Не задавая больше лишних вопросов, леди Аргейл постаралась взять себя в руки. Конечно, волнение никуда не делось, но будучи англичанкой, герцогиня прекрасно умела владеть собой. И лишь когда дело касалось её единственного сына, она теряла привычное хладнокровие.
В детстве он был тихим и послушным мальчиком, доставляя ей меньше проблем, чем бойкие дочери. Но при всех своих достоинствах Габриэль был очень раним и часто убегал к реке, протекающей неподалёку от замка, желая побыть вдали от всех...
Покинув столовую, маркиз действительно направился в единственное место, где его никто не станет беспокоить.
Казалось, он должен радоваться тому, что ему удалось избежать союза с леди Анджелиной. И в тоже время Габриэль почувствовал свою вину в сложившейся ситуации... Ведь если бы не он, то девушке бы не пришлось уезжать из Лондона, и тогда бы непоправимое не случилось! Хотя, возможно, ещё не поздно всё исправить! Наплевав на свою гордость, молодой человек был готов жениться на леди Анджелине. Ведь теперь она наверняка не откажет ему. Но прежде ему следует посоветоваться с отцом и решить этот вопрос.
А пока он взял верхнюю одежду и вышел на улицу, где уже было достаточно темно, и начиналась метель, но с детства знакомый с каждой тропой, Габриэль не собирался отменять прогулку. Только свежий воздух был способен помочь ему в данной ситуации.
Он уже начал переходить древний мост, построенный несколько веков назад, когда услышал взволнованные голоса Лукаса и отца.
- Гейб, мост не безопасен, - прокричал герцог,надеясь, что сын его услышит, несмотря на шумящую бурю.
И Габриэль услышал, намереваясь повернуть назад, но треск прогнившей древесины застал его врасплох. Уже в следующую секунду он барахтался в холодной воде, пробив тонкий слой льда.
Маркиз умел держаться на воде, но никогда не отличался мастерством. А сейчас когда каждая частичка его тела заледенела, ему казалось, что он и вовсе не сможет плыть. Тяжёлая верхняя одежда тянула его вниз, но Габриэль делал упрямые попытки всплыть. Ему хотелось жить. Ради родных, ради себя... Именно в этот миг молодой человек понял, как глупо расстраиваться из-за одной неудачи и считать себя несчастным... А ведь для настоящего счастья нужно не так уж много.
Он почти потерял сознание, когда почувствовал, как отец и Лукас вытащили его из воды и понесли в сторону замка. Единственное, что он мог сделать в тот миг, когда кузен отец опустили его на широкую постель, это тихо прошептать :
- Прости меня, папа, я не хотел...
- Я знаю, Гейб, - отдышавшись, произнёс герцог, улыбнувшись своей добродушной улыбкой.
Вскоре маркиз погрузился в беспокойный сон, ещё не зная, что пробуждение подарит ему много неприятных сюрпризов.
После того, как доктор Макворт осмотрел маркиза и герцога, леди Аргейл не смогла не спросить :
- Что ты можешь мне сказать, Фергус? - произнесла она, когда немолодой мужчина вошёл в гостиную.
Он был доктором семьи Аргайл уже не одно десятилетие, поэтому в замке к нему относились как к близкому другу.
- Элис, хотел бы я сказать, что всё обойдётся, но боюсь, это не так. Насчёт здоровья молодого мастера[8] можно не волноваться. Он молод и быстро восстановится.А вот состояние его светлости меня очень беспокоит. Лорд Аргейл в прошлом имел проблемы с дыхательными путями, и боюсь, что...
- Фергус, ты ведь сделаешь всё возможное, чтобы...
- Я уже сделал, Элис, - прервал герцогиню доктор, - теперь всё в руках Господа!
Следующие несколько дней были самыми нелёгкими в жизни герцогини. Тревога за мужа и сына не давала ей покоя.
А когда случилось то, чего так боялся доктор, горю женщины не было предела. Вместе с супругом они прожили почти тридцать счастливых лет. Их любовь преодолела множество преград, прежде чем они смогли соединить свои жизни.
У них родилось четверо прекрасных детей, и каждого своего ребёнка герцогиня нежно любила. И вот теперь она осталась без любимого мужа...
Помимо скорби, все её мысли были о том, чтобы Господь сжалился над Габриэлем, который до сих пор не приходил в себя. И хотя доктор Макворт уверял, что здоровью молодого герцога ничего больше не угрожает, леди Аргейл не могла успокоиться.
Поддержка сестры и племянника, который на удивление быстро встал на ноги после неожиданного купания, помогали ей держаться.
Габриэль действительно стал приходить в себя, когда жар стал постепенно снижаться, а приступы сильного кашля стали приходить всё реже.
Вначале молодой человек лишь ненадолго пробуждался, чтобы сделать несколько глотков холодной воды, но вскоре его взгляд стал более осознанным, и когда мать заглянула к нему с очередным визитом, он не смог не заметить её траурный наряд.
За несколько дней из полной жизни женщины пятидесятилетняя герцогиня превратилась в свою бледную тень.
- Мама, что случилось, почему ты... Что-то с отцом? - поинтересовался Габриэль, отметив, что сердце сжимается от неприятного предчувствия.
- Его больше нет, - тихо ответила леди Аргейл, не в силах скрыть слёзы, выступившие на глаза.
Жестокая реальность обрушилась на молодого человека вместе с этими словами. Осознание того, что именно он стал причиной гибели родителя, крепко отпечаталось в его сознании. В одно мгновение все его жизненные цели и планы утратили значение. Чувство вины охватило душу, и Габриэль понял, что уже никогда не сможет быть прежним...
Глава 11
Лорд Торн праздновал свою победу. На самом деле всё оказалось проще, чем он думал.
В первую очередь потому, что отпала надобность жениться на леди Анджелине. Спустя несколько дней после её вынужденного отъезда в Бат в Лондоне прошёл слух, что граф Толбот неудачно вложил деньги в какое-то предприятие в Вест-Индии и потерял всё, включая немалое приданое его своенравной дочери.
Получив записку от достаточно наивной девушки, граф первым делом решил договориться с Локвудом о новых сроках пари. В условиях не было никаких слов о том, что Торн не мог попросить отсрочку. Ведь для того, чтобы уложить в постель эту ледяную королеву, не ведя её к алтарю, понадобится немало времени.
Локвуд согласился, и граф начал тщательно планировать свои шаги. Заставив леди Толбот томиться в ожидании, он приготовили её к тому, что из-за отчаяния ей придётся согласиться на любые его условия.
Так и случилось. Побег, лёгкий испуг - и ему даже не пришлось соблазнять эту бесчувственную куклу, не способную возбудить в мужчине желание.
Леди Анджелина сама отдала ему локон и чулок, и теперь, оставив девушку на постоялом дворе, не желая встретиться с её родителем, граф направлялся в столицу, намереваясь как можно скорее получить свой выигрыш.
Лондон встретил его дождливым осенним днём, но даже это не смогло испортить графу настроение. Отдохнув и переодевшись дороги, он отправился в Уайтс.
В клубе, как обычно, собралось немало мужчин. Лорд Локвуд сразу его заметил и поспешил подозвать к себе.
- Торн, вы вернулись, дружище, - хлопая его по плечу, произнёс Локвуд.
- Совершенно верно, Локвуд, и у меня есть кое-что для вас, - граф достал из внутреннего кармана сюртука завернутый в носовой платок локон тёмно-каштановых волос и шёлковый чулок с голубой подвязкой.
Положив свои трофеи на обтянутый зелёным сукном стол, он довольно ухмыльнулся.
- Бог мой, Торн, ты действительно уложил в постель Ледяную деву? - с недоверием поинтересовался Локвуд. -Ну и что же ты можешь о ней сказать? Неужели в постели она такая же холодная, как и в бальном зале?
Комнату оглушил звук мужского смеха. Торн не собирался говорить о том, каким именно способом раздобыл доказательства своей победы, поэтому ответил :
- Ну почему же... - хитро начал граф, - это только с виду девица холодна как лёд, а на деле... Страстная, как тигрица, она сама умоляла меня взять её в самых разных позах.
- В который раз убеждаюсь, что все женщины - шлюхи, - произнёс лорд Локвуд, вертя в руках яркий локон, - но это, тем не менее, не отменяет твоей победы,Торн.
- И когда, позволь узнать, я смогу получить свой выигрыш? - нетерпеливо спросил лорд Торн.
- Буду ждать тебя завтра поутру, - произнёс лорд Локвуд, ему на ум пришла ещё одна интересная мысль, которую он непременно собирался исполнить.
Находясь в гостиной, Анджелина нервно комкала юбку своего более чем скромного платья, стараясь успокоить нервы, которые за последнее время успели изрядно расшататься. На уютной софе рядом с ней удобно устроились Эндрю и Вайолет. Брат и сестра как никогда прежде нуждались в её внимании, и девушка старалась им его дать.
Чувство вины не покидало её последние несколько дней, ведь это из-за неё их отец находится на грани жизни и смерти.
Леди Толбот не могла забыть, что случилось после того, как лорд Торн, получив от неё чулок и локон волос, оставил её одну на постоялом дворе.
Анджелине было страшно. Её трясло от мысли, что человек, которого она привыкла считать джентльменом, на самом деле таковым не являлся. Он хотел обесчестить её, не собираясь при этом жениться...
Найдя в себе достаточно сил, девушка привела себя в порядок и спустилась вниз, где намеревалась спросить управляющего когда будет почтовый делижанс до Лондона. Анджелина очень хотела узнать, правду ли говорил граф о том, что она больше не является богатой наследницей. Ей стоило поговорить с отцом и всё выяснить, но, как оказалось, лорд Толбот опередил её. Увидев его входящим в дверь постоялого двора, Анджелина не выдержала и кинулась к нему на шею.
Отец не упрекнул её и не сказал лишнего слова, пока они направлялись в поместье, находившееся в Йоркшире. Но легче от этого девушке не стало. Она начала ясно осознавать, что на самом деле натворила! Репутация семьи, брата, сестры... Она уничтожила всё одним необдуманным поступком!
Когда вчера утром пришла почта из Лондона и с лордом Толботом случился удар. Анджелина не находила себе места, подозревая, что мог узнать из столицы родитель. Лорд Торн не будет медлить с тем, чтобы показать всем свидетельство её грехопадения...
Сейчас девушка ожидала доктора Брайанта, который должен навестить их и убедится, что состоянию отца ничего не угрожает. Когда старый дворецкий Бингс объявил о прибытии визитёра, Анджелина подумала, что это доктор, и попросила слугу незамедлительно проводить его в гостиную. Какого же было её удивление, когда спустя несколько минут порог вступил виконт Локвуд.
- Милорд, - поспешно встав, произнесла Анджелина, - чем обязана подобной чести?
Эндрю и Вайолет поднялись вслед за ней, вежливо поклонившись гостю.
- Леди, Анджелина, - как ни в чём не бывало произнёс молодой человек, посмотрев на находившихся рядом с ней детей, - у меня к вам очень важный разговор... Вы не могли бы...
- О, конечно, - Анджина взяла брата и сестру за руку и повела к двери, по пути задев юбками длинные ноги гостя, - я оставлю вас на мгновение, милорд.
Когда за ней закрылась дверь, лорд Локвуд не смог сдержать похотливой усмешки. Леди Анджелина была прекрасна своей броской красотой, и ему хотелось видеть эту гордую аристократку свой. Но не просто на одну ночь, а в качестве постоянной любовницы. В этой ситуации у неё нет другого выхода, думал лорд, готовясь сделать ей не самое обычное предложение, которое можно услышать в стенах аристократических гостиных. Если леди Анджелина хочет сохранить прежний образ жизни, она согласится, лорд Локвуд был уверен в этом!
Глава 12
Вернувшись в гостиную, Анджелина застала гостя стоящим у окна. Лорд Локвуд никогда не входил в число её поклонников, предпочитая проводить время за пределами бального зала. Оттого она гадала, что же могло понадобиться здесь этому мужчине. Путь от Лондона до Йоркшира был не близким, и наверняка у его визита есть цель.
- Чем я могу помочь вам, милорд? - нарушив тишину, поинтересовалась девушка, - простите за столь холодный приём, но мой отец...
- Леди Анджелина, я приехал сюда с одной целью - сделать вам весьма неожиданное предложение.
- Предложение? - удивлённо переспросила Анджелина. -Но милорд вы наверняка знаете, что я...
- Разумеется, я знаю, леди Толбот, - за два шага преодолев разделяющее их расстояние, произнёс лорд Локвуд, - именно поэтому я предлагаю вам стать моей любовницей.
Анджелина почувствовала себя так, будто на неё вылили ведро ледяной воды. Она осознавала, что от её репутации не осталось и следа, но услышать подобное предложение было крайне оскорбительно.
"Жестокий Ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жестокий Ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жестокий Ангел" друзьям в соцсетях.