Он помог Александре забраться в экипаж и сел рядом. Девушка явно занервничала, но это ему даже польстило. Он всегда переживал по поводу своего возраста — слишком уж он молод для настоящего мужчины. Он привык к тому, что старшие никогда не относились к нему серьезно. Определенный успех он имел только у девушек, да и то если они моложе двадцати. Но мисс Парнелл далеко не девчонка. Вполне возможно, она даже старше его самого. Ему, безусловно, было приятно, что спутница смутилась в его присутствии — видно, она действительно приняла его всерьез.
— Вам удобно? — решил подбодрить он ее улыбкой. — Некоторые дамы опасаются высоких сидений, но вы можете не беспокоиться. Я никогда не гоню лошадей, особенно если в моих руках безопасность столь милой леди. Даже Эдмунд это признает.
— Мне ничуть не страшно, благодарю вас, — ответила мисс Парнелл. — Я целиком и полностью доверяю вам, сэр.
Как серьезно она это сказала! Большинство его знакомых женщин произнесли бы те же самые слова с восторгом и обожанием.
Лорд Иден взялся за вожжи и пустил коней вскачь. Руки его до сих пор чертовски ломило. А он-то полагал, что находится в превосходной физической форме! Правда, сегодняшний бой был не совсем обычным. Он улыбнулся. Кстати, вот еще одна причина для хорошего настроения.
— Вам понравилась вчерашняя постановка? — спросил он, и по дороге в Гайд-парк они немного поболтали о театре.
Сегодня утром Хардинг-Смит соизволил-таки явиться к Джексону. Пятеро знакомых лорда Идена держали пари, придет он или нет. Трое из них ставили на то, что перспектива встретиться со знаменитыми кулаками Идена отпугнет его. Двое были убеждены, что, поскольку вызов был брошен публично, Хардинг-Смит не сможет уклониться, не потеряв при этом лицо.
Устроить настоящую драку у Джексона и отходить партнера как следует было весьма проблематично. Джентльмен Джексон не зря получил свое прозвище. В его заведении действовали строгие правила, никому не позволялось терять над собой контроль, серьезных повреждений не допускалось. Наказание Хардинг-Смита нужно было заранее обдумать и тщательно спланировать.
Фейбер и еще двое приятелей Идена согласились отвлечь внимание Джексона. Эта троица не собиралась вызывать непобедимого борца нынешнего сезона на бой, они просто обступили человека, который сделал это, и когда непродолжительный раунд подошел к концу, засыпали Джексона профессиональными вопросами. Один из самых верных друзей даже предложил продемонстрировать на себе приемы.
Одним словом, им удалось отвлечь внимание Джексона. Когда хозяин заметил собравшуюся вокруг ринга толпу зевак, с любопытством глазевших на лорда Идена и Хардинг-Смита, этот увалень уже бестолково кружил по полю, не представляя, где он, что делает и с какой стороны ожидать очередного удара карающего кулака Доминика. Хардинг-Смит дважды падал на пол, но лорд Иден неизменно нависал над ним и всякий раз находил подходящие слова, чтобы противник снова вскочил на ноги и кинулся в драку.
Теперь этой боксерской груше несколько дней отходить придется. Впредь укоротит свой язык. Чтобы Эдмунд попользовался мисс Парнелл, пока она лежала связанная в кровати Мадлен? Надо же такое ляпнуть, в самом деле! Ясно, что ни он, ни его друзья представления не имеют, каков лорд Эмберли в жизни.
Так что боль в руках — сущий пустяк, думал лорд Иден, аккуратно заворачивая в ворота парка и замечая, что яркое солнышко выгнало на прогулку и пешеходов, и всадников, и пассажиров конных экипажей. Дело того стоило. Да и наказание, которое публично определил ему невоздержанный на язык Джексон, тоже ерунда — недельное отлучение от заведения за неблагородное поведение. Доминик с радостью проделал бы то же самое снова, представься ему такая возможность.
Стоило им въехать в парк, как мисс Парнелл тут же гордо подняла подбородок, с интересом отметил про себя лорд Иден. Теперь она вновь стала похожа на ту надменную строгую леди, которая отвергла его предложение несколько дней назад. Но украшенная желтенькими и голубенькими цветочками соломенная шляпка практически сводила этот эффект на нет. Она была решительно хороша собой.
— Жаль, что меня не было у леди Шарп два дня назад, — неожиданно вырвалось у него. — Уж я бы нашел что им сказать. Я бы никому вас в обиду не дал, мисс Парнелл.
— А меня никто и не обижал, — ответила она. — Просто было такое чувство, что я попала в ледяной дворец. Я понятия не имела, что люди способны на такое из-за какого-то пустяка.
— Как вы, должно быть, ненавидели меня в тот момент! — воскликнул Иден. — Это просто чудо, что вы сидите здесь, рядом со мной, мэм, и так снисходительны ко мне. Понятия не имею, что на меня нашло. Теперь-то я понимаю, что имелась сотня других способов справиться с проблемой. Прежде всего я мог бы наброситься на Фэрхейвена, как только услышал от него о предстоящем побеге, и тут же надавать ему по шее. Затеять драку на балу тоже не слишком приятно, но зато пострадал бы только я и больше никто. И он, конечно. Он это заслужил. Фэрхейвен ведь сбежал-таки с мисс Тернер, вот скандал был!
— Мы все крепки задним умом, — пожала плечами Александра.
— И все равно жаль, что меня не было у леди Шарп. Если бы я там оказался, то понял бы, что вы нуждаетесь в моей защите. Именно я провел бы вас по кругу и представил вас публике в качестве своей будущей невесты. И был бы теперь счастлив. Добрый день, мэм.
Он поднял шляпу и поприветствовал леди Фендер, а та, в свою очередь, приказала притормозить ландо у его экипажа.
— А, мисс Парнелл, — сказала она, милостиво кивнув лорду Идену, — мои поздравления, дорогая. Похоже, Эмберли все же уговорил вас принять его предложение. Желаю вам счастья. Соединиться с семейством Рейн — о лучшем и мечтать нельзя.
— Благодарю вас, мэм, — без тени улыбки ответила Александра. — Я прекрасно понимаю, какая честь мне оказана.
— Она была у леди Шарп? — поинтересовался лорд Иден, когда они снова пустились в путь.
— Была.
— Старая перечница! — бросил Доминик. — Как поживаете, милорд, миледи? — поклонился он проезжавшей мимо паре. Оба с улыбками покивали Александре.
Мисс Парнелл коротко кивнула в ответ. Но улыбаться не стала, с удовлетворением отметил про себя лорд Иден. Ни им, ни другим встретившимся на пути знакомым.
— Я хочу, чтобы вы передумали, мисс Парнелл, — внезапно сказал он, как только они отъехали на безопасное расстояние от представителей высшего общества.
— Милорд? — непонимающе уставилась на него Александра.
— Я хочу, чтобы вы вышли за меня, — пояснил Доминик. — Так будет гораздо лучше. Это я скомпрометировал вас. Кроме того, я больше подхожу вам по возрасту, я смогу сопровождать вас на всякие увеселительные мероприятия. Эдмунду подобные вещи не по душе. Он настоящий сухарь, — несправедливо обвинил брата лорд Иден и тут же зарделся.
— Но это не подлежит обсуждению, — проговорила она. — Я приняла предложение лорда Эмберли, милорд. О нашей помолвке уже всему свету известно, вы только что сами имели случай в этом убедиться.
— Все еще можно изменить, — возразил он. — Помолвка не свадьба. Она ни к чему не обязывает. Кроме того, на носу лето. Мы можем уехать из города. Если хотите, мы можем пожениться немедленно и отбыть в мое поместье в Вилтшире. У людей короткая память. На следующий год мы сможем вернуться сюда или отправимся путешествовать. Вам не придется скучать, мисс Парнелл, это я вам обещаю. И еще клянусь стать вам хорошим и преданным мужем.
— Зачем вы это делаете? — спокойно поинтересовалась она. — Вы же прекрасно знаете, что в этом нет никакой необходимости. Моя репутация восстановлена, сами видите. Публика вполне удовлетворена моей помолвкой с вашим братом. Зачем вам потребовался еще один скандал?
— Я хочу жениться на вас, — ответил он. — Я чрезвычайно к вам расположен. Я люблю вас. — Он смутился и поглядел на нее. Слишком уж наигранно прозвучали его слова, в них не слышалось искренности. Он свернул с главной дорожки на тихую затененную аллею. Свет и тень пятнами ложились на личико Александры, на яркое пальто и платье, на милую соломенную шляпку, и внезапно она действительно превратилась в привлекательную девушку. Огромные черные глаза делали ее настоящей красавицей.
— Это все из-за вашего брата, так ведь? Вы очень любите его. Я уже успела заметить, какая дружная у вас семья. Это я могу понять. Мне брат тоже очень дорог. Я бы многим пожертвовала ради его счастья. А вы готовы даже своим будущим пожертвовать ради брата, милорд?
— Вот болван! — вырвалось у лорда Идена. — Плохой из меня актер получился, да? Но я говорил совершенно серьезно, мисс Парнелл. Я действительно расположен к вам. Я, конечно, плохо вас знаю, но вполне достаточно, чтобы сказать, что восхищен вами. Немногие дамы способны пройти через подобные испытания с высоко поднятой головой. Похоже, у вас есть характер. Я был бы счастлив встать на защиту вашего доброго имени.
— Думаю, вы мне тоже понравитесь, когда мы познакомимся с вами поближе, — сказала Александра. — Вы совершили необдуманный поступок и готовы ответить за последствия и жениться на мне. Я ваше наказание. Не слишком приятная роль, милорд, уверяю вас, но меня убедили в том, что лучше мне согласиться выйти за вашего брата. Придется с этим смириться. Многие, включая, впрочем, и меня саму, придут в замешательство, если я изменю свое мнение так скоро. Благодарю вас, но я вынуждена попросить вас не продолжать этот разговор.
— Я так легко не сдамся. Можете быть уверены.
— Неужели женитьба на мне — настоящая катастрофа для вашего брата? — неожиданно спросила мисс Парнелл.
Лорд Иден окончательно смутился. Его план казался таким хорошим, прямо-таки идеальным, пока он не начал претворять его в жизнь. Он будет само обаяние, она — робка и женственна. Что же пошло не так?
— Я оскорбил вас, вот чего я добился в итоге, — с несчастным видом промолвил он. — Словно вы бремя, которое либо я, либо Эдмунд вынуждены принять на себя. Но уверяю вас, это не так. Я действительно хочу жениться на вас, мисс Парнелл. И чем дальше, тем больше мне эта идея нравится.
— А вашему брату — нет? Иден снова покраснел.
— Я не знаю, — честно ответил он. — Мы с Эдмундом не обсуждаем такие вещи. Но одно я знаю точно, мисс Парнелл, вам будет лучше со мной. Эдмунд — человек замкнутый. Не слишком любит общаться с другими людьми. Мне кажется, он предпочитает свое собственное общество. Может, он бы не… Может, он не тот человек, который… — Лорд Иден вздохнул. — Я не могу говорить за Эдмунда. Это было бы нечестно. Я могу говорить только за себя. Да и это у меня не слишком хорошо получается, правда?
И вдруг Александра залилась веселым смехом.
— Так и есть. Заставить меня принять ваше предложение у вас и вправду не получилось. Зато получилось другое — пробудить во мне теплые чувства к вам. Вы честный человек и преданный брат, милорд, и вы нравитесь мне. Очень рада, что вы предложили мне немного проехаться. Признаюсь, я была очень расстроена, мне ужасно не хотелось снова встречаться с этими людьми. А вы вернули мне веру в человечество.
— Ну хоть что-то, — буркнул он, разглаживая шейный платок. — Но я надеялся, что вы воспримете меня более серьезно в качестве вашего кавалера. Я не из тех, кто легко сдается, помяните мое слово.
— Вам придется сдаться. — Александра потянулась к нему и легонько погладила его руку. — Но я действительно очень благодарна вам за то, что дали мне почувствовать себя нужной, и за проявленную заботу о брате тоже. Может быть, мне удастся облегчить вашу совесть. Я приняла лорда Эмберли вовсе не из-за вашего неумышленного похищения. Вовсе нет. Виной всему тот вечер у леди Шарп. Слишком уж неудачный способ он выбрал для моего спасения. Как видите, у вас нет причин винить себя за этот вынужденный брак.
— Не представляю, отчего вы так добры ко мне, мисс Парнелл, — улыбнулся Иден. — Вам бы надо возненавидеть меня. Но успокоить мою совесть не так-то просто. Не стану отрицать, счастье Эдмунда очень волнует меня. Но и ваше — не меньше. Вышло так, что я разрушил его. Я уже наслышан о том, как Петерлей повел себя у леди Шарп, и с радостью бросил бы ему вызов, только вот мне отчего-то кажется, что он посмотрит на меня так, словно я ничтожный червяк, путающийся у него под ногами, или того хуже — младенец, который еще из пеленок не вылез, и откажется принять мой вызов всерьез. Но если хотите, я брошу ему в лицо перчатку.
— Думаю, лучше вообще не обращать никакого внимания на герцога Петерлея, — заявила Александра. — Но все равно спасибо. Мы снова поедем по этой дорожке, милорд? Вы уже пятый раз сюда сворачиваете.
— Господь всемогущий, правда?! А я-то только что поздравил себя с тем, что нашел новый проезд, которого никогда до этого не видел!
Они оба рассмеялись.
— На следующей неделе Эдмунд устраивает вечеринку в саду, — сообщил лорд Иден. — Мама боится, что немногие смогут прийти, ведь времени-то совсем мало осталось, но я могу поклясться, что гостей соберется предостаточно.
"Золотая сеть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Золотая сеть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Золотая сеть" друзьям в соцсетях.