— Да, — чуть слышно сказала женщина, еще туже затягивая свой халат. — Лили — твой ребенок, Джаред.
Он пробормотал какие-то проклятия. Потом встал и подошел к окну.
Воцарилась напряженная тишина. Джаред уставился в окно, а Ава — ему в спину, и ее сердце сжималось при мысли о том, как сложилась бы их жизнь, если бы она тогда нашла в себе силы не уступить отцу.
— Эта малышка… — От переполнявших чувств у Джареда сорвался голос. — Эта девчушка с бойцовским характером — моя?
Глаза Авы наполнились слезами.
— Да.
Джаред резко повернулся. Женщина ожидала увидеть в его глазах нежность, вызванную мыслями о дочери, но увидела лицо, перекошенное от ярости.
— Ты хоть понимаешь, что натворила?!
— Я только старалась оградить ее… — Ава оцепенела.
— Оградить? Интересно от чего?
— Не смотри на меня так, Джаред.
— От этого ужасного грязного полукровки, нищего и никчемного, неспособного зарабатывать на ранчо твоего отца и обеспечивать семью?
Она покачала головой и горячо сказала:
— Нет! — Ава отчаянно замотала головой.
— Ты не пришла ко мне и не сказала о беременности, потому что думала, что я не смогу содержать тебя и Лили. — Его тихий голос был полон презрения.
Она неотрывно смотрела на него: сердце бешено стучало, а мозг лихорадочно подыскивал нужные слова. Но на ум ничего не приходило, ничего, кроме правды. Но если сказать Джареду, что ее отец пригрозил выгнать его и Муну с их ранчо, то ни к чему хорошему это не приведет. Джаред лишь укрепится в мысли, будто Ава думала, что он действительно не сможет содержать семью. Она этого не хочет. Не хочет, чтобы он ненавидел ее — мать своего ребенка.
— А этот парень?
— Какой парень? — не поняла она.
— Твой муж, Ава. — Джаред быстро пересек комнату и остановился от нее на расстоянии нескольких дюймов. — Он знал?
Знал ли он? Ава чувствовала, что готова истерически расхохотаться… или зарыдать. Не было никакого мужа. И вообще в ее жизни не было никого, кроме Джареда. И в ее постели тоже. Но разве она могла это сказать? Ведь для Джареда именно другой мужчина и стал причиной ее отъезда.
Она на секунду закрыла глаза, чтобы собраться мыслями. Ясно, что между нею и Джаредом все кончено, а угроза отца — дело прошлого. Не все ли равно теперь, если он узнает, что никакого мужа у нее не было? Главное — это Лили. Малышка заслуживает иметь отца, без которого росла так долго, и Ава сделает все от нее зависящее, чтобы так и; получилось. Чего бы это ни стоило.
Когда Ава снова открыла глаза, Джаред пристально смотрел на нее и ждал ответа.
— Муж знал о Лили, — сказала она, розовея от стыда за каждое произнесенное слово.
— Значит, ты лгала только одному из нас, так?
— Джаред, мне очень жаль. Я была молода и боялась. Я не думала, что…
— Вот уж точно, не думала. — Он с силой провел ладонью по лицу, и гнев в его глазах постепенно уступил место боли. — Ты в меня не верила, Ава.
ТЫ не верила, что в один прекрасный день я добьюсь успеха, не верила, что если бы ты еще немного продержалась со мной, то ни в чем бы не нуждалась. — Джаред прищурился и подозрительно посмотрел на нее. — Но сейчас ты это видишь, не так ли? Ты действительно приехала к сестре на свадьбу?
Она похолодела.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что я уже не нищий работник на ранчо, дорогая, — язвительно произнес он, растягивая слова.
— Джаред, что за бред…
— Вот настоящий бред. — В тихом голосе слышалась угроза. — Знаешь, что ты сделала, Ава? Ты превратила меня в моего отца. Хотя я всю жизнь делал все, чтобы ни в чем его не повторять, тебе удалось превратить меня в никчемного донора спермы, не желавшего иметь ничего общего со своим ребенком.
Сердце Авы сжалось, лицо вспыхнуло от стыда, она опустила глаза. Ей была известна история Джареда, она знала, что он поклялся построить жизнь совершенно иную, чем та, которая ему досталась, знала, как он страдал из-за отца, бросившего их с матерью.
— Почему ты не сказала мне, Ава?
— Я пыталась.
— Один раз. Ты попыталась всего один раз.
— Джаред, нам с тобой надо…
— Никакого «нас с тобой» не существует. — Он направился к двери, звучно стуча каблуками сапог по полу.
Когда-то она любила эту громкую поступь. Тогда, давным-давно, это означало, что он идет к ней.
Сегодня этот звук означал, что он уходит.
— Слушай меня внимательно, моя дорогая, — холодно сказал Джаред, оборачиваясь. — Я больше тебе не позволю лишать меня собственного ребенка.
Чувствуя, что ей трудно дышать, Ава смотрела, как он вышел за дверь, тихо прикрыв ее за собой.
Даже в гневе он думал о своем ребенке, спящем в соседней комнате. Он был бы замечательным отцом, да только она сама лишила его шанса стать им.
Прав он или нет? На ватных ногах Ава добрела до кровати и рухнула на прохладные простыни.
Действительно ли она подчинилась приказу отца, потому что не верила в способность Джареда позаботиться о ней, будущем ребенке и Муне?
Нет. Нет! Она пыталась защитить их всех.
Верхом на своей любимой Аппалузе Джаред мчался по равнине и резко натянул поводья только возле ранчо Бена Томпсона, которое теперь выглядело неухоженным и заброшенным.
Время было позднее, почти два часа ночи, а Джаред так и не смог уснуть. Он попытался углубиться в работу. Пробовал даже жечь полынь в своем «потогонном вигваме». Ничего не помогло.
Слова, которыми обменялись этим вечером они с Авой, новость о том, что Лили — его родное дитя, оказались такими необъятными, что человеческий мозг мог вместить их только на просторе, под открытым небом.
У него есть ребенок. Боги, его ребенок!
Эта мысль завладела всем его существом. Маленькая красавица, прелестная малышка, которую он увидел только вчера, вдруг оказалась его дочерью. Чувства переполняли его, вот только гнев на Аву омрачал радость.
Как она могла скрывать от него подобное? Нелепость какая-то.
Следует завтра же позвонить одному своему другу, работающему частным детективом, и позаботиться обо всем. Он не хочет, чтобы Ава снова сбежала, забрав с собой Лили. Потом еще этот бывший муж. Надо найти его и узнать, есть ли у него какие-нибудь права на девочку.
А пока Джаред глядел на сильно запущенное ранчо Бена Томпсона и думал, что ему следует быть поосторожнее и не очень давить на Аву. Не то, чего доброго, та испугается и опять кинется в бега. Такой риск ему не нужен.
При свете звезд и полной луны Джаред увидел крышу маленькой хозяйственной постройки, где когда-то провел столько времени, готовясь к будущему. Это было место, куда Ава приходила к нему, где они занимались любовью и куда он пришел после того, как Бен Томпсон велел ему «упаковывать бабку и томагавк» и убираться с его земли. Очевидно, Бен знал, что дочь ждет ребенка от полукровки, и не собирался мириться с присутствием Джареда на своей земле. Все сходилось.
А теперь эта земля испытывала финансовые затруднения. Что ж, Джаред давненько хотел отплатить Бену Томпсону за все, не так ли? И сейчас эта потребность стала как никогда настоятельной.
Повернув Аппалузу к дому, Джаред усмехнулся. Если этот человек будет разорен, а это место со всеми воспоминаниями о былом, которые оно порождает, перестанет существовать, то, может быть, его жажда мести будет утолена раз и навсегда.
Послеполуденное солнце отражалось в воде.
Лили вприпрыжку бежала по берегу озера, собирая камешки и бросая их в воду. Оглянувшись на маму и тетю Риту, она заливисто засмеялась.
Сестры сидели рядом на поросшем травой холме; Рита помахала ей рукой, а Ава с гордостью улыбнулась. Эту прелестную девчушку она растила сама, без чьей-либо помощи. Это ее дочь, ее и… Джареда.
Рита засмеялась, глядя, как Лили, подражая лягушке, прыгает на четвереньках.
Озеро Старринг творит свое волшебство, думала Ава, доставая из сумки лосьон для загара. Оно почти заставило ее забыть о собственных невзгодах. Старринг, больше похожее на маленькую океанскую бухточку, чем на озеро, было способно поднять даже самое мрачное настроение. Оно пряталось в скалах и зарослях кустарника; добираться до него, сначала карабкаясь вверх по каменистому склону, а потом спускаясь вниз сквозь дебри кустарников, было делом нелегким. Но озеро стоило всех усилий.
Звездное озеро — так называл это место Джаред. Идеальный круг синевы в оправе из усыпанных цветами зеленых склонов, а ночью — отражение ярких звезд на черном небе. Сюда не было доступа лодкам, а значит, здесь никто не бывал. Много лет назад они вместе обнаружили это место, и оно стало их убежищем, оазисом, где никто не мог их найти.
— Прошло уже три часа, сестренка, — сказала Рита, отрывая Аву от размышлений. — По-моему, он не придет.
Ава кивнула. Сегодня утром она звонила Джареду, хотела попросить его встретиться с ней, чтобы о чем-нибудь договориться. Но никто не подошел к телефону.
— Может, он не получил сообщения? — предположила Рита.
— А может, наоборот, получил, — хмуро сказала Ава.
Рита отпила апельсиновой воды.
— Ты могла бы сама поехать к нему.
— Я думала об этом, но не хотелось являться к нему нежеланной гостьей и без предупреждения.
А это место казалось мне идеальным: тихое, безлюдное, и он мог бы увидеться с Лили.
— Он сердится, Ава.
— Знаю и не виню его за это. — Она прикусила губу. — Просто я боюсь того, что он может сделать.
— Джаред — хороший человек. Ему просто нужно какое-то время, чтобы все это переварить. За один миг превратиться в отца маленькой девчушки — дело нешуточное.
— Я знаю.
Ава начала собирать сумку. Они съели уже весь ленч и сыграли в дюжину игр. Пора двигаться домой.
— Ава, смотри! — Рита взволнованно указала на склон холма.
Джаред… Пульс Авы возбужденно зачастил.
Она натянула шорты поверх бикини и смотрела, как мужчина грациозно спускается к ним по склону холма. Джинсы — выцветшие и обтягивающие красноречиво подчеркивали великолепную фигуру. Он был без своей любимой ковбойской шляпы, и темные волосы свободно рассыпались по плечам, блестя на солнце. Черная футболка облегала рельефные мышцы груди.
Ава видела, как доверчиво бросилась к нему Лили. Он подхватил дочь на руки, прижал к себе: глаза закрыты, на красивом лице отразились тоска и печаль. У Авы сжалось сердце. Сколько раз она представляла себе эту картину — сто, тысячу?
Потом Джаред спустил Лили на землю, что-то сказал ей и взглянул в сторону Авы. Малышка кивнула и побежала обратно на берег озера, к своей лягушке.
Рита тронула сестру за руку.
— Пойду поплаваю с племянницей. С тобой все в порядке?
Ава не была уверена, но ответила утвердительно и даже сделала попытку улыбнуться, а потом смотрела, как Рита идет по узкой тропинке к озеру.
Вот она разминулась с Джаредом, обменявшись с ним улыбкой и приветствиями.
Подойдя к Аве и даже не поздоровавшись, он присел рядом с ней и решительно сказал:
— Я хочу видеться с Лили.
— Я тоже хочу, чтобы ты с ней виделся, — ответила Ава, от волнения едва ворочая языком.
— Каждый день.
— Хорошо.
— Ты привези ее на ранчо завтра, где-нибудь около двенадцати часов, в гости.
Джаред не собирается отнимать у меня Лили, подумала она. Он хочет получше узнать ее, пообщаться, но не собирается лишать ребенка матери, Аву охватило чувство облегчения, и она бодро сказала:
— Мы приедем.
— Мы приедем, — повторил Джаред натянуто. Даже теперь ты не доверяешь мне Лили, не так ли?
— Нет, не так, — мягко запротестовала Ава. — Просто Лили не поймет, почему я оставила ее одну…
— Что ж, тогда давай скажем ей правду.
— Нет! — Ава испуганно схватила его за руку.
— Почему нет, черт возьми?!
— Я не хочу ее расстраивать.
Джаред бросил на нее презрительный взгляд.
— Вернее, ты не хочешь, чтобы она расстроилась из-за тебя, чтобы она узнала, что собственная мать прятала ее от родного отца.
— Наверное, ты прав. — От горькой правды у Авы к глазам снова подступили слезы.
Джаред уставился на нее, потом его взгляд скользнул ниже. Он тихо выругался и отвел глаза.
— Неужели нельзя было одеться поприличнее?
— Мы же на озере, Джаред. — Ава чуть усмехнулась, хотя втайне возликовала, что он все еще реагирует на ее тело. Это все, на что она могла надеяться. — Я действительно не хочу, чтобы моя дочь на меня сердилась, но дело не только в моих собственных страхах.
Джаред нахмурился.
— Я никогда не причинил бы зла собственному ребенку.
Она попыталась улыбнуться.
— Я знаю. Как насчет того, чтобы решить, когда мы ей скажем?
— Вместе?
— Вместе.
Джаред хотел встать, но Ава не удержалась и схватила его за руку.
— Я рада, что ты знаешь правду, Джаред. Я столько раз хотела…
Он гневно взглянул на нее.
— Давай внесем в наши отношения ясность. Я не собираюсь прощать тебе того, что ты сделала.
"Звездное озеро" отзывы
Отзывы читателей о книге "Звездное озеро". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Звездное озеро" друзьям в соцсетях.