— Да, я действительно сплю с ним.
— Почему, Флер? Скажи мне, ради Бога, почему?
Зачем тебе все это? Чего ты добиваешься?
— Очень многого, как мне кажется.
— Чего именно?
— Джо, — с раздражением сказала Флер, — сделай одолжение, выслушай меня. Это совсем не то, что ты думаешь.
— Неужели?
— Да, Джо. Пирс имел какое-то отношение к моему отцу. Это не просто предположение. Я знаю это наверняка.
— Флер, ради всего святого'.. — Его голос слегка вздрогнул. Она уставилась на него, но Джо отвернулся и стал молча смотреть в окно.
— В чем дело, Джо?
— Ни в чем.
— Это не правда. Я же вижу, Джо. Ты что-то знаешь? Джо, ничего не скрывай от меня.
— Флер, — тихо попросил он, — не втягивай меня в это дело, пожалуйста.
— Но как, Джо? Я же вижу, что ты уже влип в эту историю. Не лги мне, Джо. Я слишком хорошо знаю тебя.
— Флер, это ни к чему не приведет нас, понимаешь? Давай лучше вернемся к твоим милым и безобидным фантазиям. Кстати, как тебе удалось познакомиться с Пирсом?
— Очень просто. Однажды он ужинал вместе с моим боссом. Мне оставалось лишь появиться в ресторане.
— Ты пришла туда специально, чтобы познакомиться с ним?
— Да.
— Но зачем, Флер?
— Я все скажу тебе, Джо, — с горечью ответила Флер. — Это случилось из-за того, что ты сам всегда считал в порядке вещей.
— Значит, во всем виноват я, не так ли? И в том, что ты завела роман с мужем сестры?
— Да, в этом-то все и дело, Джо. Она моя сестра. У нас одна мать, а вы… Вы оба скрываете от нее даже факт моего существования! Вы стесняетесь меня, как прокаженной. Вы превратили меня в грязный и позорный секрет. Вспомни свои слова: «Мы ничего не сказали Пирсу о тебе», «Нам не следует говорить Пирсу о том, что у его жены есть сестра». Как ты думаешь, мне было приятно все это слышать? Да еще от тебя, Джо?
Ах, Хлоя, ох, Хлоя, только бы не повредить ее счастью!
Это было бы слишком ужасно для нее! Мы не должны говорить ей о том, что у нее есть сестра!
— Флер, — прервал ее Джо, — это не совсем…
— Как, по-твоему, мне надо было относиться ко всему этому, Джо? Могла ли я не чувствовать себя ущемленной?
— Ты права. Флер, — признался Джо, опустив голову. — Тебе это было больно. Я согласен.
— Больно? Это не то слово, Джо! Но я несла это бремя, Джо, такое тяжелое, что в один прекрасный день оно потащит меня на дно. Думаю, для вас это лучший выход из положения.
— Флер, не надо…
— Вот как все это началось, — продолжала она, не обращая внимания на его попытки остановить ее. — Я страстно хотела отомстить всем вам, причинить вам такую же боль. Сказать ему, кто я, а потом встретиться с ним с глазу на глаз.
— И что? Неужели ты безнадежно влюбилась в него?
— Пошел ты к чертовой матери! — воскликнула Флер. — Дело в том, что он, услышав мое имя, чуть было в штаны не наложил от страха. Это было невероятно.
— Что же он сказал тебе? — с интересом спросил Джо.
— Ничего не сказал, конечно.
— Флер, — Джо почувствовал некоторое облегчение, — это безумие. Остановись. Это ничего не даст тебе. У тебя просто паранойя. То, что это связано с твоим отцом, самая настоящая чушь. Ты должна забыть все это.
— Джо, я не могу этого сделать. Пожалуйста, попытайся понять меня. Я была там. Я видела его глаза, известные всему миру. Они выражали ужас, Джо.
Неописуемый ужас! Казалось, он увидел призрак. Да так оно и было, Джо. Он действительно увидел призрак моего отца.
— А потом? Что случилось потом?
— Потом? Ничего. Я извинилась и пошла обедать.
А на следующий день я позвонила ему и попросила дать автограф моей тете, которую я придумала. Он понял, что я ничего не знаю об отце, и великодушно согласился встретиться со мной в вестибюле гостиницы. Теперь Пирс уверен в своей безопасности. Я подружилась с ним.
Не скрою, он нравится мне, а я нравлюсь ему. Наши отношения доставляют мне удовольствие, Джо, довольно своеобразное, конечно.
Джо подумал, что никогда еще не видел у нее таких глаз — холодных, расчетливых и даже жестоких. Он вздрогнул.
— Значит, ты все-таки сблизилась с ним. Ну и что?
Он подтвердил твои подозрения? Он сказал тебе: «Да, Флер, я хорошо знал твоего отца, мы вместе работали в Голливуде много лет назад»?
— Нет. Пирс вообще отрицает, что был в Голливуде.
— Неужели? Но это уже о многом говорит, разве не так?
— О, Джо, ради Бога, не издевайся. В этом-то все и дело. Разумеется, он никогда не признается, что знал моего отца. В особенности если.., если погубил его.
— Флер, я в отчаянии. Из-за каких-то глупых и необоснованных предположений ты набрасываешься на мужа сестры и заводишь с ним роман.
— Джо, это нельзя назвать необоснованными предположениями. Поверь мне. В этом что-то есть. Я убеждена: этот человек что-то знает о моем отце. А его скрытность свидетельствует лишь о том, что это что-то ужасное.
— И ты, конечно, считаешь, что это ужасное сделал Пирс, а не твой отец? Флер, ты же знаешь, есть доказательства того, что именно твой отец вел себя не слишком хорошо. — Джо уже овладел собой и говорил спокойно и вразумительно. Это подействовало на Флер.
— Не знаю, Джо. Да, скорее всего отец в чем-то виноват. Но мне не хочется думать об этом. Могу сказать одно: Пирс был очень испуган, и я должна во что бы то ни стало узнать почему.
— И как же долго ты собираешься это выяснять?
— Я потрачу на это столько времени, сколько нужно. Если я узнаю, что именно Пирс погубил отца и передал в журнал эту гнусную информацию, я отомщу ему.
Это неизбежно, Джо. Ведь из-за него я так одинока и несчастна. Поэтому я сделаю все, чтобы и он стал одиноким и несчастным.
— Флер, ты не понимаешь, о чем говоришь. Это просто.., невротическая реакция, что ли.
— Нет, понимаю, к тому же это не имеет никакого отношения к неврозам.
— Хорошо. А эта месть… Она коснется и Хлои?
— Нет, мне наплевать на Хлою, — отрезала Флер и посмотрела в глаза Джо. — Однако это может задеть и ее: Но повторяю: для меня это не так уж важно.
— Плохо, Флер. Плохо и грустно.
— Мне тоже грустно, Джо. Увы, это так. Может, это и плохо. Не знаю.
Джо долго задумчиво смотрел на нее.
— И все же я до сих пор не понимаю, чего ты добиваешься.
— Ну, прежде всего я хочу выяснить, замешан ли в этом деле Пирс. Если это так, я попробую заставить его признаться. Он должен все рассказать мне. А потом я заставлю его страдать. Пусть узнает, что такое боль и как тяжело ее переносить. Пусть испытает то, что пришлось испытать мне. По-моему, это справедливо. Я хочу попугать его немного. Попугать и заставить осознать свою вину.
— Я некогда не злился так, как сейчас. Ты просто бесишь меня;
Флер посмотрела на него.
— Но мне действительно было очень больно. Я всегда считала тебя другом и надеялась, что ты поймешь меня.
— Я и был твоим другом. Флер, когда-то. Более того, мне это нравилось. Я всегда искренне хотел помочь тебе. Но ты разрушила нашу дружбу и сама виновата в этом. Флер.
— Я знаю, — тихо сказала она.
— А сейчас… Сейчас ты все уничтожила, Флер. Ты устроила такую неразбериху из всего этого. Для тебя нет ничего святого. Это полнейшее безумие. А из-за чего? Из-за того, чтобы причинить кому-то боль и страдания. Как ты думаешь, он уже все знает?
— Нет. — Флер покачала головой. — Нет, он ничего не знает.
— А как тот симпатичный парень, с которым ты встречалась? Он тоже ничего не знает?
— Не знает, — кивнула она, вспомнив Рубена. Она скрывала от него свой роман с Пирсом.
Джо размышлял о той ситуации, в которой она оказалась.
— Флер, повторяю, это чистое безумие, больная идея.
Пирс странно отреагировал на твое имя, и вот теперь ты хочешь мстить ему, не считаясь с принципами морали, нравственности и простой порядочности. Оставь все это, Флер! Умоляю тебя, оставь! Перестань встречаться с Пирсом Виндзором. Уйди из его жизни. Надеюсь, ты не станешь убеждать меня, что безумно любишь его?
— Нет, не стану, — ответила Флер, — конечно, нет.
Если хочешь знать, я едва выношу его. Он напоминает мне рептилию. Иногда мне даже жаль его.
— Почему ты его жалеешь? — спросил Джо с неподдельным интересом.
— Он восторженный идиот, — ответила Флер, наконец найдя подходящее определение. — Не знаю, что тебе рассказывала о нем твоя любимая Хлоя, но…
— Ничего особенного, — прервал ее Джо. — Она просто счастлива с ним.
— Значит, она набитая дура, — с досадой заметила Флер.
— Почему дура?
— О нет, Джо! — умоляюще воскликнула Флер. — Не пытайся втянуть меня в новый спор. Открой глаза и посмотри, что происходит вокруг. Если ты не замечаешь ничего странного в поведении Пирса, в его женитьбе на Хлое и в его отношении к другим людям, я ничем не могу тебе помочь. Но мне почему-то кажется, что ты все прекрасно понимаешь. Ты же умный человек, Джо.
Джо долго молчал, обдумывая ее слова. Да, он все понимал. Но одно дело понимать, а другое — открыто признаться в этом.
— Джо, — настаивала Флер, — я чувствую, тебе что-то известно. Расскажи мне, пожалуйста. Умоляю тебя!
Что ты знаешь о Пирсе и обо всем этом?
— Ничего не знаю. — Джо ответил так поспешно, что Флер явно не поверила ему. К тому же Джо старался не смотреть ей в глаза.
— Я не верю тебе.
— Флер, давай оставим этот разговор.
— Расскажи мне все, Джо. Почему ты прячешь глаза'. Посмотри на меня. Пожалуйста, Джо!
Он не выдержал и посмотрел на нее. Флер прочитала вето глазах все, что хотела узнать.
— Значит, он все-таки был здесь? В то время?
— О Господи! Не надо об этом. Флер! Не делай этого!
— Он был здесь? Скажи мне, Джо!
— Да, — признался Джо. — Он был здесь.
— Когда?
— В то же самое время, что и твои отец. Это все, что я знаю. Флер. Клянусь!
— Ты негодяй! — закричала она, забыв о том, что они не одни. — Мерзавец! Ты скрывал от меня правду, хотя знал, что я всеми силами хочу докопаться до нее.
Как ты мог, Джо? Как ты узнал об этом? И когда?
— Совершенно случайно. Об этом сказала его мать, когда Хлоя навещала ее. Я не хотел говорить тебе только потому, что убежден: ты должна забыть все это. То, что Пирс был там, ничего не подтверждает. Это единица информации, не более того. Он сказал мне, что предпочитает не упоминать об этом, поскольку потерпел в Голливуде фиаско. Его даже до кинопробы не допустили, понимаешь? Ну подумай сама, зачем мне было говорить тебе об этом?
— Я должна это знать,:
— возразила Флер, — Это может потянуть за собой что-то еще.
— Ничего, Флер. Абсолютно ничего. Мне, признаться, начхать на Пирса, но меня волнует судьба невинных людей. Ты можешь поступать с ним как тебе вздумается, но подумай о его жене и детях. Хлоя не имеет к этой истории никакого отношения. Флер. Она не виновата в том, что се муж — глупец. Она хочет сохранить семью.
Пожалуйста, Флер, оставь все это!
Флер задохнулась от гнева и обиды. Поднявшись, она посмотрела на него испепеляющим взглядом.
— Не говори мне о Хлое. Не говори мне о тон боли, которую я якобы причиняю ей, А мне можно причинять боль? Это нормально, да? Меня можно бросить на произвол судьбы, отправить в Америку, как какую-то вещь, оторвать от родной матери? Меня вообще отбросили в сторону, чтобы я не путалась под ногами. Со мной можно было делать все что угодно.
Почему она не вспомнила обо мне, когда отец уехал в Голливуд? И даже тогда, когда он умер? А слышать постоянно о нем всякие гадости? Думаешь, это не больно? А разве сейчас, когда ты предаешь меня, мне легко? Подумать только! Ты готов предать меня, чтобы спасти Хлою! Ты готов растерзать мою несчастную душу, чтобы сохранить ее безоблачное семейное счастье! Как ты можешь, Джо? Как ты смеешь предлагать мне это? Ведь ты когда-то был моим единственным другом! Нет, Джо, я не могу оставить это. Не могу и не хочу. Не хочу, потому.., потому… — Флер внезапно запнулась. В глазах ее стояли слезы.
Джо тоже вскочил, но от волнения не мог произнести ни слова. Его лицо вдруг стало совершенно другим — нежным, заботливым и страдальческим. На его глаза тоже навернулись слезы. Он молча протянул руку и погладил Флер по щеке.
Она затаила дыхание, надеясь, что он не остановится на этом.
— Мне жаль. Флер, прости меня, но все-таки я не могу согласиться с тобой. Я знаю, что ты очень много пережила, что тебе было невероятно трудно, я даже могу понять твое отношение к матери и сестре, но это не дает тебе права вести себя так, как сейчас. Я люблю тебя, Флер, но не могу одобрить твой поступок, считаю его аморальным, безнравственным и жестоким. Пожалуйста, Флер, перестань копаться в прошлом. Его уже не вернешь. Если ты не хочешь сделать это ради других, сделай ради меня.
"Жестокий роман. Книга 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жестокий роман. Книга 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жестокий роман. Книга 2" друзьям в соцсетях.