Все тревоги оказались напрасными. Виконт даже не обратил на нее внимания. А если и обратил, то лишь при встрече, во время обмена приветствиями. Он мельком взглянул на Бриджет, снова посмотрел на Сесилию и улыбнулся. Бриджет почти усомнилась в реальности недавней ночи. Значит, его чувства, выказанные той ночью, являлись голой похотью.

Она смотрела, как склонялась его темная голова к ручке кузины. Да, выпал редкий случай наблюдать соблазнителя экстра-класса во время работы… или игры.

Экипаж Синклера дожидался их возле дома. Виконт сел напротив тети Генриетты и Сесилии. Бриджет съежилась и, прижавшись к стенке, стала глядеть в окошко, стараясь держаться как можно незаметнее. Должно быть, ей это удалось, потому что никто не обращал на нее ни малейшего внимания.

Вскоре Бриджет открыла для себя возможность тайно следить за виконтом, потому что видела его отражение в окне. Конечно, такое изображение было ничто в сравнении с тем, как он выглядел на самом деле, в полный рост, при ярком солнечном свете. Волосы у него не просто темные, а черные и густые. Лицо не просто загорелое, а словно слегка припыленное. Этот бронзовый оттенок усиливал блеск его глаз, похожих на топазы и меняющихся, как окраска хамелеона. Виконт был одет в темно-синий сюртук и яркий жилет поверх ослепительно белой сорочки с небрежно и в то же время искусно повязанным шейным платком вокруг мощной шеи.

Кажется, ему полагалось проводить большую часть времени меж простыней. Вряд ли! От подобных упражнений, как бы энергично он ими ни занимался, не могло быть ни таких широких плеч, ни таких сильных мышц на крепких бедрах, ни…

От неожиданности Бриджет даже заморгала. Вот уж действительно, сама себя вогнала в стыд! Она покачала головой и стала разглядывать пейзаж за окном, игнорируя отражение мужчины.

Тетя Генриетта тем временем полностью завладела разговором. Сесилия по-прежнему только хихикала. Впрочем, время от времени она жеманно улыбалась.

— Парк находится к западу от города, — успел пояснить виконт, когда тетя Генриетта замолкла на секунду. — Поэтому так долго. Но я считаю, поездка того стоит. Ага! Кажется, мы наконец приехали!

Они миновали железные ворота и по длинной, обсаженной деревьями дороге выехали на закругленную подъездную аллею. Там перед фронтоном большого особняка стояло несколько карет.

Экипаж остановился, и виконт помог дамам выйти, последней — Бриджет. С неподдельным равнодушием он взял ее руку и отпустил, едва девушка ступила на землю. Затем снова обратил все внимание на Сесилию и Генриетту.

Бриджет была разочарована. Но не потому, что прогуливавшиеся люди не замечали ее, плетущуюся позади троицы, подобно служанке. Собственно говоря, для Сесилии и тети, несмотря на родственные узы, она действительно была не более чем прислуга.

И то, что виконт игнорировал ее присутствие, в общем-то тоже не огорчало. Правда, Бриджет ожидала совсем другого и приготовилась противостоять его притязаниям. Ей казалось, что сердцеед будет бросать на нее тайные пылкие взгляды. А вместо этого не было и намека на улыбку.

Хваленый парк оказался обычным ботаническим садом. Конечно, Бриджет нравились цветы, но за многие годы жизни в сельской местности она видела их предостаточно и воображала себе совсем иные развлечения, чем созерцание стелющихся растений или тростника. Она мечтала увидеть огромные ротонды, оркестры и длинные галереи с произведениями искусства. Если уж виконт хотел их удивить, те мог бы выбрать что-нибудь поинтереснее: со стремительными водопадами, загадочными гротами, замечательными статуями или живыми картинами, как в Воксхолле, о котором она знала понаслышке. А здесь не было никаких ярких зрелищ.

У Сесилии был маленький зонтик для защиты от солнца, у Бриджет — только шляпа с полями, оставляющими для обозрения лишь небольшое пространство впереди. До нее едва доносились смешки Сесилии, гнусавый прононс тети и рокочущий голос виконта, бросавшего отдельные реплики.

День выдался теплый и тихий. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь верхушки деревьев, ласкали глаз мягкой игрой света и теней. Следуя за троицей, Бриджет не отрывала глаз от своих туфель. Лучше предаваться мечтам и смотреть под ноги, решила она, чем постоянно упираться взглядом в широкую спину виконта.

— А вы не хотите присоединиться к нам? — неожиданно услышала она его голос.

Шедшие впереди остановились, и ей пришлось срочно сделать то же самое. Если б она в своей отрешенности продолжала идти дальше, то в следующую секунду оказалась бы по лодыжки в воде, потому что они подошли к большому озеру.

— Мисс Кук? — бесстрастно повторил виконт. Она безмолвно смотрела в его глаза, чувствуя, как забилось ее сердце.

— Бриджет, — громко и с предостережением сказала тетя Генриетта, — виконт интересуется, хотим ли мы покататься на лодке-лебеде и осмотреть остров. Непонятно, почему ты не отвечаешь! Тебе требуется отдельное приглашение?

— О нет! Я… просто немного замечталась.

— На почве весенней лихорадки, — сострил виконт и, обращаясь к ее тете, добавил: — Если, конечно, она не боится воды. Или, может быть, я ошибаюсь?

Хам, ничтожество! Бриджет, едва сдерживая гнев, огрызнулась:

— Она не боится воды. Просто я задумалась, за что приношу извинения. Да, тетя, конечно, я хочу покататься по озеру. Очень даже хочу.

Лодка-лебедь на самом деле представляла собой обыкновенную весельную лодку, украшенную резьбой и росписью, корпус которой был закрыт фанерой, имитирующей огромного лебедя. А высокие скаты белых крыльев, приходившиеся на середину лодки, должны были защищать пассажиров от брызг. В носовой части, прямо под головой лебедя, стоял человек с шестом. Кроме длинной скамьи, в лодке имелась еще одна покороче, на корме.

— Вы, леди, рассаживайтесь в центре, — распорядился виконт. — Я думаю, там хватит места для всех. — Он подал руку Сесилии, и та, чуть приподняв юбку, грациозно зашла в лодку. — А я сяду сзади, — сказал виконт. — Ничего не поделаешь. Может быть, вы, миссис Брикстон, предпочтете остаться на берегу? Видите вон ту скамеечку в тени? Мы ненадолго!

Мать Сесилии колебалась и оглянулась на летний домик с манящим белым кружевом бельведера.

— Там подают чай с кексом, — добавил виконт. — Вам будет очень удобно, миссис Брикстон.

— Удобно, если б только я была уверена, что Сесилия не останется без присмотра, — проворчала Генриетта и многозначительно посмотрела на Бриджет.

— Миссис Брикстон, дорогая! — изумленно воскликнул виконт. — Неужели вы допускаете, будто я позволю, чтобы с ней что-то случилось?

У Генриетты перехватило горло. Бриджет не помнила, чтобы ее тетушка когда-нибудь теряла дар речи. Сейчас он с трудом подбирала какие-то жалкие слова для извинений. Бриджет даже почувствовала жалость к ней и поспешила сказать:

— Я тоже этого не позволю. Не беспокойтесь, тетя. Я буду все время начеку.

Когда они оттолкнулись от берега, Сесилия раскрыла зонтик и многозначительно посмотрела на виконта.

Бриджет не выпускала обоих из поля зрения. Если этот человек сумел обратиться к ней с возмутительным предложением, а сегодня утром вел себя как ни в чем не бывало, кто знает, на что он способен? Однако вопреки ее предположениям мужчина, подыскивающий себе жену, выглядел менее изобретательным и гораздо более скучным, нежели тот, что недавно приглядывал себе любовницу.

Тем временем лодка-лебедь достигла острова, и они отправились на прогулку. Виконт с Сесилией шли впереди, компаньонка — за ними на расстоянии трех шагов. Бриджет надеялась хотя бы здесь увидеть что-нибудь экзотическое. Увы!

Виконт рассказывал Сесилии о встречавшихся им цветах, кустарниках и деревьях. Смешного в этих пояснениях действительно было немного, и Бриджет ужасно хотелось сказать: «А знаешь, дорогая, когда виконт рассчитывает на нечто приятное, он делается намного остроумнее».

— Ваша светлость!

Все трое дружно обернулись. За ними бежал человек, доставивший их на остров.

— Вам лучше отправиться обратно, — проговорил он, запыхавшись. — С запада движется ураган. Бури и грозы в это время здесь не редкость.

— Ой, мамочка! — завизжала Сесилия и бросилась назад к лодке.

Задыхаясь от быстрого бега, она не переставала взахлеб объяснять виконту, как было бы ужасно намочить новое платье.

«Для него — ничего ужасного, — саркастически подумала Бриджет. — Если б кузина вымокла в своем газовом платье, то ткань просто облепила бы ее тело».

— Не волнуйтесь, — успокоил ее виконт. — Мы успеем вернуться до грозы.

Небо в просвете между макушками деревьев показалось Бриджет солнечным и чистым. Может, действительно это был сезон внезапных гроз и ливней? Возможно, ведь местный климат ей не знаком.

Бежавшие впереди виконт и Сесилия внезапно остановились.

— Что это? — в недоумении воскликнул виконт, опомнившись лишь у самого берега.

Лодка-лебедь тяжело покачивалась, погрузившись в воду, почти до края борта. На длинной лавке вплотную друг к другу сидели трое насмерть перепуганных пожилых людей. Оставалось только одно свободное место у кормы.

— Пришлось взять еще несколько человек с острова, — пояснил лодочник. — Я отвез их туда перед вами. Вы ведь понимаете, что они нуждаются больше. Мы можем взять кого-то одного, иначе лодка пойдет ко дну. Кто первый? За остальными я вернусь как можно скорее. Решайте быстрее.

Сесилия посмотрела сначала на пожилых пассажиров, затем на виконта и Бриджет. Ее синие глаза выражали смятение и неуверенность. Она совсем не хотела вымокнуть до костей, однако, судя по всему, колебалась.

Бриджет тем временем оценивала собственные возможности, не сомневаясь в том, что ее паническое настроение не осталось незамеченным. Нет, промокнуть она не боялась и предпочла бы возвращаться вброд, лишь бы не оставаться вдвоем с виконтом. В любом случае ей нельзя воспользоваться единственным свободным местом. Тетя определенно убьет ее, если Бриджет забудет о своих обязанностях и оставит Сесилию с виконтом наедине. Его поведение — сплошная игра, и об этом им всем следует помнить. Он самый настоящий развратник!

Сесилию беспокоили те же мысли. Можно ли оставлять компаньонку вдвоем с ним? Ведь если такому мужчине представится возможность стать покровителем жалкой и нищей особы, то ему недолго и отказаться на время от мысли о браке.

Виконт протянул руку Сесилии.

— Пойдемте, дорогая, я обещал вашей матушке позаботиться о вас. Как видите, я держу слово. Поезжайте. Останетесь сухой и невредимой. А я присоединюсь к вам при первой же возможности.

Сесилия колебалась.

Бриджет нервно кусала губу. Может, все обойдется? В конце концов, за полдня наглец даже не взглянул на нее. Наверное, в ту ночь он все-таки был пьян. Сегодня же, совершенно очевидно, трезв и сдержан.

— Поторопитесь, — подгонял их человек с шестом, вскакивая в лодку, — или я уеду без вас. Мало вам дождя, хоть грозы побойтесь! Когда хляби небесные разверзнутся, будет поздно. Молнии в это время здесь страшные. Одна такая ударит — и конец! Тогда, мне и забирать будет некого.

Сесилия даже вскрикнула от страха.

— Поезжайте сейчас, дорогая, — мягко уговаривал виконт и помог Сесилии сесть в лодку.

Бриджет следила за тем, как большая лодка, быстро превращается в игрушечный кораблик, потом посмотрела по сторонам, прикидывая, где бы укрыться,

— Пойдемте, — скомандовал виконт, подавая руку. Бриджет приняла ее и как слепая последовала за ним. Синклер привел ее к другому бельведеру. Только этот был попроще: обычное деревенское укрытие, почти незаметное за живой изгородью из цветов. Когда она вместе с виконтом взбежала по ступенькам, ее глазам предстала увитая плющом беседка со скамейкой вдоль стены. Бриджет села перевела дух. «Какое прелестное место, — подумала Бриджет, — все в цвету, ослепительное и благоухающее».

Виконт сел рядом.

Девушка замерла в напряжении, но он, казалось, даже не замечал ее и с нескрываемым наслаждением любовался природой. У Бриджет отлегло от сердца, и, решив, что не проронит ни слова, она вздохнула, сложила руки на коленях и стала ждать грозы.

— А я уж подумал, мы так и не останемся наедине, — сказал Синклер и улыбнулся.

Глава 3

Бриджет растерянно захлопала глазами. Однако в следующую секунду она сказала, уверенная, что ослышалась:

— Простите?

— За что? — спросил он шутливо. — Вы вроде ничего такого не делали. В отличие от меня. Должен вам честно признаться, задали вы мне работу. Пришлось пораскинуть мозгами. — Синклер откинулся назад, положил руку на перекладину за спиной Бриджет и с улыбкой заглянул ей в лицо. — Поди выколупни моллюска из раковины! Вы думаете, так просто выманить молодую красивую женщину одну из дома? Не мог же я похитить вас или устроить переполох в доме? Задача была не из легких, но в общем и целом оказалась увлекательной. По-моему, операция выполнена отлично. Без сучка, без задоринки. Впрочем, что я тут устраиваю рукоплескания самому себе? Мне интересно услышать, что вы скажете. Вас это не впечатлило?