– «Звонок удачи»? – В глазах Пола мелькнули огоньки. – Я проезжал как-то мимо вашего магазина. Вы его владелица?

– Да, – ответила Эллис, с досадой обнаружив, что сама отвечает на вопросы, вместо того чтобы их задавать. – Я надеялась на встречу с миссис Паттемор.

– В данный момент ее нет дома, – пояснил Пол. – Но, может, я могу вам быть полезен?

Эллис ничего другого не оставалось, как продолжить свою игру.

– По правде говоря, – начала она, не придумав иного объяснения своему появлению, – я хотела сообщить ей, что она является счастливой обладательницей приза, разыгрываемого нами среди наших клиентов. Я приехала специально, чтобы лично вручить ей переговорное устройство для внутренней связи.

– Вот как? – Пол недоверчиво изогнул бровь. – Я что-то не припомню, чтобы мама делала у вас покупки.

– Мы провели лотерею среди наших бывших покупателей, – пояснила Эллис. – Мы стремимся к расширению бизнеса. Пару лет назад ваша компания заключила со «Звонком удачи» крупную сделку.

Эллис обнаружила этот факт прошлой ночью, когда не могла уснуть. Фамилия Паттемор казалось ей знакомой, и это не давало ей покою. В конце концов она поднялась с кровати, чтобы перелистать старые деловые бумаги, и в одном из журналов наткнулась на это имя.

Питер Паттемор заключил контракт со «Звонком удачи» на поставку новых телефонных аппаратов для своей приемной и ряда других офисов компании. Поставка обычно дополнялась контрактом по обслуживанию средств коммуникации, требовавшим пролонгирования каждые полгода, но данный контракт Питер Паттемор не обновил.

Вновь открывшиеся обстоятельства усилили желание Эллис выяснить, какие отношения связывали Джо с ее отчимом. Стив Смитуайт занимался доставкой телефонных устройств клиентам ее магазина, а также обеспечивал обслуживание приобретенных аппаратов, включавшее поддержание техники в чистоте и мелкий ремонт. Возможно, тогда-то Джо и познакомился со Стивом.

– Уверен, что выигрыш очень обрадует матушку, – заметил Пол. – Она давно мечтала оборудовать дом переговорными устройствами.

Эллис в замешательстве молчала. Невозможность увидеться с матерью Джо ее обескуражила. К счастью, придуманный ею план давал ей шанс снова побывать в доме Паттеморов со связистом, чтобы сделать в доме проводку и установить устройства внутренней связи, а затем наведаться через неделю и предложить контракт на обслуживание.

– Вы не возражаете, если я принесу аппараты сейчас?

– Они у вас с собой? – В голосе Пола прозвучало неподдельное удивление.

– Конечно. В багажнике машины.

– Разумеется, я не возражаю. Позвольте мне вам помочь, – предложил Пол.

– Буду премного вам признательна, – отозвалась Эллис.

Пол Паттемор был так же хорош собой, как и Джо, только выглядел более ухоженным. Он имел более крепкое телосложение и смотрелся куда вальяжнее своего худощавого брата.

– У вас красивый дом, мистер Паттемор, – сказала Эллис, когда он поймал ее взгляд.

– Называйте меня Полом, – попросил он с улыбкой.

– Если вы будете называть меня Эллис.

– С удовольствием.

Вероятно, Джо не рассказывал обо мне никому из своих домашних, подумала Эллис.

– Вы давно здесь живете? – поинтересовалась она у Пола, желая поддержать разговор.

– Всю свою жизнь. После смерти отца мама хотела продать дом, но мы с Джо отговорили ее.

– Джо? – переспросила Эллис ровным голосом, открывая заднюю дверцу машины.

– Это мой брат, – сообщил Пол. – Паршивая овца в нашем стаде.

– Но почему? – удивилась она и, вытащив из багажника объемную коробку, протянула Полу.

– Есть немало причин, – сообщил он со вздохом. – Даже не знаю с чего начать.

Вместе они направились к дому, неся по большой коробке с аппаратурой.

– Полагаю, в каждой семье не без урода, а то и двух, – заметила Эллис в надежде вернуть Пола к разговору о брате.

– Но мало кто из них побывал за решеткой.

Она резко остановилась, споткнувшись о ступеньку. Чтобы удержать Эллис от падения, Пол ухватил ее под локоть.

– С вами все в порядке? – участливо осведомился он, оглядев Эллис с ног до головы.

– Все в порядке. Спасибо.

Эллис не ожидала, что собеседник сразу поведает ей о пребывании Джо в заключении, хотя именно этого и добивалась. Судя по общительности Пола, из него можно вытянуть многое.

– Представляю, как тяжело вы перенесли арест вашего брата, – посочувствовала Эллис, ставя коробки на стол в вестибюле.

– Особенно мама, – подтвердил Пол. – Она предпочитает смотреть на Джо сквозь розовые очки. Что касается меня, то я склонен видеть… теневые стороны его натуры.

– Звучит зловеще, – рассмеялась Эллис, снедаемая любопытством, и принялась распаковывать аппаратуру.

– Еще бы! – Пол усмехнулся. – Поймите меня правильно, Эллис, Джо вовсе не злодей, но он умеет манипулировать людьми ради собственной выгоды.

Эллис с трудом верила своим ушам. Как может Пол говорить о брате подобные вещи? Она даже открыла рот, чтобы защитить бывшего жениха, но вовремя спохватилась. Слова Пола соответствовали действительности. Она и сама пала жертвой манипуляций его брата.

– Не поэтому ли он угодил за решетку, – осторожно начала она выведывать подробности, – что пытался использовать человека, которому это пришлось не по нраву?

– Мне вообще не следовало бы раскрывать семейные тайны перед незнакомкой. Это все равно, что стирать на людях грязное белье. – Пол сложил пустые коробки в пирамиду и придвинулся к Эллис почти вплотную. – Но почему-то мне кажется, что мы с вами давно знакомы.

Эллис обомлела. Неужели брат Джо пытался с ней заигрывать?

– Не так-то часто встретишь женщину, с которой легко разговаривать, – продолжил Пол свою мысль, – на которую приятно смотреть.

Лицо Эллис залил румянец смущения. Она почему-то чувствовала себя виноватой. Но с какой стати? Ее не связывали с Джо никакие обязательства. Пол представлялся ей честным, добрым, благородным. Редкое качество в современных мужчинах. К тому же любая женщина нашла бы его удивительно привлекательным. Эллис не была исключением.

– Простите, если я смутил вас, – извинился Пол, отступая на шаг. – Порой в присутствии красивой женщины я теряю ощущение реальности.

– Все в порядке, – заверила она, прервав неловкое молчание. – Я польщена. Правда.

– Тогда, возможно, вы не откажетесь как-нибудь со мной поужинать, – предложил он, и на его губах заиграла улыбка.

– С удовольствием, – согласилась Эллис, не раздумывая.

Его белозубая улыбка стала еще шире.

– В пятницу вечером вы свободны?

– Думаю, что да, – ответила Эллис, ощутив нервное возбуждение. Она ни с кем по-настоящему не встречалась со времен… предшествующих появлению в ее жизни Джо.

– Вот и замечательно. – Пол открыл ящик стола и вытащил оттуда карандаш и листок бумаги. – Оставьте мне ваш адрес. Я заеду за вами в восемь вечера.

После секундного колебания Эллис записала адрес квартиры, которую снимала у Эдуардо на выходные. Теперь ей не придется объяснять матери, почему она встречается с братом Джо. Тем более, что она чувствовала себя на его счет не совсем уверенно.

– Надеюсь, последняя новинка «Звонка удачи» вашей матери понравится, – сказала Эллис и, протянув Полу листок с адресом, направилась к двери.

– Даже не сомневаюсь. – Он аккуратно сложил бумагу и спрятал в карман рубашки. – С нетерпением жду пятницы, Эллис.

– Я тоже.

Но стоило Эллис оказаться за рулем машины, как ее охватила паника. Уж не совершает ли она ужасную ошибку? Желание отомстить Джо – это одно, но встречаться ради этого с его братом – совсем другое. Она считала подобное поведение непорядочным по отношению к Полу, да и к себе самой. Придется рассказать Полу правду, когда он заедет за ней в пятницу.

А вдруг он отнесется к этому с безразличием? Вдруг все равно захочет с ней встречаться?

Тогда… ей придется принять важное решение. С одной стороны, свидания с одним из братьев Паттемор могли бы стать бальзамом для ее униженного самолюбия, но, с другой стороны, ее разбитому сердцу они не помогут.


Вернувшись в «Звонок удачи», Эллис обнаружила в салоне магазина Джо. Она обвела зал взглядом, но матери поблизости не заметила.

– Что ты здесь делаешь? – осведомилась она, слегка опьяненная мыслью, что назначила свидание его брату.

– Жду тебя. – Джо обогнул прилавок. – Я хочу пригласить тебя сегодня на обед, если у тебя нет других планов.

Они не виделись с той самой ночи, как Эллис поцеловала его на крыше и сбежала. Затем она занималась сбором сведений о семье Паттемор и на звонки Джо не отвечала.

Знание, как известно, сила. И сила Эллис с каждым днем крепла. Она успокаивала себя тем, что ее безрассудное влечение к Джо прекратится, как только она узнает его поближе.

Но пока происходило обратное.

Осознавая это, Эллис понимала, что не должна затягивать со своим экспериментом. Она отлично провела старт, теперь настало время прибавить обороты. Она возбудит в Джо необузданную страсть и выпытает у него все, что ее интересует.

Чтобы потом бросить.

– Куда пойдем? К тебе или ко мне? – спросила Эллис.

– По правде говоря, я хочу пригласить тебя туда, где мы раньше не бывали. Это сюрприз. Серые глаза Джо полыхнули огнем. – Мне кажется, тебе там понравится.

Неожиданно для себя Эллис ощутила новый прилив страсти к этому мужчине. Она смотрела на него и не могла насмотреться. Его атлетическое тело вызывало у нее трепет. Минувшей ночью он опять ей снился, и она с радостью предавалась безудержным фантазиям. Его нежные ласки сводили ее с ума. Закончилось все тем, что она проснулась, дрожа от чувственного возбуждения.

Это был дурной знак. Обольщение Джо могло принести долгожданные плоды лишь в том случае, если она сама останется к нему равнодушной. Судя по непроизвольной реакции ее организма, задача представлялась довольно сложной, хотя и не невыполнимой. Эллис только надлежало помнить, как сильно он ее обидел и что в будущем он не должен иметь возможности повторно сотворить с ней подобное.

– Я только скажу маме, что мы уезжаем, – бросила Эллис.

– Но ее нет здесь.

– А где она?

– Отправилась на свидание. – Джо широко улыбнулся. – Сюзан с восторгом сообщила мне, что идет выпить чашечку кофе в компании некоего Ника. Так что я предложил подежурить в магазине до твоего возвращения.

– С Ником Эдвардсом? – упавшим голосом уточнила Эллис.

– Ты его знаешь?

– Я не знаю его. – Эллис даже не была уверена, существует ли этот человек на самом деле. Вероятно, настало время в этом разобраться. – Мама случайно не сказала, где у нее назначена встреча?

– В кофейне Малики. Сюзан обещала вернуться примерно через час. – Джо взглянул на часы. – Она ушла около тридцати минут назад.

– Тогда, возможно, я его застану. – Эллис стремительно пошла в подсобное помещение.

– Застанешь кого? – удивился Джо, глядя ей в спину.

Но Эллис не удостоила его ответом. Она хотела найти Анну, свою помощницу. Анна принимала товар. Эллис попросила ее присмотреть за торговым залом и торопливо выскочила на улицу через служебный вход. До кофейни Малики было минут десять ходу. Эллис решила, что скорее доберется туда пешком, чем будет стоять в машине в пробках, а затем искать место для парковки.

Не успела Эллис пройти и несколько шагов, как заметила, что ее догоняет Джо.

– Ты что здесь делаешь?

– Пытаюсь понять, что происходит, – ответил он, поравнявшись с ней. – Я никогда не видел тебя такой расстроенной.

– Стоило посмотреть на меня в тот день, когда ты не явился к алтарю, – заметила она с сарказмом.

Эллис не хотелось делиться с Джо своими опасениями насчет психического здоровья своей матери, поэтому она позволила себе быть дерзкой, хотя тотчас пожалела об этом. Зачем она постоянно напоминает ему, как сильно он ее ранил? Это свидетельствовало о ее слабости.

Некоторое время Джо шел молча. Когда он наконец заговорил, то искренность его тона поразила Эллис.

– Я страшно виноват перед тобой. Прости меня за ту боль, что я тебе причинил. Но сделанного не воротишь. Поверь, если бы я мог, то многое изменил бы в своей жизни.

– Например? – Она вопросительно взглянула на него, полагая, что он имеет в виду свое пребывание в заключении.

– Во-первых, я бы ни за что тебя не бросил. Во-вторых, выбрал бы иной род занятий. Сейчас я являюсь финансовым директором нашей семейной компании. Не могу сказать, что мне моя работа не по душе, но я предпочел бы заняться собственным делом.

– А что тебе мешает?

– Понимаешь, – у него на скулах заходили желваки, – когда являешься незаконнорожденным сыном, то чувствуешь необходимость постоянно доказывать свою верность.

Верность кому? – удивилась Эллис. Родителям? Брату? Пол назвал Джо паршивой овцой. Похоже, что Джо приходилось бороться за свое место под солнцем всю жизнь.