляет их свадьбу и будущих детей.

Это было абсолютно пьянящее чувство, которое согревало ее от макушки до пят и от которого голова у нее шла кругом, как у девочки-подростка. Но оно немного пугало Энди. Однако это был приятный страх.

Отыскав его футболку в куче разбросанной по полу одежды, Эндреа надела ее. Изнывая от желания быть рядом с мужчиной, которого любит, целовать его, обнимать его сильное тело, она принялась его искать. Вместе с Щенком, не отстававшим от нее ни на шаг, она осмотрела его кабинет. Увидев, что там никого нет, Эндреа пошла на запах кофе, тянущийся из кухни, решив, что это отличное место для начала поисков. Блейка и там не оказалось. Но она нашла кружку и наполнила ее для себя, прежде чем продолжить поиски.

Энди прошлась по всему этажу, окликая его по имени, но ответа не получила. Прежде чем пойти наверх, она заглянула в гараж. Машины Блейка там не было. Как странно.

Одолеваемая смятением и разочарованием, она вернулась в кабинет – в этой комнате она чувствовала себя лучше всего. Сев в кресло и подобрав под себя ноги, Энди попивала кофе, раздумывая о том, что может означать отсутствие Блейка. На ум ей пришло два спорных варианта. Либо он ушел, так как что-то произошло – что-то весьма срочное, – либо в доме закончились сливки, но в таком случае он бы оставил ей записку или быстро вернулся к ней.

Но записки она не видела, а с тех пор как проснулась, прошло уже не меньше получаса, и ее пропажа должна была бы уже обнаружиться, и она получила бы к завтраку сливки для кофе.

Все эти размышления приводили Энди к еще одному варианту, варианту ужасному, от которого у нее подводило живот, а ее сердце начинало теснить при одной мысли о нем: Блейка нет рядом, потому что он не хочет быть с ней. Потому что не желает ее видеть.

Это смешно, не так ли? Даже если прошлая ночь не стала для него такой же невероятной, как для нее – тут у Энди в горле образовался комок, – если в жизни Блейка Донована это была всего лишь очередная ночь с любовницей, он не был бы так жесток и бессердечен, чтобы вот так просто уйти от нее. Не правда ли?

Нет. Не был бы. Не смог бы. Он зашел слишком далеко в своих разговорах с ней. Ей даже не на чем уехать, и ему это известно. Нет, он никак не мог оставить ее в затруднительном положении. Не мог внезапно забыть обо всех правилах вежливости, вне зависимости от того, каким нежеланным для него мог оказаться ее визит. Энди не могла во все это поверить.

Потом она заметила папки на столе – папки с делами кандидаток, которые она вчера принесла с собой. Когда она оставила их там, они были перетянуты резинкой. А сейчас они были разбросаны по столу, причем две из них оказались открыты. Встав, Эндреа подошла к столу, чувствуя, что в груди у нее появляется комок страха. Ни к чему не прикасаясь, она села на стул Блейка, чтобы увидеть все так, как видел недавно он. Верхняя открытая папка содержала бумаги Джейн Осборн, причем ее имя было обведено ручкой. Само собой, это ничего не означало. Возможно, Блейк думал отменить свидание с Джейн или искал ее телефон, да и вообще существовал миллион причин, которые могли заставить его заглянуть в папку Джейн Осборн.

Но под папкой Джейн оказалась ресторанная папка. А сверху в ней лежал рекламный листок ресторана «Ментон». Номер резервирования столика был обведен черной ручкой. Вчера на листке этого не было. Должно быть, Блейк сделал это сегодня утром. Это точно. Господи! Блейк собирается повести Джейн в «Ментон» – лучший ресторан в Бостоне.

Сердце Энди упало.

Познакомившись с Джейн несколько недель назад, Энди была в восторге. Она считала, что Джейн – идеальная невеста для Донована. У нее были подходящие волосы, подходящие глаза, устраивавшие его биографические данные, тот тип личности, который был ему нужен. Эндреа казалось, что сама Судьба свела ее с Джейн. Но теперь она думала, что это не столько Судьба, сколько карма. Награда за все те гадости, которые она сделала, работая у Макса Эллиса. И вот теперь она должна сидеть и смотреть на то, как мужчина, которого она любит, продолжает встречаться с другой женщиной – женщиной, которую не кто иной, как она сама выбрала для него.

По щеке Эндреа скатилась слеза. Да и вторая была уже на подходе, но она удержала ее и заставила себя успокоиться, глубоко дышать и все обдумать. Возможно, все совсем не так, как ей кажется. После прошлой ночи Блейк не стал бы обращаться с ней таким образом. Нельзя делать какие-то выводы, всего лишь взглянув на две папки. Вероятно, существует иное объяснение. Ей надо просто поговорить с ним и все выяснить.

Она набрала номер его мобильника по городскому телефону. Ответа не было. Где, черт возьми, он может находится в восемь тридцать утра? С другой стороны, не исключено, что, увидев на экранчике номер своего домашнего телефона, он мог нарочно не отвечать, догадавшись, что звонит она. Но тогда звонок попросту перешел бы прямиком в голосовую почту.

Нет, Энди придумывает что-то лишнее. Не может она что-то узнать без разговора с Блейком.

Решив дать Доновану право на презумпцию невиновности, пока они не поговорят, Энди отправилась в спальню за своей одеждой. Одевшись и забрав свой телефон, она заметила двадцатки, которые раньше упали на пол. Внезапно ей пришло в голову, что вчера ночью, когда они пришли в спальню, денег тут не было. Не так ли?

Нет, она точно помнила, что не видела их.

Так это означает?.. Неужели это?.. Она была не в состоянии облечь свое предположение в слова, но оно само по себе было омерзительным. И все же она вынуждена принять это в буквальном смысле. А этот буквальный смысл говорил о том, что Блейк оставил ей деньги. На ночном столике. За секс. Как проститутке.

Багровое марево застило ей глаза. Да он отнесся к ней, даже не как к хорошей проститутке, потому что проститутке ему пришлось бы заплатить больше, чем какие-то паршивые сорок долларов. А ведь они уже бывали в похожей ситуации, которая была близка к катастрофе. И согласились никогда больше не говорить о плате за секс. И можно ли считать, что оставленные на ночном столике деньги – это его своеобразный способ обойти это соглашение? Или, может, теперь, когда все правила нарушены, он вообще бросил деньги рядом со столиком?

Боже, пусть это будет не тем, чем кажется, потому что в противном случае Энди совершит что-то ужасное. Что-то, что превратит горящие папки Эллиса в модель адекватного поведения служащего компании.

С дрожащими от ярости руками и сердцем, по-прежнему терзающимся от отсутствия Блейка, Энди использовала последнюю батарею в ее умирающем мобильнике для вызова такси. Она хотела было обнять Щенка на прощание – маленького песика она тоже горячо полюбила, – но корги продолжил жевать какие-то обрывки, которые раньше уже привлекли ее внимание.

Тихо пробормотав: «Пока, Щенок», – Энди вышла из дома ждать такси и заперла за собой дверь. Эндреа опасалась, что пока она одна в особняке Донована, ей не хватит сдержанности, а действовать, не выслушав его мнения, будет несправедливо. К тому же Лейси дух из нее вышибет, если она нарвется еще на одно судебное преследование. И в данном случае последний довод был более существенным, чем предыдущий.

Глава 19

К тому времени когда Энди приехала домой, приняла душ, привела себя в порядок и добралась до офиса, было уже почти одиннадцать часов. Прежде она ни разу так сильно не опаздывала на работу. Поднимаясь на лифте, она задумалась, надо ли ей чувствовать себя виноватой за опоздание. Но эту мысль мгновенно смели другие чувства, бушевавшие в ней: ярость, ревность, боль, ощущение себя преданной.