Вывеска рекомендованного Крестэлем трактира была освещена чародейским светильником, значит, на доходы хозяйка не жалуется. Серп с интересом рассмотрел устрашающего вида кабанью голову, клыки и рыло щедро перепачканы красным. То ли секач кого-то задрал, то ли ему самому башку снесли. В любом случае настраивает на нужный лад.

Верный настрой сменился удивлением, стоило войти внутрь. Небольшой зал, освещенный лишь горящими свечами, по одной на стол, да мерцающим облачком над стойкой. Народу немного, сидят по одному-двое, самое большее, по трое, едят-пьют, чинно беседуют. Ни дать ни взять, зажиточные купцы и цеховые мастера в уважаемом заведении на Среднем зубце. И где же обещанный Моховиком притон?

— Чего застыл, морковка чернявая? — раздался пронзительный женский голос от стойки. — Раньше тебя тут не видела. Подойди-ка!

Серп подошел и уставился на крошечную сухонькую женщину преклонных лет, совершенно седую. Несмотря на малый рост, она едва ли не возвышалась над мужчиной, стоя на установленных за стойкой мостках. Нос крючковатый, сморщенный рот щелью, а вот в ясных зеленых глазах еще достаточно огня.

— Каким же боком я на морковку похож, хозяйка? — спросил чародей. — Не рыжий ведь. Сама сказала, что чернявый.

— Жаль, не спросил, каким местом похож! — ухмыльнулась женщина. — Я б с радостью ответила!

— Не сомневаюсь, — невольно улыбнулся Серп. Неизвестно, как выглядела эта самая Мерта лет сорок назад, но глаза точно были прекрасны, наверняка сверкали не хуже смарагдов.

— Эх, была б я помоложе, ты бы мне не монетами платил, — хозяйским жестом взяла мужчину за подбородок, приподняла лицо, потом скользнула взглядом на шею. — Плевать, что палач. На морковку ты фигурой смахиваешь. Тощий, а в плечах широк.

— Как скажешь, — Серп дернул головой, высвобождаясь. Сравнение не показалось ему удачным. Раздражало и то, что он сам привык рассматривать девичьи личики тем же способом, которым воспользовалась Большая Мерта. Ну, Моховик! Отрекомендовал здешнюю хозяйку! Впрочем, может, старушка и впрямь покруче иных мужиков будет, закалки и задора ей не занимать. Ну, а Большой ее остряки прозвали. Мрак знает, ей, поди, еще и лестно.

— Чем обязана? — спросила Мерта. — Давненько ко мне палачи не заглядывали.

— Ищу кое-кого.

— По долгу службы? — хозяйка глянула издевательски. — Ты ж, болтают, кое-с-кем только в пыточной дело имеешь.

— Это прежде было, пока надеялся, что мое рвение оценят, — не моргнув глазом заявил Серп.

— Ах, вот как! Я не чародейка, правду от лжи отличить не умею. Иди, присядь. Может, и дождешься того, кого ищешь. Эй, Яс, принеси гостю пива! — завопила пронзительно, обернувшись к боковому проходу, который вел на кухню.

Серп не стал ждать появления неизвестного Яса, пошел по привычке в дальний угол, уселся. За соседним столом негромко беседовали два степенных мужика средних лет.

Очень скоро рядом с чародеем появился ладный парень с кувшином пива и кружкой.

— Угощайся, — поставил посуду перед посетителем. — Есть будешь?

— Нет, — Серп положил на стол серебряную монету, разглядывая молодое лицо, на котором сияли те же глаза, что и на сморщенном личике Большой Мерты.

— Кувшин стоит две монеты, — сообщил парень. — Не боись, пиво хорошее. Маманя за поставщиками следит строго.

— Если оно и впрямь хорошее, я ей третью оставлю, — проворчал Серп, которому до тошноты надоело мерзкое пойло из дешевых кабаков.

— Давай сразу! — ухмыльнулся сынок Мерты.

— Отдал бы, кабы ты девчонкой был, — фыркнул Серп. — Дочки-то у твоей мамани имеются?

— Не-а, — покачал головой Яс. — Уж больно она мужиков любит. Мы с братьями шутим, мол, поэтому ни одной дочки и не родила. А сюда девок пускать отказывается, — парень погрустнел. — Сунулся тут намедни один с подружкой. Так маманя такой крик подняла, чуть посуда не полопалась.

— Яс! — раздалось от стойки. — У тебя что, дел больше нет?

Парень тут же поспешил прочь. Серп пригубил пиво и зажмурился от удовольствия. Такое ароматное и вкусное он в последний раз пил в Регисе, когда еще был подающим надежды молодым чародеем. Вот тебе и притон! Поневоле задумаешься, а не принять ли предложение лиходейского чаруна, коли он и впрямь тут завсегдатай.

Наслаждаясь пивом, Серп поглядывал на посетителей. Имя пирольской принцессы, неожиданно долетевшее от соседнего стола, заставило насторожиться и прислушаться к беседе.

— …Да, Эрону! Наследную принцессу… — (Увы, говорили собеседники вполголоса и даже обострение слуха с помощью чар помогло мало.) — …Крестэль сынка-то и отослал подальше… — Серп хотел было осторожно передвинуться вместе со стулом ближе к говорящим, но в этот момент к столу подошел некто, закутанный в плащ с капюшоном и, не спросив позволения, уселся напротив.

— Вот и довелось нам еще разок перемолвиться, — знакомый голос вновь прозвучал не вовремя, еще более ни к месту, чем в памятный вечер у Лилеи.

— Так и будешь прятаться? — раздосадованный Серп окинул взглядом черную фигуру, со злостью ощущая, что чародейская сущность лиходея как и в прошлый раз остается скрытой. И защита выставлена мощная, с наскока не пробьешь. Впрочем, побоище затевать он и не собирался.

— А ты б на моем месте не таился? Я ведь знаю, что и у Грифа ты после нашей встречи был, и у верховного. И хитрый толстый Крот свое рыльце в пыточную совал.

— У вас человек, что ли, в замке?

— Ты не у себя в подземелье. Тут вопросы задаю я. Темнить не вздумай.

— Ох, госпожа моя Луна, пошли терпения… — пробормотал Серп вполголоса. — Как я темнить-то буду? Ты ж говорить со мной не станешь, если тоже закроюсь.

— Ага, значит, все-таки ночной, — удовлетворенно заявил незнакомец. — Ладно-ладно, не начинай опять зудить о вежливости! Чхал я на твой источник. Меня, кстати, Рубус зовут. А тебя как кличут? Серп — не чародейское имя.

— Серпилус.

— Ты откуда? Дэрский или из Пиролы? Иль совсем издалече?

— А не много лишних вопросов задаешь? Какая разница, откуда я родом? Ты ж не замуж за меня собрался, — Серп глотнул пива, откинулся на спинку стула и с усмешкой глянул на собеседника.

— Экий бойкий! Замуж! — расхохотался Рубус. — Раскатал губу! Это я б на тебе женился, коли зад у тебя не такой костлявый был. С норовистыми веселее, сам знаешь. Твоя-то девчонка горяча! Так Рачка боднула, что нос ему сломала. Во он возбухал, пока не скумекал, что смазливая внешность ему больше ни к чему.

Серп ощутил неожиданное удовлетворение, сообразив, откуда именно у Иволги была шишка на лбу. Может, служаночка и говорила о своих подвигах, но его тогда гораздо больше занимал вопрос, не испортили ли его источник, учинив насилие, а малозначительные подробности проскакивали мимо ушей.

— Сурово ты с подчиненными.

— Не терпеть же дураков! От них вред один, — презрительно бросил Рубус. — Сам, небось, знаешь.

— Знаю, — согласился Серп, невольно вспоминая, как не раз высказывался в подобном духе.

— Ты не пужайся. Знаю, что не глуп. Станешь помогать, на равных будем. Оба ж чародеи.

— Заманчиво, — помощник палача усмехнулся про себя. На равных, как же! Власть — как женщина, ею не делятся.

— Так ты и впрямь передумал?

— Да, и впрямь, — Серп прибегнул к давно отработанному приему, оставив в голове лишь мысли о том, как хочется поучаствовать в готовящемся крупном дельце.

— С чего бы? У Лильки, помнится, праведность из тебя чуть фонтаном не хлестала. Я решил, такого убедить удастся, только подружку захватив.

— С того, что вышестоящие праведности моей не оценили. И, Рубус, для ясности. Девчонка мне не подружка, а служанка.

— Да ну! Только служанка? А чего она теперь с охранным амулетом разгуливает?

— Готовит хорошо, не хочу лишиться. Амулет у нее всего лишь из сангрилов, а не из очей полнолуния. Я в нее не влюблен.

— Это портит дело. Я-то думал, она у меня побудет, пока ты нам пособляешь. Врать вроде не врешь, но осторожность прежде всего, смекаешь?

— Что ж, ничего не выйдет, коли ты такой подозрительный. А жаль! — Серп снова хлебнул пива.

— Расскажи-ка, что ты этим шишкам мелжским про меня наговорил.

— Да все как было. Верховному ведь тоже не соврешь. Про твое предложение рассказал. И про то, что ни выследить, ни узнать тебя не смогу.

— А что они?

— Похвалили за честность. Весьма сдержанно, как и ты.

— А Крот? Неужто не приказал меня искать? Чего ты по кабакам-то забегал?

— Да я и раньше ходил. Пива выпить, новости послушать. Должен бы знать, раз и девчонкин амулет, и зад мой костлявый разглядеть удосужился.

— Знаю, что ходил. Но не в те, что на Западном зубце.

— Разнообразия захотелось. Уж больно купчишки и мастеровые уныло беседуют. Тут, говорят, новости интереснее.

— Что Кроту было надо? — Рубуса, похоже, начинала раздражать манера собеседника говорить правду о каких-то незначительных вещах, обходя вниманием важные вопросы.

— Чтобы я встретился с тобой, вошел в доверие и сдал его людям.

Лиходей напрягся. Серп отлично понимал, что тот снова, более тщательно проверяет трактир и окрестности, ощупывает чутьем в поисках затаившихся недругов. Никого не обнаружив, Рубус перевел дух.

— Выполнишь его приказ?

— Пока стараюсь, и довольно успешно, — усмехнулся помощник палача. — Встретился, в доверие вошел…

— Не зарывайся! Отвечай прямо, без увиливаний. Собираешься сдать меня?

— Нет, не собираюсь.

— И помогать нам согласен?

— Да, согласен.

— Не врешь, — Рубус откинул капюшон.

Взгляду Серпа предстало совершенно заурядное лицо. Возраста лиходей был неопределенного, не юн, не стар, с жидкими русыми волосами, круглыми щеками и небольшой ямкой на подбородке. Чародейская сущность оставалась скрытой, да и отличить в словах собеседника правду от лжи помощник палача по-прежнему не смог бы. Значит, нет уверенности и в том, что внешность настоящая.

— Не за Лильку ли мстить собрался? — продолжил допрос лиходей.

— Вот еще! — совершенно искренне фыркнул Серп. Он и за Иволгу мстить не собирается, не то что за Бурьянову зазнобу. Он собирается посчитаться с болваном, который решил, что сможет использовать Серпилуса. И заодно показать всем этим Юнкусам, Черенам и Грифам, что помощник палача один стоит поболе их всех вместе взятых. — Давай-ка, сразу на пару следующих вопросов отвечу. Лилею к целителю тащил, чтобы начальнички не придрались. Твое предложение решил принять, потому что соскучился по деньгам и власти. Верховный-то меня за верность не обласкал. Еще и в ошейник носом ткнул, как напакостившего щенка.

— А откуда у чародея ошейник?

— А это, Рубус, к нашим делам никаким боком не относится. Но я готов поделиться, если ты снимешь защиту со своего сознания и поведаешь, что заставило одаренного избрать лиходейскую стезю.

— Ну ты и чирей! — хмыкнул чародей. — Ясно, почему мелжские шишки тебя по шерстке гладить не стали.

— Ты-то берешь в подельники? — пиво Большой Мерты оказалось не только вкусным, но и забористым, так что Серпу уже вековые сосны казались по плечо.

— Беру. Условимся так. Будешь захаживать сюда через два дня на третий. По вечерам, вот как сегодня. Мало ли, понадобится с тобой дельце обсудить. Когда у меня все готово будет, здесь же и сообщу. И подробности, и чем пособить сможешь.

— Идет, — помощник палача с сожалением перевернул над кружкой пустой кувшин. — Недоверчивый ты мужик, Рубус. Впрочем, я б на твоем месте…

— Во-во. Хошь, еще кувшин поставлю. Вместе разопьем.

— В другой раз. Я, пожалуй, домой пойду. Спать охота, — Серп потянулся и зевнул.

Соседний стол, за которым перед приходом Рубуса вели столь увлекательную беседу, давно опустел, а пить с лиходеем не хотелось. Впрочем, еще придется. Кого б сюда притащить, так это Крестэля. Откуда странное заведение известно Боровичку? И почему его имя поминают вместе с именем наследницы пирольского престола? Напоить бы Мертиным пивом и выпытать, можно и к чарам прибегнуть. Только позаботиться, чтобы охранный амулет стражник дома оставил. Ну, да это не трудно.

— Бывай, коли так, — благодушно ответил Рубус. — И не забудь, через два дня на третий.

— Помню, не дурак, — отмахнулся Серп, вставая.

Проходя мимо стойки, чародей положил перед хозяйкой монету.

— Вот, держи, Мерта. Я твоему парню обещал еще одну накинуть, коли пиво понравится. Отменное, давно такого не пил.

— Заходи еще, морковка, — улыбнулась трактирщица. — Пиво у меня всегда хорошее. И кушанья тоже.

— Зайду непременно. Может, и кушанья попробую. Хотя и дома кормят неплохо.

— По тебе не скажешь. Тощий больно! — рассмеялась Мерта.