Посетитель ожидал ее в гостиной.

– Добрый день, миссис Бристоу. Я инспектор уголовной полиции Элвин Дональдсон, – представился он, едва Фиона переступила порог.

Она смутно помнила этого человека. Он участвовал в охоте на Уильяма Бертона.

– Добрый день, инспектор. Не желаете ли чашку чая? – спросила Фиона, готовая звонком вызвать Сару.

– Благодарю вас, нет, – ответил Дональдсон, стоя и теребя в руках шляпу; глаза инспектора нервно скользнули по ее животу. – Не присесть ли вам, мэм? – предложил он.

– Вы наверняка помните, что я пережила историю с Уильямом Бертоном, а потому наверняка переживу шокирующую новость об опрокинувшемся фургоне или о краже нескольких ящиков чая. Даже в моем нынешнем состоянии.

– Прошу вас, мэм, – деликатно повторил Дональдсон.

– Ладно, – вздохнула Фиона. – Если это вас осчастливит, я сяду. – Она присела на диван и с вымученным терпением посмотрела на инспектора. – И что приключилось на сей раз?

Дональдсон присел рядом, откашлялся и спросил:

– Миссис Бристоу, вы когда-нибудь слышали про Сида Мэлоуна?

Фиона почувствовала, как внутри все каменеет. Неужели Дональдсон каким-то образом разузнал о родстве между ними? Но как? Вскоре эти мысли сменились другими, еще более мрачными.

– С ним… все в порядке? – побледнев, спросила она.

– Что?

– С ним все в порядке? – уже резче повторила Фиона.

– С Мэлоуном? – переспросил Дональдсон, явно не понимая ее вопроса.

– Да.

– Насколько мне известно, в данный момент да. Но его положение мигом изменится, когда мы его схватим.

– Схватите? Почему? Что он сделал?

– Миссис Бристоу, вы меня неправильно поняли, – покачал головой Дональдсон. – Я пришел сюда не за тем, чтобы докучать вам положением Сида Мэлоуна.

– Но ведь он что-то совершил. Что? Сжег один из моих складов? Или разграбил?

– Вы правы, миссис Бристоу. Сид Мэлоун действительно кое-что совершил, но не в отношении вашей собственности. – Дональдсон сделал паузу. – Миссис Бристоу… несколько часов назад Сид Мэлоун попытался убить вашего мужа.

Фиона наклонила голову, будто не расслышала сказанное, затем коротко рассмеялась:

– Такого попросту не может быть!

– К сожалению, может. Мэлоун вошел в кабинет мистера Бристоу на Коммершел-стрит и выстрелил ему в грудь. Дважды. Состояние вашего мужа крайне тяжелое, мэм. Врач, оперировавшая его, извлекла одну пулю, однако другая застряла в области позвоночника и извлечь ее не представляется возможным. Операцию проводили в больнице близ его кабинета. Затем его перевезли в Королевскую бесплатную больницу. Мне неприятно сообщать вам, но… шансы, что он выживет, невелики.

– Нет! Неправда! – закричала Фиона. – Этого не может быть!

Дверь гостиной открылась, и вошел встревоженный Фостер.

– Прошу прощения, мадам, но я слышал крик, – начал было он.

– Мистер Фостер! – воскликнула Фиона.

Она попыталась встать, но ноги подкосились и она повалилась на пол.

– Боже милостивый, мадам! Что случилось? – всполошился Фостер и бросился к хозяйке.

Вдвоем с Дональдсоном они усадили Фиону на диван. Инспектор вкратце рассказал о происшествии.

– Это неправда, – повторила Фиона, лихорадочно мотая головой. – Неправда. Мистер Фостер, скажите ему. Пожалуйста…

В гостиную влетела Сара, вытирая руки о передник.

– Мистер Фостер, что случилось?

Дворецкому было не до нее, поскольку Фиона опять попыталась встать.

– Мадам, прошу вас, не надо вставать.

– Я должна видеть Джо! – зарычала Фиона, пытаясь оттолкнуть дворецкого. – Я должна немедленно поехать в больницу. Не мешайте мне!

– Сара, передайте, пусть запрягают экипаж, – распорядился Фостер. – Потом позвоните Олденам, в дом двенадцать по Уилмингтон-Крессент. Сообщите мастеру Шеймусу, что мистер Бристоу серьезно ранен и находится в Королевской бесплатной больнице. Живее!

Сара не двинулась с места. Она дрожала, как испуганная крольчиха.

– Я сказал, чтобы подали экипаж! И хватит дрожать, глупая девчонка! – не выдержал Фостер.

Его сердитый тон возымел действие. Сару как ветром сдуло.

– Все в порядке, мадам. – Фостер повернулся к Фионе. – Экипаж сейчас подадут. А пока посидите здесь. Вам следует помнить о ребенке.

Фиона заплакала.

– Но почему, мистер Фостер? Почему он стрелял в Джо? – стенала она.

– Прошу вас, попытайтесь сохранять спокойствие, – умолял ее Фостер.

Но Фиона не собиралась успокаиваться. Если Фостер не может ей ответить, пусть ответит полицейский.

– Мистер Дональдсон, почему? – спросила она, поворачиваясь к инспектору и вцепляясь в его руку.

Фостер беспокойно взглянул на дверь. Сара не появлялась.

– Сэр, вам лучше ответить.

– Миссис Бристоу, полной уверенности у нас нет, но по имеющимся сведениям вырисовывается такая картина. Несколько дней назад мистер Бристоу заходил в паб «Баркентина». Это в Лаймхаусе. Он хотел видеть Мэлоуна, но того в пабе не оказалось. Тогда мистер Бристоу обратился к парню по имени Фрэнки Беттс и потребовал передать Мэлоуну, что теперь, когда мистер Бристоу стал членом парламента, все прежние художества уже не сойдут Мэлоуну с рук. Ваш муж хотел, чтобы Мэлоун оставил свои занятия, пока еще не поздно. Беттс грубо ответил мистеру Бристоу. Началась потасовка…

Фиона закрыла глаза и разрыдалась.

– Почему вы плачете, мадам? – спросил Фостер.

– Потому что я виновата, мистер Фостер. Это целиком моя вина! – рыдала Фиона.

– Вы никак не можете быть виноватой.

– Могу. – Фиона привалилась к дворецкому. – Он сделал это для меня, – громко стенала она. – Джо пытался ему помочь. Спасти. Из-за меня. Боже… ох, Джо… Я кругом виновата, мистер Фостер. Неужели непонятно? Я убила его. Я убила моего Джо. 

Глава 65

Фредди Литтон закрыл глаза, набрал побольше воздуха и постучал в дверь квартиры Джеммы Дин. Она жила в Степни, на верхнем этаже двухэтажного дома.

Джемму он не видел с той самой вечеринки, где она рассказала ему про Сида и Индию, но наотрез отказалась сообщить их адрес. Новость ошеломила Фредди, одновременно вызвав бешеную ярость. Мэлоун отобрал у него Джемму, потом победу на выборах, а теперь еще и Индию. Фредди целыми днями только об этом и думал. Он не выходил из дому. Не ел. Практически не спал. Обессиленный, раздавленный, он сидел в кресле с подголовником и лелеял свою ненависть к Сиду Мэлоуну.

И вдруг случилось почти чудо. Судьба преподнесла ему в высшей степени удивительный и невероятный подарок. Этот подарок упал ему прямо в руки. Как гром среди ясного неба, Мэлоун вдруг явился в парламентскую приемную Джо Бристоу и дважды выстрелил в новоявленного депутата. Эти выстрелы разом удалили обоих соперников Литтона. Полиция устроила настоящую охоту на Мэлоуна, и его поимка была делом ближайшего времени. Бристоу поместили в Королевскую бесплатную больницу, и прогнозы врачей ясно свидетельствовали: не жилец.

О случившемся Фредди узнал от парламентского организатора либеральной партии. Тот позвонил ему, сообщив и другую, не менее приятную новость:

– Через месяц состоятся дополнительные выборы.

Большего Фредди не требовалось. От его апатии не осталось и следа. Он соскочил с кресла, торопливо вымылся и оделся. Не теряя ни минуты, он выскочил из дома, нанял кеб и отправился прямиком в Королевскую бесплатную больницу.

Туда он приехал одновременно с Фионой. Вокруг кишели репортеры. Они окружили ее плотным кольцом, забрасывая вопросами. Фредди подбежал к ней и обнял за плечи, ограждая от настырных газетчиков.

– Обещаю вам: негодяй, сделавший это, скоро предстанет перед судом, – заявил он. – Пока не свершится правосудие, я не успокоюсь.

Фиона рассеянно кивнула ему. Она находилась в шоковом состоянии. В это время, как нельзя кстати, вышла медсестра и увела Фиону. Оставшиеся репортеры ловили каждое слово и жест Фредди, что отвечало его планам. Все просили об интервью, и Фредди дал им пространное интервью, страстно превознося добродетельные качества его недавнего соперника за место в парламенте. Выразив глубокое сочувствие семье Бристоу, он перешел к обличению беззакония, царящего в Восточном Лондоне.

– Если отсутствие надлежащей охраны порядка в Восточном Лондоне позволяет настолько распоясаться одному преступнику, то чего ожидать от двадцати? – спрашивал Фредди. – Чудовищное злодеяние, совершенное сегодня, – это нападение не только на невиновного, уважаемого гражданина, но и на члена парламента, а следовательно, на само правительство. Беззаконие подобного масштаба способно привести только к анархии. Мы должны остановить Мэлоуна и таких, как он, причем немедленно!

Закончив интервью, Фредди сообщил репортерам, что отдаст тысячу фунтов из своих денег в качестве вознаграждения за сведения, которые помогут схватить Сида Мэлоуна. Денег у него не было, но он не позволит столь досадному обстоятельству погубить судьбоносный момент.

Прежде чем Дикки Ламберт узнал о покушении на Джо Бристоу, Фредди успел выступить перед прессой и вызвать общественный интерес. Отправившись ужинать в свой клуб, он стал просматривать все вечерние газеты, какие туда доставляли. Статью за статьей: о стрельбе в Бристоу и дерзком побеге Мэлоуна, а также о своих эффектных заявлениях. Никто и не вспомнил о летнем ограблении «Крепости», которое подпортило Фредди репутацию и задробило принятие закона о гомруле. Большинство репортеров, почуяв сенсационную историю, живописало его светлыми красками. Бескорыстный лидер, рыцарь в сверкающих доспехах, поддержавший убитую горем жену своего противника. Но что еще важнее, Фредди представал с газетных страниц проницательным политиком, который понимает, возможно лучше, чем недавно избранный Бристоу, угрозу законности и порядку со стороны преступного сообщества Восточного Лондона.

После выступления у входа в Королевскую бесплатную больницу Фредди отправился к Дональдсону. Инспектора он застал выходящим из участка в сопровождении нескольких полицейских. Разговора не получилось. Дональдсон торопился на поиски Мэлоуна. И Фредди отправился вместе с ними сначала в паб «Нищий слепец», а оттуда вниз, в лабиринт туннелей под Восточным Лондоном. Там у них и состоялся разговор. Дональдсон подтвердил, что в Бристоу стрелял не кто иной, как Мэлоун. У полиции есть показания свидетелей.

– Тогда почему он не в тюрьме? – вспылил Фредди.

– Потому что сначала его надо поймать, – ответил Дональдсон. – Несколько часов назад мы почти накрыли его в «Баркентине», но он ушел по туннелю. Он прячется где-то здесь. Далеко он никак не мог уйти.

Но вместо Мэлоуна они нашли Индию. Фредди рассказал Дональдсону о Джемме Дин и о том, как она выследила квартиру Сида и Индии. Дональдсон настоятельно посоветовал Фредди узнать адрес квартиры. Сид обязательно там появится.

Фредди достал из нагрудного кармана тонкий темно-желтый конверт и подержал на ладони, оценивая вес. Вполне правдоподобно. Оставалось надеяться, что Джемма ничего не заподозрит. Содержимое конверта он изготовил сам, всего час назад. Услышав шаги, раздавшиеся за дверью, Фредди быстро убрал конверт. Послышался звук открываемого замка. Дверь распахнулась. На пороге стояла Джемма в атласном халате. Вид у нее был изможденный и несчастный. От нее попахивало джином.

– Привет, Джем, – поздоровался он. – Ты, как всегда, потрясающе выглядишь.

Он попытался поцеловать ее в щеку, но Джемма отвернулась.

– Чего тебе надо, Фредди?

– Кое-какие сведения.

Взгляд Джеммы сделался цепким.

– Тогда входи.

По длинному коридору Фредди прошел вслед за ней в гостиную. Его поразило обилие чемоданов, баулов и саквояжей. На стульях высились груды одежды, на полу – такие же груды обуви.

– Решила съездить отдохнуть? – спросил Фредди.

– Еду в Париж.

– Надолго?

– Насовсем. Довольно с меня лондонских театриков. Я буду выступать в «Мулен Руж». Вот где платят настоящие деньги… Кстати, о деньгах. Ты принес? Нужный тебе адресок стоит недешево. Правда, цена остается прежней: четыреста фунтов.

– Деньги здесь, – сказал Фредди, похлопав себя по нагрудному карману.

– Давай.

– Только после того, как ты назовешь адрес, – покачал головой Фредди.

– Черта с два! – усмехнулась Джемма. – Ты всегда меня накалывал. Почем я знаю, есть ли вообще у тебя хоть фунт за душой. Пока не увижу денег, никакого адреса.

Фредди достал конверт и протянул Джемме, отчаянно надеясь, что она не заглянет внутрь.