Эви крепко обняла брата здоровой рукой, не обращая внимания не очередной приступ боли, когда он тоже ее обнял.

— Береги себя, — горячо попросила она, стараясь не думать, что станется, если брат не прибудет на помощь вовремя.


«Поспеши, Ричард…»

Глава 25

«Я рад, что меня не будет здесь и я не увижу вашего хмурого лица, зная, что стал причиной вашего разочарования. Я бы предпочел, чтобы меня бросили в тюрьму, чем сознавать, что обидел вас».

Из письма Хастингса к Эви, разорванного в клочья, прежде чем попасть в корзину для мусора

Кап… кап… кап…

Звонкая капель — первое, что проникло в подсознание Бенедикта. Звук невыносимо раздражал, но Бенедикт не мог понять, откуда он исходит. Мысли лениво ворочались в голове. Откуда этот шум, казавшийся таким неуместным в спальне?!

И почему ему так чертовски холодно? Он ничего не чувствовал, кроме холода. Влажный воздух был прохладным. Но не таким холодным, как неподатливый камень, на котором он лежал.

Затуманенный мозг Бенедикта медленно определил ситуацию как необычную. Почему он лежит на камне?

Придя в себя, он сообразил, что находится в винном погребе. А когда слишком быстро сел, его одолёло головокружение. Бенедикт подождал, пока станет легче. И огляделся. Полумрак. Здесь было очень мало света, но то, что свет вообще был, означало, что наступило утро. Бенедикт видел смутные очертания каменных плит, которыми был выстлан пол, и изогнутую арку низкого потолка. Где-то в дальнем конце помещения ритмично капала вода.

Подавив стон, Бенедикт прислонился к грубой каменной стене.

Вчерашний день был крайне неудачным. Черт. У него при одной мысли об этом болела голова. Найджел и его товарищ, здоровенный тип по имени Уильям, захватили его и немедленно бросили в подвал, устроенный старым графом лет тридцать назад на небольшом склоне, шагах в двадцати от дома.

Найджел, очевидно, все еще злой на Бенедикта, пытавшегося удушить его, приятно улыбнулся, прежде чем наградить сокрушительным ударом в челюсть. Бенедикта отбросило к задней стенке, о которую он снова ударился головой, и только потом сполз на пол. К счастью, этого момента он не помнил и не знал, сколько прошло времени. Очнулся он на каменных плитах и стал осторожно исследовать подвал в надежде найти вход. Когда грохот в голове заглушил бешеный стук сердца, пришлось остановиться. Головокружение, боль плюс невероятная усталость побудили его сдаться и дать телу давно заслуженный отдых.

Каким-то образом отдых превратился в глубокий сон. Бенедикт потянулся и посмотрел на тонкий лучик света, проникавший между дверью и каменным порогом. Дверь была сколочена из досок, висела на железных петлях и была снабжена большим медным замком. Она провисела здесь почти тридцать лет и, должно быть, достаточно прогнила, чтобы взломать ее. Сомнительно, но вполне возможно.

Он оперся ладонями о холодный влажный камень. Хотя голова еще раскалывалась, но, кажется, боль потихоньку отступала.

Он с величайшей осторожностью встал на четвереньки, готовый подняться.

Но волна боли вновь одолела его. Он присел на корточки и прижал ладони ко лбу.

Если он благополучно выберется из этой ситуации, то всеми силами постарается, чтобы его больше никто и никогда не бил по голове.

Бенедикт стиснул зубы, поднял правое колено так, чтобы стопа твердо стояла на земле. Оперся ладонью о колено и, глубоко вдохнув, встал. Несколько секунд он наслаждался отсутствием боли. Но тут она снова обрушилась на голову. Он подковылял к стене, оперся о камни и неглубоко дышал, пока боль не унялась.

Что ж, кажется, обошлось.

— Верно. А сейчас что? — спросил он себя.

Ответа, естественно, он не получил. Бенедикт поплелся к двери, придерживаясь рукой за стену, и прижался к доскам, оказавшимся такими же крепким, как в тот день, когда их сколотили.

— Черт возьми, — пробормотал он себе под нос. Он не ожидал, что дверь поддастся, но все же было бы неплохо выйти на свободу. Далее следовало ударить в дверь ногой, но при мысли об этом голова разболелась с новой силой.

Это всего лишь временно, напомнил он себе. Боль скоро пройдет. Но легко говорить, когда все кончается, и очень трудно убедить себя, когда последствия могут быть непредсказуемы.

— На счет «три», — пробормотал он и, громко сглотнув, стал считать: — Раз, два, три…

Его нога обрушилась на дверь со всей силой, на которую он был способен. Доски вздрогнули, но, к величайшему разочарованию Бенедикта, удержались. Черт!

Он яростно зарычал и злобно уставился на крепкую дверь, стараясь игнорировать бешеный стук крови в висках.

— На твоем месте я не стал бы этого делать, — остерег приглушенный голос с другой стороны двери.

Удивленный Бенедикт замер. Охранник? Брат поставил охрану у двери подвала? Конечно, это имело смысл, но Бенедикт почему-то никак такого не предполагал. Ад и проклятие!

Он попятился, пока не уперся в стену, и соскользнул на пол.

И какого дьявола Генри выжидает? Вряд ли у него есть причины оттягивать встречу, если только он не хотел уморить брата голодом.

В животе отчетливо заурчало. Возможно, Генри решил применить именно эту тактику. Брат никогда не любил пачкать руки.

По крайней мере раньше.

Бенедикт сжал кулаки. И снова услышал слова Генри. Так же ясно, как в ту ночь, в Фолкстоне, когда Бенедикт стоял у окна, вдыхая соленый морской воздух.

«Уверяю, я намерен как можно скорее сделать это».

При звуке отрывистых гнусавых интонаций, типичных для королевской Англии и составлявших резкий контраст с сильным французским акцентом Рено, мир Бенедикта неожиданно покачнулся, и он вцепился в выступ под окном, чтобы не упасть. Он стоял, борясь с головокружением, пытаясь отдышаться, почти ничего не видя, а внутренности скручивались тугим, болезненным узлом.

Бенедикт вспомнил обещание, данное Эви и себе. Он заставит брата заплатить за хаос, внесенный им в жизни невинных людей.

У двери раздался скрежет металла о металл. В скважине поворачивается ключ!

Бенедикт повернулся к двери и приготовился к встрече. Сейчас он узнает, что задумал брат.


Начало восьмого утра… Эви сидела в постели, мысленно меряя шагами комнату. Пытаясь ослабить узел дурных предчувствий, накрепко завязанный в груди. После отъезда Ричарда прошло два часа, и в окно сочился тусклый свет еще одного облачного дня. Эви очень устала, потому что после прощания с братом спала урывками.

В дверь постучали. Эви подняла глаза.

— Войдите.

В комнате появилась мама. Вид у нее был сдержанный.

— Как ты сегодня?

Очень трудно было не нахмуриться. Эви хотела злиться на маму за то, что та встала на пути ее надежд на будущее. Но, зная об опасностях, поджидавших Ричарда и Бенедикта, она на время постаралась запрятать эти мысли в самый дальний уголок мозга. Для этого будет время… но позже. Кроме того, мама считала, что желает ей добра.

— Я чувствую себя немного лучше.

Мама помедлила у изножья кровати.

— Ричард сегодня утром уехал в Лондон. Оставил записку, и я подумала, что тебе захочется прочитать.

Она отдала Эви сложенную бумагу и скрестила руки.

— Выглядишь ты усталой, милая. Почему бы тебе не отдохнуть? Я вернусь через несколько часов посмотреть, как ты тут.

Эви кивнула. Мама ушла, закрыв за собой дверь. Эви пробежала глазами письмо. Там всего лишь говорилось, что Ричард вернулся в Лондон по важному делу и увидится с ними, когда они приедут в город. Никакого упоминания о Бенедикте, охотничьем домике или лорде Даннингтоне.

Бенедикт, Ричард, она сама — бессовестные лжецы. Вся эта гнусная история превращала их в людей, которых она ненавидела больше всего на свете. Необходимость обманывать родителей причиняла ей почти физическую боль. Она не могла сказать им, где Ричард и почему в нее стреляли. Может, именно это испытывал Бенедикт, когда был вынужден ей лгать?

А что обо всем этом думает отец? Насколько Эви знала, он считал убийцу браконьером, принявшим их за стадо оленей. Он не приходил к ней с того времени, как она слегла, и Эви не смела спросить маму, что с ним. Хотя во дворе сегодня было много народу и всадники то и дело приезжали и уезжали, Эви была уверена, что отец все еще дома.

За всю жизнь она никогда не чувствовала себя столь беспомощной.

Эви яростно воззрилась на повязку, молча и изобретательно проклиная свое увечье. Если бы не оно, Бенедикт не мчался бы по дорогам, преследуя брата, Ричард не полетел бы за ним в опасность и неизвестность.

Эви понимала, что несет чушь. Во всем виноват Даннингтон, а Бенедикт все равно поставит брата перед судом независимо от того, здорова она или нет.

Но это не важно. Ее увечье — та причина, по которой Бенедикт сорвался, и препятствие, которое не дает ей помочь ему. Хуже всего, оно — свидетельство нечестности Бенедикта по отношению к ней и ее семье.

И она ненавидела саму мысль об этом.

Эви в полном смятении откинула простыни, встала и подошла к коробке, в которой хранила письма Бенедикта. Она вдруг ощутила потребность увидеть его почерк, прочитать слова, честные слова, и узнать, что чувствует почти десять лет спустя. Пора перечитать его последнее письмо. Исполнить просьбу Бенедикта.

Но сначала она решила прочитать остальные. Те, которые заставляли ее смеяться и чувствовать такую тесную связь с ним. После предательства она хотела уничтожить почти все, но, стоя перед пылающим в камине огнем, поняла, что не сможет. Сказала себе, что сохранит их в качестве напоминания о том, как могут больно ранить сладкие слова. Но в душе она понимала, что просто не хочет окончательно терять его. И оставила эти письма служить предостережением. Теперь мужчина никогда ее не одурачит.


Найдя связку, она поспешила лечь и укрыться. Развязала голубую ленту и взглянула на знакомый почерк, которым был написан адрес на первом письме. Разгладила то место, где было ее имя, ощущая неожиданный прилив эмоций.

Хастингс. Ее Хастингс. Бенедикт.

Она развернула письмо и стала читать:

«Дорогая Эви!

Поскольку сегодняшнее письмо не сопровождалось посылкой, позвольте напомнить, что я все еще жду вышивку, которую вы обещали мне прислать в прошлом послании. «Обиталище практически безграмотного олуха-шовиниста» — идеальное дополнение к моему дортуару, не находите?»

Она читала письма, одно за другим, и к тому времени, как закончила, было почти девять. Теплые капли ползли по щекам, и она поспешно стерла их ладошкой.

Она любит его.

И возможно, всегда любила и всегда будет любить. Не важно, как бы он ни называл себя. Какие бы тайны ни хранил в сердце. Он принадлежал ей, и она любила его.

Она подумала о том кошмаре, в котором жил Бенедикт. Он попытается арестовать брата. Она знала, что это означает, как бы ни старалась не думать об этом.

Его семья будет навеки опозорена.

Если графа Даннингтона признают изменником, у семьи отберут титул и все земли. Бенедикту никогда не позволят появиться в приличном обществе.

Она в ужасе закрыла глаза. И что это значит для нее? Прежде чем ответить на этот вопрос, она вынула пресловутое последнее письмо и медленно развернула. Оно выделялось среди остальных писем, потому что было сложено каким-то странным образом.

«Почти пять лет я выдерживал постоянные уколы

Резкого, несдержанного, отвратительно

Острого языка. Вы, если быть откровенным,

Совершенное воплощение раздражающе-назойливой особы,

Требующей внимания, но обладающей

И грацией, и манерами обычного слепня.

Только я был способен выносить, едва сдерживаясь, постоянные унижения и ядовитое жало вашего языка.

Мне противны ваши инфантильные рассуждения.

Если я воображал, что,

Несмотря на то что вы родились женщиной, в процессе переписки ваше мышление претерпит изменения к лучшему, значит, жестоко ошибался.

Я умываю руки и отказываюсь от всякого общения с вами. Наконец-то!»

Она отбросила письмо, не желая смотреть на него ни минутой дольше. Зачем ей понадобилось снова читать его? И почему Бенедикт на этом настаивал? Или хотел посыпать соль на ее раны? Его последнее письмо разбило ей сердце и научило, что мужчинам доверять нельзя. И все же он казался таким чертовски искренним, когда уходил. Словно в письме таилось нечто чудесное.

Стиснув зубы, чтобы сдержать непрошеные слезы, она свирепо уставилась на слегка пожелтевший листок бумаги. Почему он советовал ей читать между строк? Подумав, она снова подняла письмо.