— Хлоя, я понимаю, что все эти события необычайно волнуют Пирса. Вам следует успокоить его. Вес же он не очень здоров, хотя выглядит гораздо лучше. Не увезете ли его за город на несколько дней? Боюсь, как бы он не сорвался перед приемом во дворце.


Группа влиятельных театральных деятелей устраивала в честь Пирса торжественный прием после процедуры инвеституры.

— А потом я немедленно отправлюсь в Стебингс, дорогая, и буду там вечером. Надеюсь, ты не возражаешь против приема? Это очень важно для меня.

Хлоя не возражала.


Устало поднимаясь к себе в квартиру, Флер увидела, что возле двери сидит Рубен.

— Я хотел увидеть тебя.

— Зайдешь?

Он кивнул.

Флер открыла дверь.

— Выпьешь что-нибудь?

— С удовольствием.

Она налила ему и себе бурбона и села напротив него.

Воцарилось гнетущее молчание.

— Послушай, Рубен, — наконец сказала Флер, — я знаю, что ты не слишком разговорчив, но все-таки скажи, почему пришел.

— Соскучился.

— Рубен, дорогой Рубен, я тоже соскучилась по тебе.

Но, по-моему, нам лучше не видеться.

— Да.

— Ну?

— Я бы хотел изредка видеть тебя.

— Сомневаюсь, что это удачная мысль. Неужели ты не понимаешь, что тем самым только усложняешь ситуацию?

— Нет, я очень скучаю по тебе, хотя и понимаю, что мы не подходим друг другу. Ты слишком сильная для меня и слишком умная. Но врач посоветовала мне изредка встречаться с тобой. Мне нужно время, чтобы забыть тебя. Я хочу быть твоим другом, Флер.

— Хорошо, Рубен, давай попробуем стать друзьями.


— Джо? Это Каролина. Не пойти ли нам вместе на этот прием?

— Ну что ж, с удовольствием.

— Джо, кажется, ты не слишком обрадовался.

— Извини, Каролина, вообще-то я очень занят, но готов пойти с тобой и даже надеть новый костюм.


Любимый жеребец Пирса не выиграл дерби. Он пришел только шестым. Огорченный Пирс повторял, что шестое место, еще хуже, чем шестнадцатое. Тем не менее он устроил в «Савойе» небольшой прием по случаю окончания скачек и, выступив с речью, выразил надежду, что в следующем году жеребец непременно получит первый приз. Вокруг Пирса весь вечер толпились журналисты. Казалось, скачки интересуют их больше, чем театральная жизнь актера. Рядом с Пирсом была Пандора в костюме для верховой езды, Через неделю удача улыбнулась Пирсу: центральные газеты опубликовали список лиц, удостоенных дворянского звания. Вскоре после этого Дрим Стрит, жеребец Пирса, завоевал первый приз на скачках в Аскоте.

— Наконец, — сказал Пирс, поднимая бокал шампанского, — наконец ко мне вернулась удача.


За неделю до дня рождения королевы Елизаветы, когда должен был состояться обряд посвящения, Магнус Филипс ехал на мотоцикле по скоростному шоссе по направлению к Латону. Неожиданно его обогнал «мерседес» и резко затормозил перед ним. Магнус на полном ходу врезался в автомобиль, и в тот же миг сзади на него налетели еще три машины. Через несколько минут Магнуса вытащили из-под груды обломков и уложили на обочине.

Он отделался ссадинами, ушибами, переломом левой руки и лишился передних зубов. «Мерседес» бесследно исчез.

Через час лондонский бизнесмен заявил в полицию, что его машину угнали с площадки перед домом. В тот же день брошенный «мерседес» нашли в небольшом лесу неподалеку от Лесистера.

Полицейские спросили Магнуса, не подозревает ли он кого-нибудь, но тот твердо заявил, что не имеет об этом понятия. На вопрос о том, есть ли у него враги, Магнус ответил, что не в состоянии даже перечислить их. Полицейские, посоветовав ему проявлять предельную осторожность, оставили его в покое.


Три дня спустя в три часа ночи Ричарду Боуману позвонили из полиции и, сообщив, что в его офисе пожар, попросили срочно приехать на место происшествия. К моменту его появления здание сгорело дотла. К счастью, большая часть магнитофонных записей, рукописей и документов хранилась в огромном металлическом сейфе, поэтому уцелела.


В тот же день Ричард Боумал пришел навестить Магнуса и решительно заявил, что ему наплевать на все запретительные указы и угрозы.

— Я немедленно начинаю печатать «Показной блеск», — сказал он. — Но надо сделать это так, чтобы ни одна собака не знала. — Собаками он всегда называл журналистов. — Я уже нашел владельца типографии, который готов приступить к работе хоть сейчас. Правда, я солгал ему, что эта книга называется «История Флит-стрит». Не думаю, что у нас возникнут проблемы с распространителями. К тому же я велел новой секретарше связаться со всеми нашими адвокатами.

Мэрилин Чепмен, оказывается, неожиданно уволилась по неизвестным причинам.


Узнав о пожаре в офисе Боумана и о несчастном случае с Магнусом, Джо позвонил Хлое. Она попросила его срочно приехать к ней. Там Джо застал Людовика.

— Ужасно, — сказала Хлоя. — В этом могут заподозрить Пирса. Что же нам делать?

— Делать нечего, — ответил Людовик. — Если тебя об этом спросят, скажи, что ничего не знаешь. К счастью, это уже не помешает Пирсу получить рыцарское звание.

— Но нам угрожает скандал, — заметила Хлоя. — Представляю себе газетные заголовки!

— Я тоже, — сказал Джо. — Ты уже сообщила об этом Пирсу?

— Конечно, а что мне оставалось? Однако, по-моему, это не встревожило его. Пирс живет сейчас в другом измерении. А Николае продолжает убеждать меня, что еще есть шанс предотвратить издание книги. Это он и обдумывает.

— Боюсь, обдумывать это бесполезно, — заметил Джо.


Флер сидела в приемной Мортона, дожидаясь, когда он освободится. Взяв со стола вчерашний номер лондонской «Тайме», она стала просматривать его. Ее внимание привлекла небольшая заметка на третьей странице, в которой сообщалось, что в офисе известного лондонского издателя Ричарда Боумана недавно случился пожар, уничтоживший многие ценные бумаги и документы. По странному совпадению незадолго до этого лучший автор Боумана Магнус Филипс получил серьезные повреждения, попав в аварию на скоростном шоссе.

— Черт возьми! — воскликнула Флер. — Проклятие!

Вернувшись домой. Флер заказала разговор с Магнусом, но ей сказали, что телефон отключен.

Флер прошиб пот. К кому же обратиться? К Боуману? Отыскав в записной книжке номер Боумана, она попросила соединить ее с ним.

— Мистер Боуман, это Флер Фитцпатрик. Вы не знаете меня, но…

— Я слышал о вас от Магнуса.

— Мистер Боуман, скажите, пожалуйста. Как себя чувствует Магнус?

— С ним все в порядке. Изумлен, слегка покалечен, но ничего страшного.

— А что с ним случилось?

— Он ехал на своем мотоцикле, и кто-то сбил его.

— Кто?

— Мне самому хотелось бы знать.

— Его сбили не случайно?

— Не знаю.

— Мистер Боуман, а где сейчас Магнус?

— Живет у друзей.

— Где?

— К сожалению, не могу вам этого сказать.

— Понятно. — Этот мерзавец скорее всего у Розы, подумала со злостью Флер. — Ну что ж, я просто хотела выяснить, все ли с ним в порядке. Мистер Боуман, простите за любопытство, вы собираетесь издавать «Показной блеск»?

— Боюсь, мадам, сейчас это невозможно.

— Мне очень нужно поговорить с Магнусом. Вы не могли бы дать мне номер его телефона?

— Увы, нет. Ему сейчас нужен покой. Но я передам ему, чтобы он позвонил вам.

После этого Флер позвонила Джо.

— Сол, мне нужно срочно вылететь в Лондон, — сказала она Мортону, поговорив с Джо. — Я давно хочу навестить сестру.

— Флер, но у тебя нет сестры!

— Есть,. Сол.

Неожиданно для себя она позвонила Рубену и сообщила, что вылетает в Лондон. Рубен выразил желание сопровождать ее.

— Нет, Рубен, я справлюсь сама, — сказала она, подумав, что это было бы весьма кстати.

— Нет, нет, Флер, со мной все в порядке. Я чувствую себя гораздо лучше.

— Я… — Она запнулась, едва не обронив привычное «я люблю тебя». — Я очень ценю твою отзывчивость.


Хлоя поехала в школу за Недом и вернулась только к обеду. Розмари сообщила ей, что Пирс заезжал домой и снова куда-то уехал.

— Он сказал, что вернется после спектакля, и просил вас захватить в Лондон его туфли.

— Хорошо.

— А еще звонил мистер Пэйтон. У него что-то срочное.

Джо дома не оказалось. Автоответчик сообщил, что он будет в семь вечера.

Позвонив в редакцию «Санди тайме», Хлоя выяснила, что Джо отправился брать интервью у Аннунциаты Фэллон.

Аннунциату Хлоя тоже не застала.

Она вернулась на кухню, где Розмари кормила детей. Нед ел нормально, а Китти ото всего отказывалась.

— Китти, с тобой все в порядке? — спросила Хлоя.

— У меня болит животик, — пожаловалась Китти, и ее тут же вырвало.

— Господи, только этого не хватало! — испугалась Хлоя. — Розмари, позвони, пожалуйста, Баннерману и попроси прийти к нам.

Осмотрев Китти, Баннерман сказал, что ничего страшного нет.

— Не беспокойтесь, Хлоя.

— Я бы не волновалась, но завтра особый день.

— Знаю. Пирс нервничает?

— Очень.

— Как он выглядит?

— Гораздо лучше. Фарадей очень помог ему. Прекрасный врач.

Хлоя позвонила Джо в половине седьмого. Не застав его, она поужинала и пошла спать, попросив Розмари разбудить ее, если позвонит Джо.


Розмари сбросила халат и шмыгнула в постель, где ее ждал студент архитектурного колледжа. Но тут зазвонил телефон.

— Черт возьми, как мне это надоело! Не пойду к телефону.

— Правильно, — одобрил студент.

— Никто не отвечает, — удивился Джо. — Что же нам делать?

— Ничего, — ответила Каролина. — А что ты хотел ей сказать?

— Я думал предупредить ее.

— О том, что сюда прибывает Флер? Сомневаюсь, что Хлоя обрадуется. Нет, лучше уж ей ничего не знать.

У нее и без того слишком много хлопот. Может, потом, когда все закончится.

— Думаешь, это когда-нибудь закончится?

— Конечно. Ну ладно, мне пора в гостиницу. Не вызовешь ли такси, Джо?

— А почему ты не хочешь, чтобы я отвез тебя?

— Ты слишком много выпил сегодня, — строго заметила Каролина.

— Прости.

— О, Джо, это я должна просить у тебя прощения.

Я становлюсь все более требовательной и нетерпимой.

Это от одиночества.

— Нет, — возразил Джо, — я тоже одинок, но никем не командую. А ты, Каролина, всегда была сильной и властной. Раньше я почти не замечал этого, поскольку преобладало другое.

— Да, Джо, нам было хорошо, но что с тобой случилось в последнее время? Ты вел себя со мной так враждебно.

— Ничего, — ответил он. — Просто заныли старые раны, вот и все.

— Какие еще старые раны?

— Ну… В общем, я случайно встретил в ресторане Магнуса Филипса, и это напомнило мне о том, как я, ненавижу его и как когда-то любил тебя.

— О Джо! — воскликнула Каролина. — Прости меня!

Мне так жаль. Это было безумием. Впрочем, ты недурно провел это время с кинозвездой, не так ли?

— Очень недолго, — ответил Джо.

— Ну и какая она?

— Самовлюбленная. — Джо рассмеялся.

— Приятно слышать. А что ты так уставился на меня?

— Я снова заметил, как ты прекрасна. Ты гораздо красивее Розы Шарон.

— О, Джо, не шути! Какая уж там красота! Я старая женщина, измученная одиночеством.

— Нет, для меня ты всегда останешься прекрасной.

Как много лет назад, когда ты вошла в кафе.

— И ты сейчас выглядишь неплохо.

— Нет, я постарел за последнее время. Завтра Хлоя станет леди Виндзор, а я разрыдаюсь от радости.

— При чем тут старость, Джо? Ты всегда плакал по любому поводу. Поэтому я и обратила на тебя внимание. Джо, ты и сейчас плачешь? Почему? Из-за Хлои?

— Нет, из-за тебя, — признался он. — Я соскучился по тебе, Каролина, ужасно соскучился.

— Я тоже, Джо. Я… — Она хотела что-то добавить, но вместо этого решительно поднялась. — Нет, Джо, лучше я поеду в гостиницу. Завтра у нас очень трудный день. Спокойной ночи, Джо.

Закрыв дверь, Джо тяжело вздохнул.


День выдался прекрасный: голубое небо, лишь слегка покрытое дымкой тумана, солнце и редкое в Лондоне тепло.

Китти чувствовала себя лучше и даже проголодалась.

Пандора ушла в школу, поцеловав на прощание отца и пожелав ему удачи. Хлоя начала готовиться к торжественной церемонии в королевском дворце. Пирс бродил из комнаты в комнату, роясь в гардеробах и разбрасывая веши.

Он был бледен и очень возбужден. Хлоя заметила, что он волнуется гораздо больше, чем перед премьерой.

— Пирс, — спросила Хлоя, — почему ты не хочешь, чтобы Ники подстриг тебя? По-моему, после вчерашней встречи у Прендергаста ты потерял охоту привести себя в порядок.

— Что? Ах да! К сожалению.

— А в чем дело, Пирс? Кажется, там были очень высокопоставленные люди?