Лорд Эмберли перекатился на бок и приподнялся на локте.

— Боюсь, что так, Юнис.

— Принять решение — дело трудное, Эмберли. Но когда оно принято, становится гораздо легче. Ты сделал правильный выбор. Хочешь, чтобы я поддержала тебя? Ты ведь для этого пришел? Ты прав. Даже не сомневайся.

— О да, я и сам это знаю, Юнис. — На губах его снова появилась натянутая улыбка. — Но я хотел жениться на тебе, дорогая.

— Тебе это только кажется, Эмберли. Просто тебе уютно со мной и мы хорошие друзья. Но одной дружбы для брака недостаточно. По крайней мере для тебя. Тебе нужно намного больше. Тебе нужна страсть, а со мной ты ее не получишь. Я могу дать лишь уют и дружбу. Мы друг для друга всего-навсего эпизод, не более того. Рано или поздно наши отношения все равно исчерпали бы себя и подошли к концу. Это даже хорошо, что мы расстаемся сейчас, на пике нашей взаимной симпатии.

— Я буду скучать по тебе. Насколько я понимаю, ты считаешь, что наша связь должна завершиться, если я решу жениться на мисс Парнелл.

— Конечно, — без тени сомнения произнесла Юнис. — Я слишком хорошо знаю тебя, Эмберли, — ты не станешь изменять своей жене. И ты слишком хорошо изучил меня, чтобы уяснить — я не буду принимать у себя чужого мужа. Терзаться чувством вины по поводу сегодняшнего дня не стоит. Ты пока еще не помолвлен, да и я не знала о твоих обязательствах. Но теперь все, конец. Тебе не стоит больше сюда возвращаться.

— Не стоит. — Лорд Эмберли криво усмехнулся.

— Скажи мне кое-что… Ты сможешь создать нормальную семью, Эмберли? Найдешь ли ты в мисс Парнелл желанную страсть?

— Это вряд ли. Но семью я создать постараюсь, Юнис. Я в долгу перед этой девушкой. Ее не в чем упрекнуть. Она — невинная жертва. Придется стать ей хорошим мужем. Она собиралась замуж за Петерлея.

— В таком случае ей очень повезло, — усмехнулась миссис Борден. — Петерлей — лишенный чувства юмора эгоист. Ни одна женщина не может стать счастливой рядом с ним. Я бы сказала, что этот скандал разразился очень кстати.

— Спасибо тебе, Юнис. — Лорд Эмберли искренне улыбнулся. — Мне пора одеваться и уходить. Нужно найти мисс Парнелл сегодня же вечером. Если у нее хватит духу или глупости выйти в свет, она скорее всего отправится к леди Шарп или на раут к Хиггинсам. Если же она прислушается к голосу разума, то непременно останется дома, и тогда я навещу ее завтра.

Лорд Эмберли наклонился над Юнис и поцеловал ее в щеку, не в силах понять, расстроена ли она его уходом или, наоборот, вздохнула с облегчением, поскольку теперь ей не нужно будет оказывать ему услугу, которой она сама не способна насладиться.


Леди Мадлен Рейн от всей души развлекалась на званом ужине у леди Шарп. Она с удивлением обнаружила, что быть двадцати двух лет от роду и при этом не помолвленной и не замужем — просто здорово. Она боялась, что в этом году ее сочтут слишком старой и ей не удастся ни обзавестись подружками, ни привлечь к себе воздыхателей, в которых у нее никогда не было недостатка. Девушка всерьез опасалась, как бы к ней не прилип ярлык старой девы.

Но опасалась напрасно. Молоденькие девчонки постоянно вертелись вокруг нее и копировали ее наряды, а джентльмены находили ее не менее привлекательной, несмотря на годы. Даже больше, они непрестанно соперничали друг с другом из-за нее. Вот и теперь трое молодых людей вертелись вокруг нее и леди Памелы Пейсли.

Один из них — сэр Дерек Пейнтон, шикарный блондин огромного роста, с которым, как ни странно, Мадлен раньше никогда не встречалась, хотя он был примерно одного возраста с Эдмундом. В настоящий момент Дерек безраздельно владел сердцем Мадлен. Она дважды танцевала с ним на балу у леди Истон, а вчера днем позволила вывезти себя на прогулку в парк. Нынешним утром она повстречала его на Бонд-стрит, он дотронулся рукой до шляпы и поклонился ей, и она соизволила кивнуть ему в ответ и одарила счастливчика своей неподражаемой улыбкой.

Девушка надеялась, что к ней наконец-то пришла настоящая любовь. Поэтому-то она и решила совсем неплохо провести пять сезонов кряду, не будучи связанной никакими обязательствами, в то время как девушки, с которыми она начинала выезжать в свет, превратились в матрон, а некоторые из них уже успели обзавестись детьми. И все же ее снедала извечная тоска женщины по сильному мужскому плечу. Ей хотелось замуж.

Проблема состояла в том, что она также мечтала о большой и светлой любви. Но она постоянно влюблялась не в тех мужчин, а когда начинала было верить, что ее посетила пламенная страсть, тут же разочаровывалась в своем избраннике. В начале сезона она была влюблена в сэра Хедли Фэрхейвена, а теперь сама не понимала, как такое вообще могло случиться. Человек этот явно принадлежал к разряду охотников за богатыми невестами. Наверное, она выдумала эту любовь, лишь бы отстоять свою независимость в глазах Доминика, который хмурился всякий раз, стоило ей пойти потанцевать с сэром Хедли.

Слава Богу, у Эдмунда хватало ума не вмешиваться в ее дела, по крайней мере открыто. Он давно уже заявил, что она сама вольна выбирать себе мужа, если, конечно, выбор будет достойным. Эта оговорка на деле оказалась гораздо важнее, чем представлялось на первый взгляд. Мадлен обвинила брата в том, что он пошел на попятную в своих обещаниях, когда тот обнаружил записку от лейтенанта Харриса с подробными разъяснениями плана их предстоящего побега, и заявил, что у нее ничего не выйдет и он ни за что на свете не допустит этого брака, даже если ему придется запереть ее на год в спальне.

Но Мадлен уже давным-давно поняла, что в тот раз брат оказался прав. Вряд ли она была бы счастлива, всю жизнь таскаясь за барабаном, да и вечная любовь к известному игроку в карты с сомнительной репутацией человека, который может перепить любого из своих товарищей, вскоре наверняка растаяла бы словно дым. Ее привлекала в нем лишь военная форма да еще бесшабашная храбрость.

Но назвать сэра Дерека неподходящей партией не смогли бы ни Эдмунд, ни Доминик, которому вообще трудно угодить в том, что касается ее кавалеров. Сэр Дерек элегантен, богат, очарователен и до безумия хорош собой. Ей ужасно хотелось полюбить его. Она всей душой желала выйти замуж и устроить свою жизнь, а заполучить такого мужа, как он, — предел мечтаний.

Мадлен пробежала глазами по лицам собравшихся, довольная тем, как складывается этот вечер. Она болтала со всеми подряд, улыбалась своим собеседникам и в то же время обменивалась особыми взглядами с сэром Дереком — девушка была убеждена, что он тоже неравнодушен к ней.

И еще ее не покидала одна мысль: интересно, здесь ли мисс Парнелл, а если нет, то собирается ли она появиться? Трудно отыскать в толпе человека, которого ни разу не видела. И спросить о ней она тоже никого не могла. Любой сразу же догадается о причине ее любопытства. Скорее всего мисс Парнелл не появится. Даже если она и собиралась на этот вечер, разразившийся скандал наверняка изменит ее планы.

Но отчего-то Мадлен не переставала надеяться на то, что мисс Парнелл приедет и ей удастся выделить девушку из толпы. И надежды ее были не такими уж иллюзорными. Если девушка отважится появиться в свете, она узнает ее по реакции окружающих. Мадлен ужасно хотелось посмотреть на нее и убедиться своими собственными глазами, какой участи чудом избежали ее братья Доминик и Эдмунд.

Мадлен до сих пор не могла поверить, что мисс Парнелл отказала обоим. В сложившихся обстоятельствах ей не оставалось ничего, кроме как выбрать одного из них. И вообще — сказать «нет» обоим ее братьям!.. Самым элегантным и привлекательным мужчинам столицы! Поначалу Мадлен была благодарна мисс Парнелл за то, что та освободила их от обязательств, девушка даже начинала ей нравиться. И только позже она вдруг поняла, что братьям ее дали от ворот поворот, и обиделась: ведь они поступили благородно и были готовы пожертвовать собственным счастьем ради того, чтобы спасти доброе имя мисс Парнелл.

Мадлен стояла все в том же кругу, но переместилась поближе к сэру Дереку Пейнтону и вела с ним приватный разговор, когда к ним присоединилась Мейзи Бейнз.

— Добрый вечер, леди Мадлен, леди Памела, — поздоровалась она и помахала веером в сторону мужчин. — Вот уж не подумала бы, что у нее хватит наглости!

Мистер Шелдон заглянул через плечо Мадлен и поднес к глазам монокль.

— Никто не думал, что у нее достанет храбрости, — сказал он таким тоном, что щеки мисс Бейнз тут же вспыхнули.

— Бабуля в игорном зале, — заявила она. — Но я уверена, что она непременно велела бы мне перейти в музыкальную комнату. Нужно смотреть, с кем дружбу водишь, так она говорит.

Мадлен повернула голову, стараясь рассмотреть вновь прибывших.

— А мне жаль эту мисс Парнелл, — пожала плечами леди Памела. — Какое несчастье, что она пошла прогуляться в одиночку!

— Бабуля говорит — сама виновата, — гнула свое мисс Бейнз.

Мадлен отметила про себя, что мисс Парнелл — девушка высокая и держится чересчур надменно. Подбородок чуть ли не к небу вознесся. Лицо бесстрастное, в жестах читается хладнокровие. И волосы очень темные, даже черные. Совсем не красавица. «Хороша собой» — вот как можно было бы описать ее, если бы не излишняя суровость и сдержанность. Одета она в простое, без изысков зеленое платье. Украшений нет. В волосах — ни ленточки, ни плюмажа, скромный пучок.

Мисс Парнелл шла под руку с очень похожим на нее молодым человеком. Он был чуть выше своей спутницы, может, не слишком высок, но силен и подвижен. С виду не скажешь, что он принадлежит к высшему свету Лондона. Яркое солнце явно потрудилось над его кожей. Прямые темные волосы не по моде длинны. Одна прядь выбилась и упала ему на лоб. На лице та же суровая маска, что и у сестры, — это наверняка и есть тот самый брат, который приезжал забрать ее из дома Эдмунда, — губы поджаты, тяжелый взгляд внимательно всматривается в окружающих. Похоже, до сегодняшнего дня Мадлен действительно ни разу не видела ни девушку, ни ее брата.

Она невзлюбила мисс Парнелл с первого взгляда. Слишком уж эта девица горда и высокомерна. Мадлен от души порадовалась, что она отказала Эдмунду и Доминику. Не хотелось бы ей получить такую невестку.

— Не желаете, чтобы я проводил вас в музыкальную комнату, леди Мадлен? — заботливо проворковал сэр Дерек.

— Нет, благодарю вас. — Она затаила дыхание. Как близко от нее его серые глаза! И эти широкие плечи.

— Тогда, может быть, отвести вас к леди Эмберли?

— Мама играет в карты с сэром Седриком Харви. Не думаю, что ей понравится, если я побеспокою ее сейчас, еще слишком рано, сэр.

Сэр Дерек молча поклонился ей.

Мистер и мисс Парнелл пересекли зал и присоединились к Альберту Хардинг-Смиту. Этот молодой человек постоянно напускал на себя важный вид, хотя на самом деле ничего собой не представлял.

В прошлом году она потанцевала с ним один раз, и ей пришлось трижды выслушать его подобострастные извинения и липкие взгляды, когда его фрак случайно задевал ее грудь. С тех самых пор ее передергивало даже от одного его вида.

— Несчастный мистер Хардинг-Смит приходится ей кузеном, — услышала она голос мисс Бейнз. — Какая неловкая ситуация! Не может ведь он просто взять и отвернуться от своих родственников. Она не должна была ставить его перед таким нелегким выбором.

Но похоже, мистер Хардинг-Смит уже давно сделал для себя выбор. Он спокойно подождал, пока брат с сестрой подойдут поближе, демонстративно повернулся к ним спиной и залился смехом над несуществующей шуткой своего соседа. Мисс Парнелл еще выше подняла голову. Мистер Парнелл принял угрожающий вид. Глаза его яростно поблескивали из-под выбившейся пряди волос. Он развернулся, взял с подноса проходящего мимо лакея два стакана и протянул один сестре.

— Не следовало ей появляться. — Мистер Шелдон опустил монокль. — Мы живем в жестоком мире.

Мадлен бросила взгляд в сторону леди Шарп и маркиза Блейза. Почему хозяйка не подошла поприветствовать прибывших гостей? Мало того, она явно злилась и метала в сторону Парнеллов испепеляющие взгляды. Леди Шарп прошептала что-то на ушко маркизу, тот удивленно приподнял бровь, поджал губы и смерил мисс Парнелл презрительным взглядом. В огромном переполненном зале два человека потягивали из стаканов напитки и вели разговор между собой, а вокруг них — пустота. Мадлен заметила, что рука мисс Парнелл даже не дрогнула.

— Простите меня, мэм, — сказал ей на ушко сэр Дерек, — но я действительно полагаю, что ваша мама хотела бы, чтобы вы присоединились к ней.

— Уверена, что бабуля придет в ужас, когда узнает, какое унижение мне пришлось пережить, — проворковала мисс Бейнз.

Мадлен резко развернулась и взглянула на нее в упор.

— Тогда почему бы вам не удалиться? Не отправиться под крылышко к вашей ненаглядной бабулечке? — съязвила она. — К чему все эти пустые разговоры? Уверена, сэр Дерек с радостью согласится проводить вас.