Кайлер обернулся и увидел стоявшую возле арки Орну.

— А остальные? Почему мертвые ветви не убрали и не пустили на топливо? — спросил он.

— Это означало бы отказаться от надежды, — Орна все еще верила в чудо, особенно сейчас, глядя в глаза Кайлеру. Она читала в его взгляде именно то, что было им так необходимо — верность, силу и храбрость.

— Дейрдре приходит сюда.

— Зачем ей так мучить себя?

— Я думаю, что это напоминает ей о том, что было. И о том, что есть.

«Но, боюсь, не о том, что могло бы быть», — подумала Орна.

— Однажды, когда моей госпоже было около восьми лет, умерли последние собаки. Ее сердце разрывалось от горя. Тогда она взяла меч своего дедушки. В горе и гневе она пыталась пробиться сквозь этот лед к розовому кусту. Около часа она колола, резала и била колонну, но не смогла даже поцарапать ее. Под конец, упав на колени на том самом месте, где вы сейчас стоите, она разрыдалась так, словно это бессилие убивало ее. В тот день что-то в ее душе действительно умерло вместе с нашими последними собаками. С тех пор я больше никогда не видела, чтобы она плакала. Хотя лучше бы она лила слезы.

— Почему ты хочешь увидеть слезы своей госпожи?

— Потому что тогда она поняла бы, что ее сердце не умерло, а, как роза, всего лишь ждет.

— Если к нему нельзя пробиться силой, что может помочь? — Кайлер сунул кинжал в ножны.

Орна улыбнулась, зная, что он спрашивает не только о розовом кусте, но и о сердце ее королевы.

— В свое время вы станете хорошим королем, Кайлер из рода Мрайдон, потому что слышите то, что не было сказано. То, что нельзя взять мечом или силой, можно завоевать честностью, любовью и самоотверженностью. Госпожа сейчас в конюшне, милорд. Точнее, в том, что от нее осталось. Она никогда в этом не признается, но ваше общество ее порадует.

Конюшни с трех сторон огораживали еще один внутренний двор. Но эта площадка была сплошь изрезана запутанными тропинками, прорытыми или попросту протоптанными в снегу. Увидев небольшую стайку детей, затеявших в дальнем конце двора оживленную перестрелку снежками, Кайлер понял, чьих это рук дело. «Даже в таком мире, — подумал он, — дети все равно остаются детьми».

На подходе к конюшне он услышал негромкое кудахтанье кур. На крыше несколько мужчин возились с дымовой трубой. Они вежливо приподняли шапки в знак приветствия, когда принц прошел мимо них.

Благодаря бережно поддерживаемому в печи огню здесь было тепло. И чисто, как в парадной гостиной. «Королева, — с улыбкой подумал Кайлер, — очень заботится о своих козах и курах». Над огнем висели железные котлы. «Воду для скота здесь добывают, растапливая снег», — догадался он. Навоз был сложен в аккуратные кучи. «Чтобы потом использовать его как удобрение для сада, — решил он. — Королева Дейрдре — мудрая и практичная женщина». А потом он увидел «мудрую и практичную женщину», которая, небрежно отбросив на спину капюшон своего алого плаща и распущенные золотистые локоны, ласково разговаривала с его боевым конем.

Когда конь мотнул своей большой головой и фыркнул, она засмеялась. «Этот мягкий женский смех может согреть не хуже огня», — решил принц.

— Его зовут Касмор.

Захваченная врасплох, Дейрдре смущенно отдернула руку, которую уже протянула было, чтобы погладить морду коня. И ведь знала же, что не стоит здесь задерживаться! Знала, что принц может прийти проведать своего коня, что он, по словам слуг, делал дважды в день. Но ей так хотелось своими глазами увидеть коня!

— У вас очень легкие шаги.

— Просто вас отвлек конь, — принц подошел к ней. К удивлению и восхищению Дейрдре, жеребец, приветствуя хозяина, толкнул его носом в плечо.

— Это означает, что он рад вас видеть?

— Он надеется, что я принес ему яблоко. Дейрдре потрогала спрятанную в кармане маленькую морковку из сада.

— Может быть, это тоже подойдет? — девушка вынула лакомство и протянула Кайлеру.

— Касмору понравится, если его угостит дама. Нет, не так! Принц забрал у Дейрдре морковку, заставил распрямить пальцы и положил угощение сверху.

— Вы никогда не кормили лошадь?

— До сегодняшнего дня я ни одной не видела, — Дейрдре затаила дыхание, когда Касмор наклонил голову и осторожно взял морковку с ее ладони. — Он намного больше, чем я себе представляла. И красивее. И мягче.

Не удержавшись, она все-таки погладила коня по носу.

— Дети составили ему компанию. Если бы им разрешили, они совсем его избаловали бы.

— Вам хотелось бы на нем прокатиться?

— Верхом?

— Ему, как и мне, нужно поразмяться. Я хотел съездить сегодня утром на охоту. Поедете со мной?

Прокатиться верхом на лошади? От одной мысли дух захватывало!

— У меня много дел.

— Я могу заблудиться, — принц поймал ее руку и положил на длинную шелковистую шею Касмора. — Я не знаю вашего леса. И все еще чувствую слабость во всем теле.

Она насмешливо улыбнулась:

— Положим, остроумие к вам уже вернулось. Я могу послать с вами кого-нибудь из мужчин.

— Я бы предпочел ваше общество.

«Прокатиться верхом, — снова попыталась представить себе Дейрдре. — Разве могу я отказаться? Да и почему я должна отказываться? Я не какая-нибудь стеснительная девица, чтобы заикаться и краснеть, оставшись наедине с мужчиной. Даже с этим мужчиной».

— Хорошо. Что я должна делать?

— Сначала вам придется подождать, пока я его оседлаю.

— Нет, — она упрямо покачала головой. — Покажите мне, как это делается.

Когда со сбруей было покончено, Дейрдре отправила одного из мальчишек к Орне с просьбой передать, что она поедет на прогулку с принцем. Оказалось, в этом не было никакой необходимости, поскольку, когда они вывели жеребца из конюшни, все обитатели замка уже собрались у окон, выходящих во двор.

Когда принц вскочил в седло, раздались бурные овации.

— Прошло уже немало времени с тех пор, как они видели всадника, — объяснила Дейрдре. Касмор от неожиданности встал на дыбы. — А некоторые, я например, не видели всадника никогда. Как высоко!

Взглядом она неуверенно смерила расстояние, разделявшее землю и лошадиную спину.

— Дайте мне руку, — принц наклонился к ней. — Доверьтесь мне.

Придется, если она хочет узнать, что это за удовольствие. Девушка протянула ему руку и ойкнула от неожиданности, когда принц подхватил ее и посадил в седло перед собой.

— Могли бы и предупредить, что собираетесь тащить меня, как мешок с репой. Если у вас снова откроется рана…

— Тихо, — прошептал он над самым ее ухом, находясь… слишком близко. Под приветственные крики ее людей он пустил коня рысью.

— Ой! Это не совсем то, чего я ожидала, — глаза Дейрдре округлились от удивления, когда ее несколько раз подбросило, а затем весьма чувствительно приложило мягкой частью о седло.

«И вряд ли подобает королеве», — мысленно добавила она.

С криками и улюлюканьем ватага детей неслась по пятам за конем, рысившим к воротам замка.

— Постарайтесь поймать ритм шагов коня и двигаться вместе с ним, — посоветовал принц.

— Да, я пытаюсь. А вы должны быть так близко? Он усмехнулся.

— Да. И я наслаждаюсь каждым мгновением. Дейрдре, почему вы испытываете неловкость в присутствии мужчины, которого вы, собственно говоря, уже видели голым?

— После того как я увидела вас обнаженным, я поняла, что расслабляться в вашем обществе — безумие.

Раскатисто расхохотавшись, он пустил коня галопом.

У девушки перехватило дыхание, но на этот раз не от страха, а от восхищения. Ветер хлестал ее по горящим щекам, хлопья снега неслись навстречу, словно обрывки ледяного кружева. Дейрдре закрыла глаза, чтобы до последней капли вобрать в себя эти новые ощущения. От возбуждения у нее закружилась голова.

«Такой быстрый, — думала она, — и такой сильный». Когда конь несся по склону холма, ей захотелось раскинуть руки, словно крылья, и закричать от наслаждения. Ее сердце стучало в том же бешеном ритме, что и копыта жеребца. Оно продолжало громко биться даже когда на опушке леса, который она всю свою жизнь звала Забытым, Кайлер наконец заставил коня перейти на шаг.

— Это было похоже на полет, — размышляла Дейрдре вслух. Она склонилась вперед и прижалась щекой к конской шее. — О, спасибо тебе! Я этого никогда не забуду. Касмор — великолепный конь, правда?

Раскрасневшаяся от удовольствия и мороза девушка обернулась. Его лицо было слишком близко, так близко, что она ощутила его теплое дыхание на своей щеке. И достаточно близко, чтобы она могла увидеть, как в его глазах разгорается пламя.

—Нет!

Принц поймал ее за подбородок прежде, чем она успела отвернуться.

— Но я уже целовал вас раньше, когда думал, что умираю. И я выжил.

Ее губы так близко… Он чувствует ее дыхание на своих губах. Он должен снова попробовать его на вкус. Принцу казалось, что если он этого не сделает, то просто сойдет с ума. Кайлер видел, что девушка боится, поэтому поцеловал ее мягко, едва касаясь губами ее дрожащих губ. Не столько соблазняя, сколько успокаивая. И увидел, как потеплел ее взгляд. А потом она просто их закрыла.

— Ответь на поцелуй, Дейрдре, — его руки скользнули ниже. Он обнял ее за талию, прижимая к себе. — На этот раз ответь на поцелуй.

— Я не знаю как, — но ее тело уже знало.

Девушка чувствовала, как ее охватывает чудесная странная слабость, хотя сердце продолжало колотиться как сумасшедшее. Восхитительное тепло разливалось по всему телу, достигая даже тех потаенных уголков сознания, которых до сих пор оно не затрагивало. Свет, зародившийся в ее душе, когда во время исцеления их души соприкоснулись, загорелся еще ярче.

А тем временем на Острове Зимы в заснеженном розарии под толщей льда на почерневшей ветке появилась крошечная нежно-зеленая почка.

Кайлер нежно ласкал ее губы до тех пор, пока девушка не приоткрыла их. И когда поцелуй стал более глубоким, Дейрдре первый раз в жизни почувствовала, как жар охватывает ее тело. Стремясь удержать это восхитительное ощущение, она откинулась назад, а потом позволила себе положить голову ему на плечо.

— Так вот что, — прошептала она, — заставляет женщин на Кухне петь по утрам…

— Ну это еще далеко не все, — принц ласково разворошил ее волосы и потерся о них щекой. «Нежная, — думал он, — и в то же время сильная. В ней есть все, чего только может пожелать мужчина. Все, — внезапно понял он, — о чем я так долго мечтал».

— Конечно, — вздохнула Дейрдре. — Конечно, это еще не все. Именно так все начинается. Но не для меня.

— Оно уже началось, Дейрдре, — Кайлер снова прижал к себе девушку, когда та попробовала отстраниться. — В тот миг, когда я впервые тебя увидел.

— Если бы я могла полюбить, то выбрала бы тебя, хотя не знаю точно почему. Если бы я была свободна, я бы выбрала тебя, — Дейрдре все-таки отвернулась. — Мы приехали, чтобы поохотиться. Моим людям нужно мясо.

Принц с трудом поборол желание рывком развернуть ее к себе, снова жадно прильнуть к ее мягким губам и целовать до тех пор, пока она не перестанет сопротивляться. Нет, сила — это не выход. Так ему сказала мудрая старуха. К сердцу этой женщины есть другой путь.

Глава 5

Она первой заметила следы. Дейрдре и принц бесшумно скользили между деревьями, и она была рада необходимости сохранять молчание.

Ну как она может просить его понять, если и сама не понимает, что с ней происходит? Ее сердце мертво. Гордость, долг и боязнь причинить своему народу еще больший вред навсегда сковали его Льдом. Отец зачал ее во лжи, а потом сбежал, поскольку не собирался выполнять свои клятвы. Ее мать выполнила свой долг и всегда была добра к дочери, но ее сердце разбилось на такие мелкие осколки, что для ребенка любви в нем не осталось. И разве можно назвать любящим ребенка, который больше горевал о мертвой собаке, чем о своей покойной матери?

Ей нечем ответить на его чувства, и от него она тоже ничего не хочет. Только так она сможет выжить и сохранить жизнь своему народу. «Жизнь, — напомнила себе Дейрдре, — вот что имеет значение». А то, что она к нему чувствует, — это всего лишь желание, заставляющее кровь быстрее бежать по венам.

Но откуда ей было знать, каково это, когда мужчина обнимает тебя? Чувствовать, как его сердце бьется совсем рядом, так быстро и так сильно? Ни в одной из прочитанных ею книг умные слова не смогли правдиво описать возбуждение, которое вспыхивает, когда губы встречаются в поцелуе…

Теперь Дейрдре знала, что у нее есть еще одно бесценное воспоминание, которое она тщательно сохранит, как и ощущение скачки на мчащемся галопом коне, чтобы оно согревало ее длинными одинокими ночами. Она решит потом, стали ли с этими воспоминаниями ночи еще более длинными и одинокими, чем были без них. Но сегодня она не может себе позволить, как обычная женщина, растаять от мужских прикосновений. Она должна думать как королева, у которой есть народ, о котором нужно заботиться.