— Как твоя мама, Аймир? — спросила Эран.

— Хорошо, спасибо. Она часто о тебе спрашивает, — ответила Аймир.

— Правда? Ты ей рассказала о Бене? — Эран улыбнулась.

— Да, она хотела познакомиться с ним, но уже уехала на Майорку, со своим бридж-клубом, на Пасху.

Ну вот, а почему Молли не могла так себя вести? Играть в бридж или поехать на Майорку? У нее ведь нет причин жаловаться или ожидать чьего-то сочувствия? Неожиданно Эран представила себе Молли в Испании, танцующую фламенко с жиголо, и рассмеялась. Нет, Молли никогда не допустит ни одного луча радости в свою жизнь!

Но вот Конор… Ему бы легче жилось, если бы в деревне появились туристы, торговля в лавке с сувенирами пошла бы бойчее, а дело Энни Мак-Гован с сырами развернулось, да и музыка в пабах привлекала бы больше посетителей; а еще если бы Акил позаботился о спортивных сооружениях и увеличился бы поток желающих охотиться на акул и отправляться в короткие морские путешествия. Нашел ли Джим Флаерти катер? Эран решила пойти и проверить.

— Аймир, ты не прогуляешься со мной до гавани? Джим Флаерти обещал переговорить кое с кем насчет катера для папы, — попросила Эран.

Воздух был свежий и резкий, гораздо свежее, чем в Лондоне. Если бы эта деревня хоть немного встряхнулась, подумала Эран, это было бы такое классное место для жизни! Сейчас оно напоминало чем-то… да — Молли, враждебно настроенную, зависящую от превратностей судьбы и преисполненную жалости к самой себе. Укрывшаяся в излучине залива, деревня отнюдь не светилась дружелюбием… но уже приближаются восьмидесятые, наполненные экономическим оптимизмом. Во всяком случае, такие настроения были в Лондоне, и если бы они могли «просочиться» в Данрасвей! Как бы солидный винный бар или хороший ресторан оживили эту местность! Пять пабов в одной деревне вряд ли служили подтверждением чьего-то богатого воображения. Пять похожих друг на друга заведений, где представление о ленче ограничивалось супом из пакета и поджаренными тостами!

По дороге они встретили несколько знакомых, и, пока они болтали, Эран обратила внимание, насколько ожили женщины по сравнению с мужчинами. Шела Карней, которая вела финансовые дела вязальщиц, Блатин Мирча, которая была новой помощницей Энни Мак-Гован, Эиф Бейли, которая не переставала восхищаться красотой голоса Бена. Когда же Бен и Аймир повстречались с Педди Клафферти, он просто кратко поприветствовал их и пошел себе дальше, так же как и надменный Джой Дэвлин. Хотя заведение на Камден-маркет принесло немного достатка в их деревню, Эран чувствовала по взглядам селян, что для них она по-прежнему просто пигалица, если они вообще всерьез думали о ней. Но тем не менее Джим Флаерти отнесся к ней всерьез и кое-что разузнал.

— Сорок футов, может быть, немного великовата, но весьма хороша. Нужен, конечно, ремонт. Хозяин хочет двенадцать сотен, но, возможно, скинет до одиннадцати, — сказал Джим.

— Мы могли бы поехать сегодня вечером в Шаль, когда папа вернется из рейса, — предложила Эран.

— Ну… возможно. Есть у вас машина?

Эран стремительно повернулась к Аймир.

— Аймир, ты нам не дашь свою напрокат? У Бена есть права.

— Да, а тебе тоже пора завести права, к тому же у Бена нет страховки. Я сама вас отвезу, — сказала Аймир.

Эран почувствовала, что она никогда не сможет отблагодарить Аймир, и вспыхнула, вспомнив, какой подарок они приготовили для Рафтеров: Уолтер Митчелл нашел прекрасную античную китайскую вазу с подписью художника, и она выглядела очень изящно.

Эран еле дождалась вечера, когда трейлер Конора появился в гавани, медленно переваливаясь на волнах. Конор был на палубе, грудью встречая ветер, он вертел ручку лебедки, разгружал корзины. Эта работа становилась все более тяжелой для пятидесятилетнего мужчины, грозя сделать его инвалидом в шестьдесят. Эран придумала этот вариант с лодкой как раз вовремя, и лицо Конора просияло, когда Эран рассказывала все отцу. Оставив Бена принимать горячую ванну после целого дня на ферме, Эран затолкала отца в машину, усадила Джима Флаерти, и они отправились в Шаль, живописное местечко, находящееся в получасе езды от деревни. За всю дорогу Конор не проронил ни слова, но Эран чувствовала его оживление, когда Джим описывал судно. По его мнению, не так уж много было охотников отправиться на лов акул, но, если каким-то чудом они бы нашлись, это было самое подходящее судно.

Оно покачивалось на волнах в бухточке, на носу белой краской было выведено название — «Леди Грэнни», с голубой полосой по краям. Никогда еще Эран не видела отца таким стремительным. Он выскочил из машины и стоял в благоговейном молчании на пристани, пока не появился хозяин лодки. Неразговорчивый мужчина в темно-зеленом свитере и брюках, покрытых масляными пятнами, казалось, не спешил расстаться со своей посудиной.

Его звали Кэтал Эрскин. Он был моряк-любитель и держал свою «Леди Грэнни» из чистого развлечения. Сейчас, когда его сыновья выросли, корабль оказался слишком велик, чтобы ходить на нем в одиночку. Хотя, может быть, когда внуки подрастут…

— Латунные фитинги, — произнес Конор завороженно, не сводя с них глаз.

Но ему понадобилось много времени, чтобы вместе с Джимом осмотреть палубу, рубку, мотор, румпель — вещи гораздо более важные для нормального хода судна.

Кэтал достал книгу записей, в которой была отражена вся история судна. Он сказал, что знает человека, который может поставить специальное оборудование и приспособления для охоты на акул. Только сейчас до Эран дошло, что ремонт и переоборудование потребуют немало работы и значительной суммы денег. Но, глядя на счастливое лицо отца, она решила сделать это для Конора.

После продолжительного обсуждения и переговоров, которые, казалось, затронули все, включая прогноз погоды и цены на яйца, они договорились: Кэтал согласился на одиннадцать сотен, вместе с приспособлениями и такелажем. Джим прикинул, что нормальная оснастка потребует еще около шестисот фунтов.

Конор так и рухнул на швартовую тумбу в полном отчаянии.

— Это слишком много, детка. Я не могу это принять от тебя, — пробормотал он.

Чувствуя себя Санта Клаусом, Эран достала из сумочки чековую книжку:

— Можно в стерлингах, мистер Эрскин?

Тот согласился. Десять минут спустя они сидели за столом в пабе, скрепляя сделку тостом, как было принято… Конор, со слезами на глазах, прижимал к груди бумаги.

— Я переименую корабль в «Леди Эран», — вдруг выдал он. Все открыли рты от удивления: это плохая примета — переименовывать корабль.

Но с редким упорством Конор настаивал на своем.

— Эран принесла мне удачу. Я хочу, чтобы все знали, какая у меня чудесная дочка. За благополучие леди Эран! — воскликнул он.

Конор поднял стакан и выпил за Эран с такой любовью и гордостью, что она не могла ничего сказать, горло ее сжалось от пронзительного ощущения счастья, которое появилось — благодаря ей — на задубевшем, морщинистом лице отца. Всю обратную дорогу Конор крепко прижимал к груди бумаги, подтверждающие его права собственника.


Последний день выдался хлопотливым. Приехала Валь, которая вплыла в дом Рафтеров, словно огромный океанский лайнер: на шестом месяце своей первой беременности она стала совсем толстой. Целый час она посвящала их во все подробности своего самочувствия: от своего давления до описания мистера Паттерсона, своего гинеколога, самого замечательного человека в Корке и «такого очаровашки».

А не привезет ли милая Эран пару вещиц из лондонского магазина для будущих мам? А может, она, как порядочная девушка, выйдет замуж и устроит им выходной день? Валь говорила так, как будто Бена здесь не было или он не имел ничего общего с обсуждаемой свадьбой, говорила, даже не заметив, когда он вышел из комнаты, предоставив женщинам сплетничать без стеснения. Бен предпочел поиграть с Сэмми в мяч. Эран понимала, что Бен сыт по горло «семейным» общением, что он соскучился по Лондону, друзьям, по своему роялю.

Потом заглянула Энни Мак-Гован с корзиной своих сыров, так красиво упакованных и уложенных, что Эран сразу поняла — у этой женщины весьма наметанный глаз и природная сметка. Энни сейчас поставляла сыры в десять магазинов, в том числе в четыре английских, и не знала, как ей отблагодарить Эран.

— Да это для меня просто удовольствие. Дайте мне знать, если что-то понадобится, — сказала Эран.

— Да ни за что! Ты так мне помогла в начале, теперь уж это мои заботы. И без того хватает людей, которые желают без конца пользоваться чьей-то помощью. Естественно, правительство такое поощряет…

Правительство поощряет все, кроме предпринимательства. И Энни со всеми подробностями изложила, сколько же бумаг надо заполнить, чтобы удовлетворить правительство. Инструкции и распоряжения, налоги, проверяющие структуры, бесконечные часы, которые ей пришлось провести на телефоне, чтобы получить хоть какую-то информацию… Проводишь целый день, заполняя разнообразные бланки, а по ночам делаешь то, что и есть самое важное и что должно быть сделано в первую очередь.

Энни взорвалась. Да этого министра надо пристрелить, а бюрократов — повесить, а весь кабинет министров — хлестать кнутом каждый день! Эран еще не встречала таких разъяренных людей, как Энни. Конечно, и в Великобритании люди критиковали политиков, но они не предлагали, как Энни, подвергнуть их всех стерилизации сразу после выборов, чтобы их зловредное семя больше не распространялось по свету.

— Ничтожные людишки с ничтожными мозгами, — продолжала Энни, — они не имеют ничего общего с ответственными должностями и большими солидными машинами, на которых их возят!

Валь, подставив под свои отекающие щиколотки табуретку, тоже включилась в разговор, рассказав, что с этим сталкивается и ее муж. После чего Аймир поведала о проблемах Дэна, сталкивающегося с теми же трудностями. Но у предпринимателей хотя бы не изымали значительную долю доходов в виде налогов. Смеясь, Эран запоминала все это, понимая, что после гастролей ей предстоит много подобной же возни с бумагами. Уже много британских певцов покинули страну, потерпев поражение от преследований алчных чиновников, старающихся не упустить ни пенни из их заработков. Бена пока проблемы поиска уклонения от уплаты налогов не касались, но было просто стыдно смотреть на то, сколько талантливых музыкантов покидало родную страну.

Это была ее родная страна. В эту секунду Эран наслаждалась, болтая и смеясь с Энни и своей сестрой на уютной кухне у Аймир, наблюдая, как ветер вздымает волны вдалеке в заливе, а легкая белая дымка тончайшего песка врезается в зеленые холмы. После долгого отсутствия Эран стала более осознанно относится к вещам, на которые раньше не обращала внимания, — на природную красоту побережья, на ритмичный людской говор, юмор и непринужденность свободного общения людей, хорошо знающих друг друга. Иногда она чувствовала себя чужой в Великобритании, посторонней… а здесь она была своей. Йетс ошибался, когда писал, что «Ирландия — страна не для стариков». Это страна не для молодых женщин!

Во всяком случае, страна не была такой, когда Эран покидала ее три года назад. Сейчас, как почувствовала Эран, возможно, ситуация меняется… или это менялась она сама? Или это просто короткий приступ ностальгии, который испытывают все иммигранты, когда возвращаются домой?

Домой. Возможно, в отдаленном будущем Ирландия снова станет домом, когда-нибудь молодые люди предпочтут оставаться здесь, потому что это будет динамично развивающийся край. Налоги будут низкие, безработица сократится, люди захотят и смогут здесь остаться. Если со временем здесь разовьется музыкальная индустрия и удастся убедить Бена провести здесь все лето — долгие летние дни на катере Конора, вместе с детьми, которые у них к тому времени появятся, — вот было бы здорово!

Но пока дом Эран был в Хэмстеде, и, хотя прощаться с семьей и друзьями ей было тяжело, она с нетерпением ждала возвращения. Возвращения с Беном, из-за которого все чувствуется по-другому.


— Желтые и голубые или голубые и желтые? — Бен разглядывал узор, который Эран держала перед ним, и просто кипел от нетерпения. — Да какая разница! Мы уезжаем на гастроли на следующей неделе, нас три месяца не будет, какая разница! — воскликнул он.

Они окончательно поссорились. За одну неделю Эран попыталась решить все вопросы по обустройству дома, стараясь запустить работы по ремонту до их отъезда, чтобы было приятно вернуться. Она изучала образцы обоев и обивки мебели, договаривалась насчет самой мебели и советовалась со всеми подряд, от маляров до поставщиков ковров. В эпицентре всего этого хаоса за роялем сидел Бен, пытаясь сочинить новую песню и мысленно настраиваясь на гастроли. Он не мог так просто ехать, ему надо было войти в определенное состояние.

«Правильное» состояние оказывалось очень нервным сочетанием безумной радости и напряжения, из-за которого с Беном стало невероятно трудно общаться. В другое время он бы просто сам посмеялся над неразберихой, которая творилась в доме. Скорее всего, он не обратил бы внимания на беспорядок, на нераспакованные вещи, но сейчас он просто бесился, если не мог найти бумаги, ругался страшными словами, когда телефон не доставили в назначенный день, набросился на несчастного электрика, которому пришлось что-то сверлить в комнате, где Бен пытался работать. Эран понимала, что Бен на взводе, что ему приходится накручивать себя, но все-таки он мог бы проявить чуть больше интереса к ее усилиям. Ну разве это так трудно — сказать, какие цвета лучше?