Патрик расхохотался.

— Недурно, недурно. Погоди, мы ещё сделаем из тебя ирландца. Управляющий здесь?

— Да, он у себя.

Тони обогнул его стол, просунул голову в дверь, что-то сказал, потом подозвал меня:

— Заходи.

Сеньор Алмерия, смуглолицый мрачный испанец с блестящей, словно смазанной гуталином прической, посмотрел на нас и торжественно отложил в сторону дорогую ручку с золотым пером.

— Добрый день, сеньор Алмерия, — поздоровался Патрик. Позвольте представить вам Рассела Тобина, представителя "Ардмонта" в Магалуфе.

Алмерия встал и с легким поклоном пожал мне руку.

— Рад познакомиться, мистер Тобин.

Мы поговорили минут пять, вполне дружелюбно, хотя и довольно формально. Я заверил управляющего, что готов в доску расшибиться ради своих клиентов, что его вполне устроило. Во всяком случае, он пообещал помощь и содействие во всех вопросах.

Мы распрощались, Тони вручил мне ключ от моего номера, а лифт вознес нас на десятый этаж. Пока мы брели по коридору по пятам за носильщиком, Патрик сказал:

— Не обращай внимания на сухость Алмерии — он вполне приличный малый. Он только держится на расстоянии. Все управляющие здесь такие. Не слишком общительные, но вполне приветливые. Почему-то они воспринимают жизнь слишком серьезно.

Мы вошли следом за носильщиком в комнату под номером 1023. Я осмотрелся — вполне светло и просторно, отдельные ванная и туалет, небольшой балкончик. Я открыл застекленную дверь и вышел наружу. Балкон выходил во двор.

— Жаль, — вздохнул я. — С другой стороны вид, должно быть, поживописнее.

— Это верно, — посочувствовал Патрик. — Увы, нашего брата курьера селят только так. Ни одному из нас не дают номера с видом на море. Такие номера для них слишком ценные. Это одна из причин, по которой я решил снять квартиру. Нельзя же допустить, чтобы такое море пропадало зря.

Я кивнул, мгновенно приняв решение, что последую его примеру.

— Патрик, помоги мне найти квартиру, будь другом. Раз уж мне суждено провести здесь восемь месяцев, лучше пожить по-человечески.

— Хорошо, малыш, считай, что ты уже переехал.

Я распаковал вещи, и мы спустились. Садясь в машину, Патрик сказал:

— Слушай, Расс, я хочу пить, как два верблюда сразу. Что если нам отложить посещение остальных управляющих до завтра, а сейчас прошвырнемся ко мне и попьем пивка. Что ты на это скажешь?

— С радостью.

— Умница. Я знал, что ты не откажешь.

Мы поехали по уже знакомой дороге в сторону Пальма-Новы. Было уже шесть вечера, и день быстро клонился к закату. Лучи заходящего солнца окрасили в малиновый цвет высившиеся по бокам дороги отели, а воздух был пропитан каким-то внеземным спокойствием.

Мы выехали к новому жилому кварталу, раскинувшемуся вдоль побережья.

Квартира Патрика помещалась на первом этаже. Вдоль всей квартиры протянулся длинный коридор, выложенный бледно-зеленым тераццо. Все комнаты — спальня, ванная и гостиная — располагались слева от коридора. Кроме кухни, в которую коридор упирался.

Мы прошли в просторную, современно обставленную гостиную, посередине которой высился стол, окруженный четырьмя стульями. Справа у стены стоял мягкий диван, на стенах красовались эстампы с морскими видами. Каменный пол укрывал палевый холщевый коврик, придававший комнате веселый вид. Противоположная от нас стена была полностью застеклена. Патрик раздвинул стеклянные двери и вывел меня на балкон — террасу, где стояли металлический стол и два раздвижных стула.

Вид был потрясающий — насколько хватало глаз, простиралось море. Лишь влево уходила полоска побережья, окаймлявшего залив Пальма-Нову.

— Фан-тас-тика, — с расстановкой произнес я.

— Да, вечерком здесь сидеть — одно удовольствие. Посмотри туда… Патрик указал на скопление ярких огоньков, протянувшихся вдоль залива. Это Пальма, до которой отсюда восемь миль. Сиди и наслаждайся, а я принесу пива.

Я уселся на стул лицом к заливу и с наслаждением принюхался к свежему аромату вечернего бриза. Солнце уже почти зашло, а в темно-бирюзовом небе забрезжили золотистые искорки. Мои уши убаюкивал шепот маленьких волн, лениво накатывавшихся на остывший песок. Мне казалось, что я нежусь в невесомости, а все проблемы вдруг разом схлынули, уступив место удивительному чувству блаженного покоя.

Патрик поставил на стол два высоких стакана и несколько запотевших бутылочек пива. Увидев мое состояние, он довольно улыбнулся.

— Приятно видеть картину столь полного расслабления. Чего ты улыбаешься?

— Патрик, помнишь, что происходит, когда девушка целует твои уши, щекочет волосами шею…

— Лично я от этого балдею.

— Именно так можно охарактеризовать мое состояние.

Он откупорил бутылочку пива и придвинул её ко мне.

— Я отлично тебя понимаю. Порой я сижу здесь вечером и сам себе завидую. Даже не верится, что жизнь может быть настолько прекрасна. Какое счастье, что Лондон и Дублин так далеко отсюда. — Он воздел руку со стаканом. — Выпьем за замечательное лето, которое нам предстоит. Я уверен, что оно станет для нас обоих незабываемым. — Мы выпили пива и закурили. Признаться, меня здорово заботило — кого они пришлют в Магалуф. Последние пару лет здесь торчала довольно мрачная личность про имени Уолтер Пейн. Мистер-Ходячая добродетель. Один из тех парней, которые сморкаются только в специально отведенных для этого местах. Пейн по фамилии и по сущности[6] — не пьет, курит трубку и свято убежден, что женщина это часть мужского багажа, для удобства помеченная этим словом в туристических анкетах. В понедельник тебе выпадет счастье познакомиться с ним. Он — наш региональный менеджер в Пальме.

— Вот как?

— Не волнуйся, особо докучать он тебе не будет. Если же будешь вовремя отсылать ему все отчеты, то и вообще оставит тебя в покое. Господи, какая радость, что я наконец заполучил единомышленника! Теперь я помолчу, а ты расскажи мне о себе…

Мы болтали часа три подряд.

Я рассказал ему про свою жизнь в Ливерпуле, про Тернеров и контору Уэйнрайта, про швейные машинки и "Кеафри Кредит", а также про переезд в Лондон и съемки в телерекламах.

В свою очередь Патрик поведал мне о своих мыканьях в Дублине и о трех годах работы у Ардмонта. Никогда не ожидал,

что смогу встретить человека, настолько близкого мне по духу и столь полно разделяющего все мои увлечения. Немудрено, что мы с первого взгляда прониклись друг к другу симпатией.

— Никогда не вернусь домой, — сказал Патрик. — Если и вернусь, то ненадолго. Отныне постараюсь всегда работать где-нибудь на солнце. Жаль мне этих бедняг, которые ничего не видят, кроме тумана, забастовок, убийств и вечных демонстраций. — Он внезапно рассмеялся. — Не надоел я тебе своим трепом?

— Нет, я готов подписаться под каждым твоим словом.

— Значит, тебе здесь понравится, Расс. Слушай, а который час? Девять? Черт побери, ты, небось, умираешь с голода! Пошли поужинаем в "Марбелью", а потом закатимся в Пальму.

* * *

В огромном ресторане отеля "Марбелья" было немноголюдно. По залу бесшумно сновали одетые в белое официанты, которые явно убивали время, томясь от безделья. Нас кинулось обслуживать, по моим подсчетам, человек десять.

— Еще две-три недели, и народу здесь будет, как сельдей в бочке, сказал Патрик. Сейчас же отель заполнен всего на одну десятую. В основном, здесь живут англичане — пожилые пары, которые могут позволить себе провести тут пару-тройку недель. Моих клиентов пока раз-два и обчелся — восемь человек здесь и ещё четверо — в "Сан-Педро". 0ни мне почти не мешают. Завтра я свожу своих старичков на экскурсию в горы Пуэрто-де-Сольер, на северное побережье. Может, прошвырнешься с нами? Там очень красиво. Заодно узнаешь, как организовывать однодневные экскурсии.

— С удовольствием.

— Выезжаем в половине одиннадцатого. А с остальными управляющими я тебя познакомлю в девять. О'кей?

Покончив с ужином, мы покатили в Пальму.

— Кстати, как у тебя с испанским? — спросил вдруг Патрик.

Я расхохотался.

— Представления не имею. Почти три месяца я честно корпел над лингафонным курсом. Лично мне кажется, что кое-каких успехов я добился, а вот за мнение настоящего испанца не поручусь.

— Хочешь минут десять попрактиковаться?

— Да, буду рад.

— Все, переходим на испанский. Чур, по-английски ни слова.

К тому времени, как мы, оставив автомобиль на стоянке, вошли в бар, я понял, что мне предстоит ещё чертовски долго и усердно учить испанский. Тем не менее я получил огромное удовольствие от того, что оказался в состоянии поддержать беседу.

— Что ж, неплохо, — великодушно подбодрил меня Патрик. — Словарный запас пока бедноват, но произношение вполне приличное. Время от времени будем с тобой трепаться. Кстати, ты можешь поупражняться прямо сейчас — иди и закажи нам выпивку.

Мы сидели в баре уже минут двадцать, слушая музыку и потягивая коктейли, когда Патрик внезапно сорвался с места и кинулся наружу. Минуту спустя он вернулся в сопровождении двух девушек — маленькой худенькой блондинки в синих брючках и белом свитере, и высокой величественной брюнетки, облаченной в светло-синее платье и синий жакет. Красоткой я бы ни ту ни другую не назвал, но выглядели девушки вполне привлекательно свеженькие, загорелые. Похоже, года по двадцать три-двадцать четыре, прикинул я.

— Из окна их заприметил, — подмигнул мне Патрик из-за спины у девушек. — Рассел, познакомься с гордостью нашей фирмы: Энн Франклин и Джин Форд.

Джин звали маленькую блондинку.

— Милые дамы, перед вами знаменитый Расс Тобин, последнее приобретение Ардмонта. Он будет работать в Магалуфе. Присаживайтесь. Что будете пить?

Оказалось, что девушки служат курьерами в Камп-де-Маре и Пагуэре, двух расположенных рядышком курортных местечках по соседству с Магалуфом. Энн проработала в фирме уже три года, а Джин — на два года меньше.

— Осматриваете достопримечательности? — спросила меня Джин.

— Это первая, — сказал я. — Я только сегодня прилетел. Патрик любезно согласился послужить моим гидом. Здесь все так непривычно.

— Я вас понимаю, — рассмеялась Джин.

Смех у неё был приятный.

Я подметил, что у Патрика и Энн довольно близкие отношения. Во всяком случае, во время разговора она несколько раз клала руку ему на колено таким привычным жестом, словно проделывала это и раньше.

— Как хорошо, что я вас заметил, — провозгласил Патрик. — По-моему, это знамение свыше. Что, если нам сейчас куда-нибудь закатиться и отметить нашу встречу? А то ведь скоро здесь начнется такая свистопляска, что всем чертям тошно станет.

Джин посмотрела на часы.

— Уже одиннадцать. Что ты имел в виду?

— Я имел в виду, что мы могли бы часик потанцевать, чтобы немного разогнать застоявшуюся кровь. Расс — непревзойденный чемпион по рок-н-роллу и танцу живота. Идемте — удовольствие гарантирую.

Долго уговаривать их не пришлось. Десять минут спустя я уже кружил в объятиях Джин в полумраке ночной дискотеки. Джин танцевала самозабвенно, обвив мою шею руками, прижавшись ко мне всем телом и закрыв глаза; её пальцы поглаживали мою шею и волосы на затылке.

Один раз мы проплыли мимо Патрика и Энн, которые танцевали, как и мы, прильнув друг к другу. Перехватив мой взгляд, Патрик лукаво подмигнул.

— Ну что, как они тебе? — полюбопытствовал он полчаса спустя, когда мы с ним уединились в туалете.

— Джин мне очень понравилась. А Энн, по-моему, немного холодновата.

— Ха, это её обычная манера поведения. Погоди, пока она разойдется это настоящий вулкан.

— Ну да?

— Сам увидишь. Джин, по сравнению с ней — ледышка.

Я вопросительно изогнул бровь.

— Не удивляйся, мне довелось попробовать их обеих. Правда, к сожалению, по отдельности.

Я завистливо присвистнул.

— Наши девушки — тоже люди, Расс. Думаешь, легко им целый сезон любоваться полуголыми молодыми парнями на пляже, не имея возможности ни с кем из них сойтись… А тут появляюсь я, с собственной квартирой…

— Слушай, Патрик, когда я смогу снять квартиру?

Он громко расхохотался.

— Скоро, малыш. Не позже, чем к концу недели. Утром, перед экскурсией я позвоню своему приятелю, агенту по недвижимости. Возможно, ты сможешь поселиться по соседству со мной. Я знаю, что несколько квартир в моем доме пока пустуют. Хотя я допускаю, что ты и не захочешь жить так близко от меня…

— Захочу.

— Хорошо, я с ним поговорю.

— А какие у нас планы на сегодня?

— На сегодня? — переспросил Патрик, на минутку задумавшись. — Ты хочешь переспать с Джин?

— Не знаю. Я боюсь, что уже настолько набрался, что не сумею доставить ей удовольствия.